第十七章 魔鬼訓練
關燈
小
中
大
。
“要是想留點兒時間散散步,咱們現在就走吧。
”芬尼克對安妮說。
他把兩個餐盤摞起來,一手拿着餐盤,一手緊緊地拉着安妮。
“見到你很高興,皮塔。
” “對她好點兒,芬尼克。
不然我會把她從你身邊搶走的。
”這本該是個玩笑,可他的語氣很冷漠,使得這玩笑走了味。
他的話裡明擺着對芬尼克不信任,對安妮另眼相看,對我不屑一顧,好似我根本不存在。
“噢,皮塔。
”芬尼克漫不經心地說,“别讓我後悔救了你。
”他很關心地看了我一眼,然後領着安妮走了。
他們走了以後,黛麗用責備的口氣對皮塔說:“他确實救過你的命,皮塔,不止一次。
” “是為了她。
”他掃了我一眼,“為了反抗事業,不是為了我,我不欠他什麼。
” 我本該不上他的當,可我還是忍不住說道:“也許是吧,瑪格絲死了,而你還活着。
這總能說明點兒什麼吧。
” “是啊,很多事情都能說明它本不該說明的事,凱特尼斯。
在我的記憶中,有些事情我自己也無法理解,我認為凱匹特并沒有連這些記憶也改變了,比如,在火車上發生的許多事。
”他說。
他又是話裡有話。
在他看來,在火車上發生的許多事意味深長,那些事情本身——在那些充滿恐懼的夜晚,全靠他的臂膀我才不至于瘋掉——已不再重要了,重要的是,一切都是謊言,一切都是為了利用他。
皮塔拿起勺子,朝我和蓋爾這邊指了指,“那麼,你們倆現在是公開的一對,還是仍在上演明星戀人的那一套?” “還是那一套。
”約翰娜說。
皮塔的手一陣抽搐,他握緊了拳頭,接着又用一種奇怪的方式把手張開了。
他是不是盡力克制自己不去再次掐住我的脖子?我感覺到身邊的蓋爾已經繃緊了肌肉,準備随時迎接意想不到的突變。
可蓋爾隻是說:“如果不是我親眼看到,我是不會相信的。
” “相信什麼?”皮塔問。
“你。
”蓋爾答道。
“你說具體點兒,我什麼?”皮塔說。
“他們把你變成了邪惡的變種人。
”約翰娜說。
蓋爾喝完了牛奶。
“你吃完了?”他問我。
我站起身,和蓋爾一起把餐盤送過去。
門口的老頭看到我的手裡還拿着吃剩的面包,就攔住了我。
他也許是看到我臉上的表情,也許是覺得我根本沒有藏面包的意思,并沒有為難我。
他讓我趕快把面包塞到嘴裡,就放我走了。
蓋爾和我都沒再說話,快到我的房間時,他說:“我沒想到會這樣。
” “我告訴過你他恨我。
”我說。
“可他恨你的樣子,是那麼的……熟悉。
我過去就有這種感覺。
”他說道,“以前在電視上看到你親吻他時,我隻是覺得我這麼想太不公平。
他自己覺察不到。
” 來到我的房間門口後,我說:“也許他看到了真實的我。
我得去睡覺了。
” 蓋爾一把抓住了我的胳膊,“你現在想的就是這些?”我無奈地聳聳肩,“凱特尼斯,我是你的老朋友了,請相信我說的話,他并沒有看到真實的你。
”說完,他在我的臉頰上吻了一下,然後離開了。
我坐在床上,盡量集中精力背着書本上的軍事策略,腦子裡卻不停地想着在火車上和皮塔之間發生的事情。
大約二十分鐘之後,約翰娜回來了,她一骨碌倒在我的床頭。
“你錯過了最精彩的好戲。
黛麗對皮塔發脾氣,覺得他不該那樣對你。
她吵吵的聲音可大了,就像老鼠被叉子叉着了。
餐廳所有的人都在看呢。
” “那皮塔呢?”我問。
“他和自己争辯,好像他是兩個人。
護衛不得不把他拉走。
幸運的是,沒人注意到我吃了他的炖肉。
”約翰娜用手揉着她鼓繃繃的肚子。
我看着她指甲蓋裡的泥垢。
真納悶,七區的人都不洗澡嗎? 我們花了幾個小時,互測軍事術語。
我去看了看媽媽和波麗姆,接着回到房間,沖了澡,躺在床上,在一片漆黑中問道:“約翰娜,你當時真的能聽見他叫喊?” “叫喊隻是我聽到的一部分,那聲音就像競技場裡的叽喳鳥模仿的叫聲,不過這是真的。
他會不停地叫上一個來小時。
嘀,嗒。
” “嘀,嗒。
”我輕聲說。
玫瑰。
