第七章 新交。彼得羅夫
關燈
小
中
大
時甚至是整個監獄被趕出來,鏟除公家建築物周圍的雪堆。
給每人發一把鐵鍬,規定一個總的工作量,有時工作量之大令人吃驚,怎麼幹得完呢,于是大家一齊上,齊心協力地投入勞動。
剛落下不久、隻有上面微微結冰的松散的雪很容易就能大塊大塊地鏟起來,撒向四周,在半空中就化為刺眼的雪霧。
鐵鍬不住地插進在陽光下閃爍的雪堆。
囚犯們幹這個活兒幾乎總是興高采烈。
冬天的新鮮空氣和戶外活動激發着他們的熱情。
大家更加快活了。
處處響起了笑聲、叫聲、調侃聲。
人們開始打雪仗,當然啦,片刻後難免有些對嬉戲感到惱怒的理智的人們會大聲呵斥,于是普遍的歡愉往往以叫罵告終。
漸漸地我也開始擴大結交的圈子了。
不過,我自己是不想與人結交的:我還是惶恐不安、心情抑郁、疑慮重重。
我的結交是自然而然地開始的。
最早開始來訪問我的是囚犯彼得羅夫。
我說的是訪問,而且要強調這個說法。
彼得羅夫住在單人囚室,而且是在離我最遠的一間牢房裡。
我們之間似乎是不可能有什麼聯系的;我們也根本沒有任何相似之處,也不可能有。
然而在這最初的一段時間裡,彼得羅夫似乎認為自己有某種義務,差不多天天都拐到我的牢房裡來,或在工餘時間在外面把我攔住,而我有時之所以到牢房外面去,隻是想盡可能遠離别人的視線。
起初這使我頗為不快。
可是不知怎麼,不久他的來訪簡直開始吸引我了,盡管他并不是特别善于交際和健談的人。
從外表看,他身材不高,體格強健,機靈好動,有一張很惹人喜愛的臉,蒼白的臉上顴骨很寬,目光果敢,潔白的牙齒小而密,下嘴唇裡邊永遠有一小撮碎煙葉。
在嘴唇裡邊放煙葉是很多苦役犯的習慣。
他看上去比自己的歲數年輕。
年約四十的人,看外表卻隻有三十歲。
他與我談話總是毫不拘束,保持完全平等的态度,非常得體而和藹。
如果他發覺,比方說我想獨自待着,那麼他和我談上兩分鐘,便立刻離開我,而且每一次都感謝我對他的關懷,其實我從來沒有關懷過監獄裡的任何人。
奇怪的是,我們不僅在初期,而且在以後的幾年裡一直都保持着這樣的關系,幾乎從來沒有疏遠過,不過他對我确實是忠誠的。
我到現在也無法解釋:他究竟何求于我,為什麼天天都溜到我這裡來?盡管他後來偷過我的東西,但好像完全是無意中的行為;他從來沒有向我要過錢,可見他來并不是為錢或謀求什麼好處。
我也不知道是怎麼回事,可我老是覺得,他似乎并不是和我一起蹲在監獄裡,而是住在城裡很遠的另一座房子裡,隻是順便來監獄,以便打聽消息、探望我、看看我們的生活如何。
他總是急于到哪裡去,好像把誰丢在了什麼地方,而人家正在那裡等他,又好像他在哪裡有事沒有辦完。
可又似乎并不很匆忙。
他的目光也有點怪異:專注而帶有一種勇敢無畏和略帶嘲諷的意味,但他好像在越過别的東西看着遠方;仿佛這個東西就在眼前,而他竭力想從它後面看清較遠處的另一個什麼東西。
這就使他有了一種心不在焉的樣子。
有時我故意要看看,彼得羅夫離開我以後要去哪裡?哪裡有人等他?但他離開我就匆忙趕往某處的牢房或夥房,坐在交談者的身邊,留心地傾聽,有時自己也參加談話,甚至還很激烈,然後卻突然住口,默然無語。
但他談也好,沉默也好,畢竟可以看出,所謂哪裡有事要辦或哪裡有人在等他原來就是這麼個情況,隻不過是偶然地順便應付而已。
最奇怪的是,他從來就什麼也不幹,完全無所事事(當然,除公家的活兒之外)。
他什麼手藝也不會,幾乎總是身無分文。
但他也很少為缺錢而煩惱。
他和我談了些什麼呢?他的談話和他本人一樣奇怪。
比如他看見我獨自在監獄後面散步,突然就急劇地朝我轉過身來。
他走路總是很快,轉身總是很急促。
他走了過來,而你覺得,他似乎是跑過來的。
&ldquo您好。
&rdquo &ldquo您好。
&rdquo &ldquo我沒有打擾您吧?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo &ldquo我是想向您請教有關拿破侖的問題。
他和一八一二年的那個拿破侖是親屬吧?(彼得羅夫是世襲兵和有文化的人。
)&rdquo &ldquo是親屬。
&rdquo &ldquo他怎麼樣,據說是總統?&rdquo 他提問題總是很快、很急促,仿佛要盡快了解某些情況。
就像是在查詢某個容不得片刻延誤的重大問題似的。
我解釋了一下,他是怎樣的總統,還補充一句說,也許他很快就要當上皇帝了。
&ldquo這怎麼會呢?&rdquo 我也盡可能解釋了這一點。
彼得羅夫注意地聽着,為了完全聽懂并迅速領會我的意思,還把耳朵向我湊了過來。
&ldquo嗯。
