第12節
關燈
小
中
大
一天,我醒來時,覺着兩條腿也蘇醒了!
我高興地大叫起來,一下子把整個身子都壓在了腿上,我癱倒了。
我就勢向門口爬去。
記不清是怎麼來到母親的房間的,我坐在了姥姥的膝蓋上,幾個陌生人在說話,一個幹瘦的綠顔色的老太婆說: “包上頭,灌紅莓湯……” 這個老太婆穿綠衣服、戴綠帽子,臉上一塊黑痣正中間的一根毛也是綠色的。
她死死地盯住我。
“這是誰?” 我問。
“這是你奶奶……” 姥爺不快地回答。
母親指了指耶甫蓋尼·馬克西莫夫,說: “這是你父親……” 馬克西莫夫笑了笑,彎下身來,說: “我給你畫畫的顔料,好嗎?” 屋裡亮堂堂的,五根蠟燭中間擺着姥爺心愛的聖像。
窗戶外擠着幾個陌生的腦袋,壓扁了的鼻子擠在窗戶上。
那個綠色的老太婆用冰涼的手指摸了摸我的耳朵,說: “肯定,肯定……” “他暈過去了” 姥姥說着,把我抱走了。
我隻是閉上了眼睛而已,她抱我上樓時,我問: “你為什麼不告訴?” “住嘴!” “你們都是騙子……” 她把我放在床上以後,就勢紮在被子裡,大哭起來。
她哭得渾身顫抖: “你,你也哭一哭吧……” 我沒哭。
灰暗陰冷的頂樓裡,她哭了很久,我假裝睡着了,她才走。
日子無聊得很,訂婚以後,母親出了一趟門,家裡冷冷清清,毫無生氣。
一個早晨,姥姥姥爺在擦窗戶。
姥爺問: “怎麼樣,老婆子?” “什麼怎麼樣?” “你高興了吧?” “住嘴!” 這些簡單的詞句後面隐藏着一件不用說而人人自明的讓人憂郁的事情。
姥姥打開窗戶,小鳥的歡叫聲一下子湧了進來,大地上冰雪消融,一種醉人的氣撲面而來。
我從床上爬了下來。
“穿上鞋!? 姥姥說。
“我到花園裡去!? “那兒的雪還沒幹,再過幾天!” 我沒聽她的。
花園裡,小草露了頂,蘋果樹發了芽兒,彼德蘿芙娜房頂上的青苔愉快地閃着綠光。
各種各樣的鳥兒在令人心醉的空氣中歡叫不止。
彼德大伯抹脖子的那個坑裡,胡亂堆着些亂草,一點春意也沒有。
我很生氣地想消滅這一切雜亂的、肮髒的東西,想把這兒整理得一塵不染,然後把所有的大人趕開,我一個人住在這兒。
我立刻就動起手來,這使我在一段很長的時期内躲開了家裡所發生的事。
“你怎麼老噘着嘴?” 姥姥和母親都這樣問過我。
我有點不好意思,我并不是生她們的氣,而隻是有點厭惡家裡發生的事。
那個綠老婆子還是常來常往,吃午飯、吃晚飯、喝晚茶,一副一切盡收眼底的神态,很有點咄咄逼人的意思。
說起上帝,她的眼就翻向天花闆;說起家常話,她的眼睛就垂到腮幫子上。
她的眉毛很像剪紙,她的光闆牙無聲無息地嚼着塞到嘴裡的一切,還可笑地翹着小手指。
她渾身都像她兒子似的潔淨,碰着任何一塊皮膚都讓人惡心。
開始那幾天,她有一次想把她那死人般的手送到我的面前,讓我吻她的手。
我扭開頭,跑了。
她對她兒子說: “你得好好教育教育這個孩子!” 他伏首無語。
我極其憎惡這個綠色的老太婆和她的兒子。
這種無法擺脫的憎惡,讓我挨了不少打。
一次,吃飯時,她瞪着眼說: “喂,你,阿遼會卡,你怎麼總是狼吞虎咽的,那樣的大塊東西,會噎着你的,親愛的!” 我從嘴裡掏出來一塊,遞給她: “行,您拿去吃了吧……” 我被母親趕到了頂樓上,姥姥來了,她捂着嘴哈哈大笑起來,說: “老天爺,上帝保佑,你怎麼這麼調皮……” 我很不喜歡她捂住嘴的樣子,就一個人爬到了屋頂上,在煙囪後頭坐了很久。
是的,我總想使點壞,發洩一下自己的怨恨,跟誰也不再好言好語地說話。
有一回,我在繼父和他媽的椅子上塗上了機靈桃膠,把他們倆都粘上了! 姥爺打了我一頓。
