死于自己的迷宮的阿本
關燈
小
中
大
哈坎-艾爾-波哈裡
……好比結網營屋的蜘蛛。
《古蘭經》二十九章四十節 "這是我先輩的土地,"鄧拉文一揮手說。
他那豁達的手勢不排斥朦胧的星辰,包括了黑沉沉的荒原、海洋和一座宏偉而破敗得像是荒廢馬廄的建築。
他的同伴昂溫把嘴裡咬着的煙鬥取下來,謙恭地發出一些表示贊賞的聲音。
那是1914年初夏的一個下午;兩個朋友對沒有危險的尊嚴感的世界感到無聊,眺望着康沃爾這片荒山野嶺。
鄧拉文留着黑黢黢的胡子,據說寫過一部長篇史詩,和他同時代的人幾乎琢磨不出用的是什麼格律,并且還領悟不到主題思想;昂溫發表過一篇論文,探讨弗馬特沒有寫在狄奧方托書頁邊自上的一條定理。
兩個人——還用我說嗎?——都很年輕,心不在焉,感情用事。
"那是二十五年前的事了,"鄧拉文說。
"阿本哈坎一艾爾一波哈裡,尼羅河流域不知哪個部落的首領或國王,在那幢建築的中央房間裡死于他表兄薩伊德之手。
過了這麼多年,他死亡的情況仍然不明不白。
" 昂溫順從地問什麼原因。
"原因有好幾個,"鄧拉文回說。
"首先,那幢房子是座迷宮。
其次,有個奴隸和一頭獅子看守房于。
第三,一筆秘密寶藏失蹤了。
第四,暗殺發生時,兇手早已死了。
第五……" 昂溫聽煩了,打斷了他的話。
"别說得神乎其神,"昂溫說。
"應該是很簡單的事。
你想想坡的被竊的信件,贊格威爾的上鎖的房間。
" "或許是複雜的事情,"鄧拉文回說。
"你得想想宇宙。
" 他們爬上陡峭的沙丘,來到迷宮前面。
走近一看,迷宮像是一道筆直的、幾乎沒有盡頭的磚牆,粉刷剝落,隻有一人多高。
鄧拉文說圍牆是圓周形,但是面積太大,曲度察覺不出來。
昂溫想起尼古拉斯·德·庫薩說過,直線都是一個無限大的圓周的弧-…·午夜時,他們找到一扇破敗的門,裡面是一個堵塞的、危險的門廳。
鄧拉文說房子裡有許許多多交叉的走廊,但是隻要一直順左手拐彎,一個多小時後就可以走到迷宮的中心。
昂溫聽從了。
小心翼翼的步子在石闆地上引起了回聲;走廊分岔為更狹窄的巷道。
房子似乎使他們窒息,屋頂很低。
由于黑影幢幢,兩人不得不一前一後行走。
昂溫走在前頭。
地面坎坷不平,巷道轉彎抹角,看不清的牆壁沒完沒了地朝他們湧來。
昂溫在幽暗中慢慢摸索,聽他的朋友叙說阿本哈坎死亡的經過。
"我記憶中最早的一件事,"鄧拉文說,"也許是在彭特裡思港口見到阿本哈坎一艾爾一波哈裡的情景。
一個黑人和一頭獅子跟着他;除了在聖書插圖上見過之外,那是我第一次見到的黑人和獅子。
我那時年紀很小,像陽光般金光閃亮的猛獸和像夜晚一般黢黑的人固然叫我詫異,更使我吃驚的是阿本哈坎本人。
我印象中他十分高大;皮膚呈青黃色,黑眼睛半睜半閉,鼻子大得出奇,嘴唇肥厚,胡子橘黃色,胸部寬闊壯實,步子走得很穩,不發出聲息。
我回家後說:有位國王乘船來到了。
後來,泥水匠們施工建房時,我擴大了那個稱号,管他叫做巴别國王。