我還想問問您,亞曆山大·彼得羅維奇,據說有一種猿猴手長及踵,身材有最高的人那麼高
給每人發一把鐵鍬,規定一個總的工作量,有時工作量之大令人吃驚,怎麼幹得完呢,于是大家一齊上,齊心協力地投入勞動。
剛落下不久、隻有上面微微結冰的松散的雪很容易就能大塊大塊地鏟起來,撒向四周,在半空中就化為刺眼的雪霧。
鐵鍬不住地插進在陽光下閃爍的雪堆。
囚犯們幹這個活兒幾乎總是興高采烈。
冬天的新鮮空氣和戶外活動激發着他們的熱情。
大家更加快活了。
處處響起了笑聲、叫聲、調侃聲。
人們開始打雪仗,當然啦,片刻後難免有些對嬉戲感到惱怒的理智的人們會大聲呵斥,于是普遍的歡愉往往以叫罵告終。
漸漸地我也開始擴大結交的圈子了。
不過,我自己是不想與人結交的:我還是惶恐不安、心情抑郁、疑慮重重。
我的結交是自然而然地開始的。
最早開始來訪問我的是囚犯彼得羅夫。
我說的是訪問,而且要強調這個說法。
彼得羅夫住在單人囚室,而且是在離我最遠的一間牢房裡。
我們之間似乎是不可能有什麼聯系的;我們也根本沒有任何相似之處,也不可能有。
然而在這最初的一段時間裡,彼得羅夫似乎認為自己有某種義務,差不多天天都拐到我的牢房裡來,或在工餘時間在外面把我攔住,而我有時之所以到牢房外面去,隻是想盡可能遠離别人的視線。
起初這使我頗為不快。
可是不知怎麼,不久他的來訪簡直開始吸引我了,盡管他并不是特别善于交際和健談的人。
從外表看,他身材不高,體格強健,機靈好動,有一張很惹人喜愛的臉,蒼白的臉上顴骨很寬,目光果敢,潔白的牙齒小而密,下嘴唇裡邊永遠有一小撮碎煙葉。
在嘴唇裡邊放煙葉是很多苦役犯的習慣。
他看上去比自己的歲數年輕。
年約四十的人,看外表卻隻有三十歲。
他與我談話總是毫不拘束,保持完全平等的态度,非常得體而和藹。
如果他發覺,比方說我想獨自待着,那麼他和我談上兩分鐘,便立刻離開我,而且每一次都感謝我對他的關懷,其實我從來沒有關懷過監獄裡的任何人。
奇怪的是,我們不僅在初期,而且在以後的幾年裡一直都保持着這樣的關系,幾乎從來沒有疏遠過,不過他對我确實是忠誠的。
我到現在也無法解釋:他究竟何求于我,為什麼天天都溜到我這裡來?盡管他後來偷過我的東西,但好像完全是無意中的行為;他從來沒有向我要過錢,可見他來并不是為錢或謀求什麼好處。
我也不知道是怎麼回事,可我老是覺得,他似乎并不是和我一起蹲在監獄裡,而是住在城裡很遠的另一座房子裡,隻是順便來監獄,以便打聽消息、探望我、看看我們的生活如何。
他總是急于到哪裡去,好像把誰丢在了什麼地方,而人家正在那裡等他,又好像他在哪裡有事沒有辦完。
可又似乎并不很匆忙。
他的目光也有點怪異:專注而帶有一種勇敢無畏和略帶嘲諷的意味,但他好像在越過别的東西看着遠方;仿佛這個東西就在眼前,而他竭力想從它後面看清較遠處的另一個什麼東西。
這就使他有了一種心不在焉的樣子。
有時我故意要看看,彼得羅夫離開我以後要去哪裡?哪裡有人等他?但他離開我就匆忙趕往某處的牢房或夥房,坐在交談者的身邊,留心地傾聽,有時自己也參加談話,甚至還很激烈,然後卻突然住口,默然無語。
但他談也好,沉默也好,畢竟可以看出,所謂哪裡有事要辦或哪裡有人在等他原來就是這麼個情況,隻不過是偶然地順便應付而已。
最奇怪的是,他從來就什麼也不幹,完全無所事事(當然,除公家的活兒之外)。
他什麼手藝也不會,幾乎總是身無分文。
但他也很少為缺錢而煩惱。
他和我談了些什麼呢?他的談話和他本人一樣奇怪。
比如他看見我獨自在監獄後面散步,突然就急劇地朝我轉過身來。
他走路總是很快,轉身總是很急促。
他走了過來,而你覺得,他似乎是跑過來的。
&ldquo您好。
&rdquo &ldquo您好。
&rdquo &ldquo我沒有打擾您吧?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo &ldquo我是想向您請教有關拿破侖的問題。
他和一八一二年的那個拿破侖是親屬吧?(彼得羅夫是世襲兵和有文化的人。
)&rdquo &ldquo是親屬。
&rdquo &ldquo他怎麼樣,據說是總統?&rdquo 他提問題總是很快、很急促,仿佛要盡快了解某些情況。
就像是在查詢某個容不得片刻延誤的重大問題似的。
我解釋了一下,他是怎樣的總統,還補充一句說,也許他很快就要當上皇帝了。
&ldquo這怎麼會呢?&rdquo 我也盡可能解釋了這一點。
彼得羅夫注意地聽着,為了完全聽懂并迅速領會我的意思,還把耳朵向我湊了過來。
&ldquo嗯。
我還想問問您,亞曆山大·彼得羅維奇,據說有一種猿猴手長及踵,身材有最高的人那麼高