母親把我拉過去,用膝蓋夾住我,說: “親愛的,你怎麼了? 怎麼老發脾氣? “你這樣,我會難受死的!” 她的淚水打在我的頭上,唉,還不如打我一頓好受呢! 我保證,以後永遠不再得罪馬克西莫夫家的人了,隻要她不再哭! “啊,那太好了。
“我們很快就結婚,然後去莫斯科,等我們回來了,你就同我們住在一起。
“耶甫蓋尼·瓦西裡耶維奇非常善良,也很聰明,你會和他友她相處的。
“你上了中學以後就上大家,就和他現在一樣,然後當醫生,或者……随便你想幹什麼吧,隻要有了學問……“好了,去玩吧!” 她一連串的話并沒有使我高興起來,我隻想說: “别出嫁,和我在一起吧!” 不過,我什麼也沒說。
母親總是喚起我很多很多的思念,可臨到說時,我卻說不出來了。
我繼續在花園裡的工作:我把那個坑用磚頭砌整齊了,用彩色玻璃渣兒抹到磚縫裡,陽光一照,五光十色的。
“啊,好主意!不過雜草還會長出來的,你沒有除根兒!” 姥爺邊說邊揮起鐵鍬: “把草根扔掉,咱們種上向日葵,那和好看呢……” 突然,他一動不動地僵在了那裡,淚水滾落了下來。
“你怎麼啦?” 他擦了擦眼睛: “啊,我,我出汗了。
” 他馬上又開始挖土,幾下就又停住了: “唉,你這些勁全白費了……這棟房子我要賣掉了! “秋天吧,給你母親作嫁妝,但願她從此能過上好日子……” 他扔了鐵鍬,若有所思地走了。
我接着幹,可鐵鍬立刻就碰傷了我的腳。
這妨礙了我參加母親的婚禮。
我靠在大門口,看着她小心地拉着馬克西莫夫的手,遠去了……從外面回來,大家都不作聲。
母親馬上換了衣服,去收拾東西了。
馬克西莫夫說: “在這兒買不到好的,我自己倒是有一套,可不能送給你,等從莫斯科回來吧……” “什麼?” “顔料。
” “幹什麼?” “畫畫啊!” “我可不會!” “那就給你點别的東西吧!” 母親來了: “很快我們就會回來的,等你父親完成了學業……” 他們談話的平等口氣很讓我愉快,但是一個長了胡子的人還在上學,這有點讓人難接受。
我問他: “你學的什麼?” “測量學。
” 我沒有具體問這是什麼的學問,心裡煩。
第二天,很早很早,他們就動身了。
母親抱着我,用一種陌生的眼光看着我,吻了吻我的臉,說: “再見了……” “你告訴他,讓他聽我的話!” 姥爺擡頭望着天空說。
“好,要聽你姥爺的話!” 她畫了個十字,說。
我本來是期待着母親再說點别的什麼的,可讓姥爺給打斷了,真讨厭。
他們坐上了敞篷馬車,馬車的什麼地方挂住了母親的長衫的下擺,她拉了幾下,也沒拉開。
“你去幫一把!” 姥爺命令我。
我沒動,我太憂傷了。
綠色老太婆和她的大兒子坐在另一輛車上,她兒子用軍刀把兒頂着胡子,打着呵欠。
“啊,您真的要去打仗?” 姥爺問他。
“一定!” “那好,土耳其人該抽……” 他們走了。
母親好幾次回過頭來,揮着手娟,姥姥扶着她痛哭,姥爺的淚也流了下來,哽咽地說: “不,不會有,什麼,好結果的……” 我看着馬車拐了彎兒,心中的天窗好像被關上了一樣,十分難受。
街道上一個人影兒也沒有,荒涼,寂寞,人。
“走吧,去喝早茶,” 姥爺拉着我說“你命裡注定和我在一起啊!” 我們在花園裡忙了一整天,整地、修整籬笆,把紅莓綁起來,碾死青蟲,還把一個裝着鳥兒的鳥籠裝在了裡面。
“很好,你要學着自己安排自己的一切!” 姥爺說。
我非常珍視他的這句話,。
他躺在草坪上,不慌不忙地教導我: “現在你從你母親身上切下來了,懂嗎?她再生了孩子,就比對你親了!沒看見你姥姥又喝起酒來了嗎?” 他頓了頓,沉默了許久才又開口: “她這是第二次酌酒了,第一次是米哈爾伊爾要被征兵役時……“她這個老糊塗,愣是讓我給那個混帳兒子買了個免稅證。