"外地人将在彭特裡思港定居的消息受到歡迎;他房子的面積和形狀卻引起驚愕和非議。
一幢房隻有一間屋,卻有無窮無盡的走廊,實在難以容忍。
摩爾人可以住這種房子,在基督徒中間卻不行。
人們議論說。
我們的教區牧師阿拉比先生看過不少希奇古怪的書,找到一個營造迷宮遭到天譴的國王的故事,在傳道時宣講。
第二天是星期一,阿本哈坎造訪了教堂;短暫會晤的情況當時無人知曉,但是以後傳道中再也不提那種狂妄的行徑,摩爾人終于能雇到泥水匠替他幹活。
幾年後,阿本哈坎已死,阿拉比向當局透露了那次會談的主要内容。
"阿本哈坎當時站着對牧師說了一番話,是這樣的:誰都不能指摘我現在所做的事。
我的罪孽深重,即使我把神的名字念幾個世紀也不足以減輕我的痛苦于萬一;我的罪孽深重,即使我現在用這雙手殺了你也不至于加重無極的公理讓我遭受的痛苦。
别的地方不知道我的名字:我叫阿本哈坎一艾爾一波哈裡,我用鐵的權杖統治過沙漠的部落。
我靠我表弟薩伊德的輔佐多年來一直剝奪那些部落的财富,但是上天聽取了他們的祈求,容忍了他們造反。
我手下的人被打敗殺死;我帶了多年剝削所收斂的寶藏逃了出來。
薩伊德領我到一座石山腳下的一個聖徒墳墓。
我吩咐我的奴隸監視沙漠;薩伊德和我太累了,便睡覺休息。
那天夜裡,我覺有無數條蛇像網一樣纏住了我。
我吓醒了;天色微明,薩伊德還睡在我旁邊;一張蜘蛛網擦在我身上,使我做了那個惡夢。
我暗暗盤算,寶藏有限,他很可能要求分一部分。
我腰際别着一把銀柄的匕首;我拔了出來,割斷了他的喉嚨。
他垂死
《古蘭經》二十九章四十節 "這是我先輩的土地,"鄧拉文一揮手說。
他那豁達的手勢不排斥朦胧的星辰,包括了黑沉沉的荒原、海洋和一座宏偉而破敗得像是荒廢馬廄的建築。
他的同伴昂溫把嘴裡咬着的煙鬥取下來,謙恭地發出一些表示贊賞的聲音。
那是1914年初夏的一個下午;兩個朋友對沒有危險的尊嚴感的世界感到無聊,眺望着康沃爾這片荒山野嶺。
鄧拉文留着黑黢黢的胡子,據說寫過一部長篇史詩,和他同時代的人幾乎琢磨不出用的是什麼格律,并且還領悟不到主題思想;昂溫發表過一篇論文,探讨弗馬特沒有寫在狄奧方托書頁邊自上的一條定理。
兩個人——還用我說嗎?——都很年輕,心不在焉,感情用事。
"那是二十五年前的事了,"鄧拉文說。
"阿本哈坎一艾爾一波哈裡,尼羅河流域不知哪個部落的首領或國王,在那幢建築的中央房間裡死于他表兄薩伊德之手。
過了這麼多年,他死亡的情況仍然不明不白。
" 昂溫順從地問什麼原因。
"原因有好幾個,"鄧拉文回說。
"首先,那幢房子是座迷宮。
其次,有個奴隸和一頭獅子看守房于。
第三,一筆秘密寶藏失蹤了。
第四,暗殺發生時,兇手早已死了。
第五……" 昂溫聽煩了,打斷了他的話。
"别說得神乎其神,"昂溫說。
"應該是很簡單的事。
你想想坡的被竊的信件,贊格威爾的上鎖的房間。
" "或許是複雜的事情,"鄧拉文回說。
"你得想想宇宙。
" 他們爬上陡峭的沙丘,來到迷宮前面。
