第二十三章
關燈
小
中
大
見聞,法國的消息,我卻沒有能耐向他提供任何政治和文學方面的消息,因為他早已知曉。
最後,我從衣兜裡掏出薇莪拉太太的手絹:“在巴黎的時候我在一個沙龍裡遇見一位認識你的貴婦人,她讓我把這件東西和她的問候一起轉給你。
” 他迅速放下系在細繩子上的小籃子,把那方手絹吊上去,把它捧到臉上,象是在吸那上面的香氣:“哦,你看見她了?她怎麼樣?你告訴我:她怎麼樣了?” “漂亮非凡,引人注目。
”我慢吞吞地回答,“可是有人說這香味兒被許多位鼻孔嗅過了” 他把手絹塞進懷裡,仿佛害怕别人從他手裡奪走似的。
他紅着臉對我說:“你沒有用劍把這些謊言送回對你說話的人的喉嚨裡去嗎?” 我隻能坦白地說我沒想過要這麼做。
他沉默了片刻,後來聳聳肩頭:“全是謠言。
我知道她隻是我的。
”他沒同我告别就踩着樹枝扭頭而去。
我再次目睹了他拒絕一切逼迫他走出他的天地的的事情時的慣常态度。
從那之後看見他總是顯得憂傷而煩躁,忽東忽西地跳來跳去。
什麼事情也不做,即使有時我聽到他與畫眉鳥同聲啼唱,他的聲音總是越來越粗,火氣越來越大。
侯爵夫人來了。
象平素那樣,他的妒火使她高興。
她覺得這有點兒刺激,有點兒開心。
于是美麗的愛情季節又來到了,我哥哥很快活。
但是侯爵夫人不放過任何機會指責柯希莫在愛情上的狹隘思想。
“你想說什麼?說我好嫉妒嗎?” “你感到嫉妒是好事。
可是你想讓嫉妒心服從理智。
” “當然啦,我認為這更有用處。
” “你用理性思考得太多了。
為什麼愛情從來沒有被理智說服呀?” “我是為了愛你更深。
做任何事情,經過理智思考,就增加了成功的可能性。
” “你生活在樹上,卻有公證人的頭腦,不過你是一個患了骨節痛的公證人。
” “風險大的事情要用最明晰的頭腦去應付。
” 他們不停地争論,不到她棄他而走不休。
到了那個時候,他呀,追趕一番,失望而歸,狠揪自己的頭發。
在那幾天裡,一隻英國的旗艦在我們港灣的停泊處抛描。
旗艦邀請翁布羅薩的顯要人物和其它過往船隻上的軍官一起聯歡,候爵夫人到場出席。
柯希莫從那天晚上起又感到了嫉妒的痛苦。
分屬兩隻船的兩個軍宮迷上了夫人,并且想方設法要壓倒對方。
一位是英國旗艦上的海軍中尉;另一位也是海軍中尉,但是那波裡艦隊的。
他們租了兩匹棕褐色的馬,在侯爵夫人的陽台下穿梭似地來來回回。
當他們相遇時那波裡人朝英國人瞪一眼,簡直要冒出怒火來把他燒死,而從英國人眯起的眼皮中射出的目光就象劍尖一樣刺人。
而薇莪拉太大呢?她不那麼賣弄風騷了,整天守在家裡,站到窗前時身上穿的是晨衣,活象一個新近喪夫的小寡婦,讓人想到她是不是剛剛脫掉孝服呢?柯希莫沒有她跟他一起在樹上,聽不到白馬奔騰而來的蹄聲,就變得瘋瘋颠颠的了。
最後他守衛在那個陽台前,盯着她和那兩位海軍中尉。
他正在琢磨看如何戲弄那兩個情敵,讓他們盡早回到各自的船上,可是他看見薇莪拉對這一位的追求和那一位的追求都以同樣的方式回報,這又使他心生希望,她可能隻是捉弄這兩位,并且連帶他一起。
但他沒有因此而放松警惕,她如果對兩者中的一個略為做出偏愛的表示,他就立即幹涉。
好,英國人一大早來了。
薇莪拉站在窗前,他們對視微笑,候爵夫人扔下一個紙條,那軍官在空中接住,看了看,鞠一躬,漲紅了臉,揚鞭策馬離去。
一次約會!。
走運的是英國佬?柯希莫發誓要讓他從早到晚整天不得安甯。
就在那個時候那波裡人來了。
薇莪拉也向他扔下一個紙條。
那軍官讀了,把紙條按到嘴唇上吻起來。
因此他自以為是優先者。
那麼,另一位呢?柯希莫應當對這兩位之中的哪一個下手呢?肯定是同二者之一,薇莪拉太太訂好一次約會,對另外那個人她隻不過是象往常一樣開了一次玩笑罷了。
或許她拿他們兩個一起尋開心? 至于約會的地點,柯希莫猜想是花園盡頭的一座涼亭。
不久前侯爵夫人曾叫人整理和裝飾一新,柯希莫對此心生猜忌,因為不再是她往樹上搬帳篷和沙發的時候了:現在她關心的是他永遠不能邁入的地方。
“我要監視這座亭子,”柯希莫自言自語,“如果她同兩位中尉之一約會的話,無疑就在這裡。
”他潛伏在一株印度栗樹密匝匝的枝葉裡。