也許他了兵會變成了好人呢! “唉,我快死了,我死了,就剩下你一個了,自個兒的日子還得自己想辦法
我就勢向門口爬去。
記不清是怎麼來到母親的房間的,我坐在了姥姥的膝蓋上,幾個陌生人在說話,一個幹瘦的綠顔色的老太婆說: “包上頭,灌紅莓湯……” 這個老太婆穿綠衣服、戴綠帽子,臉上一塊黑痣正中間的一根毛也是綠色的。
她死死地盯住我。
“這是誰?” 我問。
“這是你奶奶……” 姥爺不快地回答。
母親指了指耶甫蓋尼·馬克西莫夫,說: “這是你父親……” 馬克西莫夫笑了笑,彎下身來,說: “我給你畫畫的顔料,好嗎?” 屋裡亮堂堂的,五根蠟燭中間擺着姥爺心愛的聖像。
窗戶外擠着幾個陌生的腦袋,壓扁了的鼻子擠在窗戶上。
那個綠色的老太婆用冰涼的手指摸了摸我的耳朵,說: “肯定,肯定……” “他暈過去了” 姥姥說着,把我抱走了。
我隻是閉上了眼睛而已,她抱我上樓時,我問: “你為什麼不告訴?” “住嘴!” “你們都是騙子……” 她把我放在床上以後,就勢紮在被子裡,大哭起來。
她哭得渾身顫抖: “你,你也哭一哭吧……” 我沒哭。
灰暗陰冷的頂樓裡,她哭了很久,我假裝睡着了,她才走。
日子無聊得很,訂婚以後,母親出了一趟門,家裡冷冷清清,毫無生氣。
一個早晨,姥姥姥爺在擦窗戶。
姥爺問: “怎麼樣,老婆子?” “什麼怎麼樣?” “你高興了吧?” “住嘴!” 這些簡單的詞句後面隐藏着一件不用說而人人自明的讓人憂郁的事情。
姥姥打開窗戶,小鳥的歡叫聲一下子湧了進來,大地上冰雪消融,一種醉人的氣撲面而來。
我從床上爬了下來。
“穿上鞋!? 姥姥說。
“我到花園裡去!? “那兒的雪還沒幹,再過幾天!” 我沒聽她的。
花園裡,小草露了頂,蘋果樹發了芽兒,彼德蘿芙娜房頂上的青苔愉快地閃着綠光。
各種各樣的鳥兒在令人心醉的空氣中歡叫不止。
彼德大伯抹脖子的那個坑裡,胡亂堆着些亂草,一點春意也沒有。
我很生氣地想消滅這一切雜亂的、肮髒的東西,想把這兒整理得一塵不染,然後把所有的大人趕開,我一個人住在這兒。
我立刻就動起手來,這使我在一段很長的時期内躲開了家裡所發生的事。
“你怎麼老噘着嘴?” 姥姥和母親都這樣問過我。
我有點不好意思,我并不是生她們的氣,而隻是有點厭惡家裡發生的事。
那個綠老婆子還是常來常往,吃午飯、吃晚飯、喝晚茶,一副一切盡收眼底的神态,很有點咄咄逼人的意思。
說起上帝,她的眼就翻向天花闆;說起家常話,她的眼睛就垂到腮幫子上。
她的眉毛很像剪紙,她的光闆牙無聲無息地嚼着塞到嘴裡的一切,還可笑地翹着小手指。
她渾身都像她兒子似的潔淨,碰着任何一塊皮膚都讓人惡心。
開始那幾天,她有一次想把她那死人般的手送到我的面前,讓我吻她的手。
我扭開頭,跑了。
她對她兒子說: “你得好好教育教育這個孩子!” 他伏首無語。
我極其憎惡這個綠色的老太婆和她的兒子。
這種無法擺脫的憎惡,讓我挨了不少打。
一次,吃飯時,她瞪着眼說: “喂,你,阿遼會卡,你怎麼總是狼吞虎咽的,那樣的大塊東西,會噎着你的,親愛的!” 我從嘴裡掏出來一塊,遞給她: “行,您拿去吃了吧……” 我被母親趕到了頂樓上,姥姥來了,她捂着嘴哈哈大笑起來,說: “老天爺,上帝保佑,你怎麼這麼調皮……” 我很不喜歡她捂住嘴的樣子,就一個人爬到了屋頂上,在煙囪後頭坐了很久。
是的,我總想使點壞,發洩一下自己的怨恨,跟誰也不再好言好語地說話。
有一回,我在繼父和他媽的椅子上塗上了機靈桃膠,把他們倆都粘上了! 姥爺打了我一頓。
母親把我拉過去,用膝蓋夾住我,說: “親愛的,你怎麼了? 怎麼老發脾氣? “你這樣,我會難受死的!” 她的淚水打在我的頭上,唉,還不如打我一頓好受呢! 我保證,以後永遠不再得罪馬克西莫夫家的人了,隻要她不再哭! “啊,那太好了。