走近一看,迷宮像是一道筆直的、幾乎沒有盡頭的磚牆,粉刷剝落,隻有一人多高。
鄧拉文說圍牆是圓周形,但是面積太大,曲度察覺不出來。
昂溫想起尼古拉斯·德·庫薩說過,直線都是一個無限大的圓周的弧-…·午夜時,他們找到一扇破敗的門,裡面是一個堵塞的、危險的門廳。
鄧拉文說房子裡有許許多多交叉的走廊,但是隻要一直順左手拐彎,一個多小時後就可以走到迷宮的中心。
昂溫聽從了。
小心翼翼的步子在石闆地上引起了回聲;走廊分岔為更狹窄的巷道。
房子似乎使他們窒息,屋頂很低。
由于黑影幢幢,兩人不得不一前一後行走。
昂溫走在前頭。
地面坎坷不平,巷道轉彎抹角,看不清的牆壁沒完沒了地朝他們湧來。
昂溫在幽暗中慢慢摸索,聽他的朋友叙說阿本哈坎死亡的經過。
"我記憶中最早的一件事,"鄧拉文說,"也許是在彭特裡思港口見到阿本哈坎一艾爾一波哈裡的情景。
一個黑人和一頭獅子跟着他;除了在聖書插圖上見過之外,那是我第一次見到的黑人和獅子。
我那時年紀很小,像陽光般金光閃亮的猛獸和像夜晚一般黢黑的人固然叫我詫異,更使我吃驚的是阿本哈坎本人。
我印象中他十分高大;皮膚呈青黃色,黑眼睛半睜半閉,鼻子大得出奇,嘴唇肥厚,胡子橘黃色,胸部寬闊壯實,步子走得很穩,不發出聲息。
我回家後說:有位國王乘船來到了。
後來,泥水匠們施工建房時,我擴大了那個稱号,管他叫做巴别國王。
"外地人将在彭特裡思港定居的消息受到歡迎;他房子的面積和形狀卻引起驚愕和非議。
一幢房隻有一間屋,卻有無窮無盡的走廊,實在難以容忍。
摩爾人可以住這種房子,在基督徒中間卻不行。
人們議論說。
我們的教區牧師阿拉比先生看過不少希奇古怪的書,找到一個營造迷宮遭到天譴的國王的故事,在傳道時宣講。
第二天是星期一,阿本哈坎造訪了教堂;短暫會晤的情況當時無人知曉,但是以後傳道中再也不提那種狂妄的行徑,摩爾人終于能雇到泥水匠替他幹活。
幾年後,阿本哈坎已死,阿拉比向當局透露了那次會談的主要内容。
"阿本哈坎當時站着對牧師說了一番話,是這樣的:誰都不能指摘我現在所做的事。
我的罪孽深重,即使我把神的名字念幾個世紀也不足以減輕我的痛苦于萬一;我的罪孽深重,即使我現在用這雙手殺了你也不至于加重無極的公理讓我遭受的痛苦。
别的地方不知道我的名字:我叫阿本哈坎一艾爾一波哈裡,我用鐵的權杖統治過沙漠的部落。
我靠我表弟薩伊德的輔佐多年來一直剝奪那些部落的财富,但是上天聽取了他們的祈求,容忍了他們造反。
我手下的人被打敗殺死;我帶了多年剝削所收斂的寶藏逃了出來。
薩伊德領我到一座石山腳下的一個聖徒墳墓。
我吩咐我的奴隸監視沙漠;薩伊德和我太累了,便睡覺休息。
那天夜裡,我覺有無數條蛇像網一樣纏住了我。
我吓醒了;天色微明,薩伊德還睡在我旁邊;一張蜘蛛網擦在我身上,使我做了那個惡夢。
我暗暗盤算,寶藏有限,他很可能要求分一部分。
我腰際别着一把銀柄的匕首;我拔了出來,割斷了他的喉嚨。
他垂死