太陽快落山時,響起一陣馬蹄聲,那波裡人
最後,我從衣兜裡掏出薇莪拉太太的手絹:“在巴黎的時候我在一個沙龍裡遇見一位認識你的貴婦人,她讓我把這件東西和她的問候一起轉給你。
” 他迅速放下系在細繩子上的小籃子,把那方手絹吊上去,把它捧到臉上,象是在吸那上面的香氣:“哦,你看見她了?她怎麼樣?你告訴我:她怎麼樣了?” “漂亮非凡,引人注目。
”我慢吞吞地回答,“可是有人說這香味兒被許多位鼻孔嗅過了” 他把手絹塞進懷裡,仿佛害怕别人從他手裡奪走似的。
他紅着臉對我說:“你沒有用劍把這些謊言送回對你說話的人的喉嚨裡去嗎?” 我隻能坦白地說我沒想過要這麼做。
他沉默了片刻,後來聳聳肩頭:“全是謠言。
我知道她隻是我的。
”他沒同我告别就踩着樹枝扭頭而去。
我再次目睹了他拒絕一切逼迫他走出他的天地的的事情時的慣常态度。
從那之後看見他總是顯得憂傷而煩躁,忽東忽西地跳來跳去。
什麼事情也不做,即使有時我聽到他與畫眉鳥同聲啼唱,他的聲音總是越來越粗,火氣越來越大。
侯爵夫人來了。
象平素那樣,他的妒火使她高興。
她覺得這有點兒刺激,有點兒開心。
于是美麗的愛情季節又來到了,我哥哥很快活。
但是侯爵夫人不放過任何機會指責柯希莫在愛情上的狹隘思想。
“你想說什麼?說我好嫉妒嗎?” “你感到嫉妒是好事。
可是你想讓嫉妒心服從理智。
” “當然啦,我認為這更有用處。
” “你用理性思考得太多了。
為什麼愛情從來沒有被理智說服呀?” “我是為了愛你更深。
做任何事情,經過理智思考,就增加了成功的可能性。
” “你生活在樹上,卻有公證人的頭腦,不過你是一個患了骨節痛的公證人。
” “風險大的事情要用最明晰的頭腦去應付。
” 他們不停地争論,不到她棄他而走不休。
到了那個時候,他呀,追趕一番,失望而歸,狠揪自己的頭發。
在那幾天裡,一隻英國的旗艦在我們港灣的停泊處抛描。
旗艦邀請翁布羅薩的顯要人物和其它過往船隻上的軍官一起聯歡,候爵夫人到場出席。
柯希莫從那天晚上起又感到了嫉妒的痛苦。
分屬兩隻船的兩個軍宮迷上了夫人,并且想方設法要壓倒對方。
一位是英國旗艦上的海軍中尉;另一位也是海軍中尉,但是那波裡艦隊的。
他們租了兩匹棕褐色的馬,在侯爵夫人的陽台下穿梭似地來來回回。
當他們相遇時那波裡人朝英國人瞪一眼,簡直要冒出怒火來把他燒死,而從英國人眯起的眼皮中射出的目光就象劍尖一樣刺人。
而薇莪拉太大呢?她不那麼賣弄風騷了,整天守在家裡,站到窗前時身上穿的是晨衣,活象一個新近喪夫的小寡婦,讓人想到她是不是剛剛脫掉孝服呢?柯希莫沒有她跟他一起在樹上,聽不到白馬奔騰而來的蹄聲,就變得瘋瘋颠颠的了。
最後他守衛在那個陽台前,盯着她和那兩位海軍中尉。
他正在琢磨看如何戲弄那兩個情敵,讓他們盡早回到各自的船上,可是他看見薇莪拉對這一位的追求和那一位的追求都以同樣的方式回報,這又使他心生希望,她可能隻是捉弄這兩位,并且連帶他一起。
但他沒有因此而放松警惕,她如果對兩者中的一個略為做出偏愛的表示,他就立即幹涉。
好,英國人一大早來了。
薇莪拉站在窗前,他們對視微笑,候爵夫人扔下一個紙條,那軍官在空中接住,看了看,鞠一躬,漲紅了臉,揚鞭策馬離去。
一次約會!。
走運的是英國佬?柯希莫發誓要讓他從早到晚整天不得安甯。
就在那個時候那波裡人來了。
薇莪拉也向他扔下一個紙條。
那軍官讀了,把紙條按到嘴唇上吻起來。
因此他自以為是優先者。
那麼,另一位呢?柯希莫應當對這兩位之中的哪一個下手呢?肯定是同二者之一,薇莪拉太太訂好一次約會,對另外那個人她隻不過是象往常一樣開了一次玩笑罷了。
或許她拿他們兩個一起尋開心? 至于約會的地點,柯希莫猜想是花園盡頭的一座涼亭。
不久前侯爵夫人曾叫人整理和裝飾一新,柯希莫對此心生猜忌,因為不再是她往樹上搬帳篷和沙發的時候了:現在她關心的是他永遠不能邁入的地方。
“我要監視這座亭子,”柯希莫自言自語,“如果她同兩位中尉之一約會的話,無疑就在這裡。
”他潛伏在一株印度栗樹密匝匝的枝葉裡。
太陽快落山時,響起一陣馬蹄聲,那波裡人