“我們很快就結婚,然後去莫斯科,等我們回來了,你就同我們住在一起。
“耶甫蓋尼·瓦西裡耶維奇非常善良,也很聰明,你會和他友她相處的。
“你上了中學以後就上大家,就和他現在一樣,然後當醫生,或者……随便你想幹什麼吧,隻要有了學問……“好了,去玩吧!” 她一連串的話并沒有使我高興起來,我隻想說: “别出嫁,和我在一起吧!” 不過,我什麼也沒說。
母親總是喚起我很多很多的思念,可臨到說時,我卻說不出來了。
我繼續在花園裡的工作:我把那個坑用磚頭砌整齊了,用彩色玻璃渣兒抹到磚縫裡,陽光一照,五光十色的。
“啊,好主意!不過雜草還會長出來的,你沒有除根兒!” 姥爺邊說邊揮起鐵鍬: “把草根扔掉,咱們種上向日葵,那和好看呢……” 突然,他一動不動地僵在了那裡,淚水滾落了下來。
“你怎麼啦?” 他擦了擦眼睛: “啊,我,我出汗了。
” 他馬上又開始挖土,幾下就又停住了: “唉,你這些勁全白費了……這棟房子我要賣掉了! “秋天吧,給你母親作嫁妝,但願她從此能過上好日子……” 他扔了鐵鍬,若有所思地走了。
我接着幹,可鐵鍬立刻就碰傷了我的腳。
這妨礙了我參加母親的婚禮。
我靠在大門口,看着她小心地拉着馬克西莫夫的手,遠去了……從外面回來,大家都不作聲。
母親馬上換了衣服,去收拾東西了。
馬克西莫夫說: “在這兒買不到好的,我自己倒是有一套,可不能送給你,等從莫斯科回來吧……” “什麼?” “顔料。
” “幹什麼?” “畫畫啊!” “我可不會!” “那就給你點别的東西吧!” 母親來了: “很快我們就會回來的,等你父親完成了學業……” 他們談話的平等口氣很讓我愉快,但是一個長了胡子的人還在上學,這有點讓人難接受。
我問他: “你學的什麼?” “測量學。
” 我沒有具體問這是什麼的學問,心裡煩。
第二天,很早很早,他們就動身了。
母親抱着我,用一種陌生的眼光看着我,吻了吻我的臉,說: “再見了……” “你告訴他,讓他聽我的話!” 姥爺擡頭望着天空說。
“好,要聽你姥爺的話!” 她畫了個十字,說。
我本來是期待着母親再說點别的什麼的,可讓姥爺給打斷了,真讨厭。
他們坐上了敞篷馬車,馬車的什麼地方挂住了母親的長衫的下擺,她拉了幾下,也沒拉開。
“你去幫一把!” 姥爺命令我。
我沒動,我太憂傷了。
綠色老太婆和她的大兒子坐在另一輛車上,她兒子用軍刀把兒頂着胡子,打着呵欠。
“啊,您真的要去打仗?” 姥爺問他。
“一定!” “那好,土耳其人該抽……” 他們走了。
母親好幾次回過頭來,揮着手娟,姥姥扶着她痛哭,姥爺的淚也流了下來,哽咽地說: “不,不會有,什麼,好結果的……” 我看着馬車拐了彎兒,心中的天窗好像被關上了一樣,十分難受。
街道上一個人影兒也沒有,荒涼,寂寞,人。
“走吧,去喝早茶,” 姥爺拉着我說“你命裡注定和我在一起啊!” 我們在花園裡忙了一整天,整地、修整籬笆,把紅莓綁起來,碾死青蟲,還把一個裝着鳥兒的鳥籠裝在了裡面。
“很好,你要學着自己安排自己的一切!” 姥爺說。
我非常珍視他的這句話,。
他躺在草坪上,不慌不忙地教導我: “現在你從你母親身上切下來了,懂嗎?她再生了孩子,就比對你親了!沒看見你姥姥又喝起酒來了嗎?” 他頓了頓,沉默了許久才又開口: “她這是第二次酌酒了,第一次是米哈爾伊爾要被征兵役時……“她這個老糊塗,愣是讓我給那個混帳兒子買了個免稅證。
也許他了兵會變成了好人呢! “唉,我快死了,我死了,就剩下你一個了,自個兒的日子還得自己想辦法