變種狼。
貢品。
糖霜做的海豚。
朋友。
嘲笑鳥。
造型師。
我。
夜晚,我的夢裡充滿了喊叫。
“要是想留點兒時間散散步,咱們現在就走吧。
”芬尼克對安妮說。
他把兩個餐盤摞起來,一手拿着餐盤,一手緊緊地拉着安妮。
“見到你很高興,皮塔。
” “對她好點兒,芬尼克。
不然我會把她從你身邊搶走的。
”這本該是個玩笑,可他的語氣很冷漠,使得這玩笑走了味。
他的話裡明擺着對芬尼克不信任,對安妮另眼相看,對我不屑一顧,好似我根本不存在。
“噢,皮塔。
”芬尼克漫不經心地說,“别讓我後悔救了你。
”他很關心地看了我一眼,然後領着安妮走了。
他們走了以後,黛麗用責備的口氣對皮塔說:“他确實救過你的命,皮塔,不止一次。
” “是為了她。
”他掃了我一眼,“為了反抗事業,不是為了我,我不欠他什麼。
” 我本該不上他的當,可我還是忍不住說道:“也許是吧,瑪格絲死了,而你還活着。
這總能說明點兒什麼吧。
” “是啊,很多事情都能說明它本不該說明的事,凱特尼斯。
在我的記憶中,有些事情我自己也無法理解,我認為凱匹特并沒有連這些記憶也改變了,比如,在火車上發生的許多事。
”他說。
他又是話裡有話。
在他看來,在火車上發生的許多事意味深長,那些事情本身——在那些充滿恐懼的夜晚,全靠他的臂膀我才不至于瘋掉——已不再重要了,重要的是,一切都是謊言,一切都是為了利用他。
皮塔拿起勺子,朝我和蓋爾這邊指了指,“那麼,你們倆現在是公開的一對,還是仍在上演明星戀人的那一套?” “還是那一套。
”約翰娜說。
皮塔的手一陣抽搐,他握緊了拳頭,接着又用一種奇怪的方式把手張開了。
他是不是盡力克制自己不去再次掐住我的脖子?我感覺到身邊的蓋爾已經繃緊了肌肉,準備随時迎接意想不到的突變。
可蓋爾隻是說:“如果不是我親眼看到,我是不會相信的。
” “相信什麼?”皮塔問。
“你。
”蓋爾答道。
“你說具體點兒,我什麼?”皮塔說。
“他們把你變成了邪惡的變種人。
”約翰娜說。
蓋爾喝完了牛奶。
“你吃完了?”他問我。
我站起身,和蓋爾一起把餐盤送過去。
門口的老頭看到我的手裡還拿着吃剩的面包,就攔住了我。
他也許是看到我臉上的表情,也許是覺得我根本沒有藏面包的意思,并沒有為難我。
他讓我趕快把面包塞到嘴裡,就放我走了。
蓋爾和我都沒再說話,快到我的房間時,他說:“我沒想到會這樣。
” “我告訴過你他恨我。
”我說。
“可他恨你的樣子,是那麼的……熟悉。
我過去就有這種感覺。
”他說道,“以前在電視上看到你親吻他時,我隻是覺得我這麼想太不公平。
他自己覺察不到。
” 來到我的房間門口後,我說:“也許他看到了真實的我。
我得去睡覺了。
” 蓋爾一把抓住了我的胳膊,“你現在想的就是這些?”我無奈地聳聳肩,“凱特尼斯,我是你的老朋友了,請相信我說的話,他并沒有看到真實的你。
”說完,他在我的臉頰上吻了一下,然後離開了。
我坐在床上,盡量集中精力背着書本上的軍事策略,腦子裡卻不停地想着在火車上和皮塔之間發生的事情。
大約二十分鐘之後,約翰娜回來了,她一骨碌倒在我的床頭。
“你錯過了最精彩的好戲。
黛麗對皮塔發脾氣,覺得他不該那樣對你。
她吵吵的聲音可大了,就像老鼠被叉子叉着了。
餐廳所有的人都在看呢。
” “那皮塔呢?”我問。
“他和自己争辯,好像他是兩個人。
護衛不得不把他拉走。
幸運的是,沒人注意到我吃了他的炖肉。
”約翰娜用手揉着她鼓繃繃的肚子。
我看着她指甲蓋裡的泥垢。
真納悶,七區的人都不洗澡嗎? 我們花了幾個小時,互測軍事術語。
我去看了看媽媽和波麗姆,接着回到房間,沖了澡,躺在床上,在一片漆黑中問道:“約翰娜,你當時真的能聽見他叫喊?” “叫喊隻是我聽到的一部分,那聲音就像競技場裡的叽喳鳥模仿的叫聲,不過這是真的。
他會不停地叫上一個來小時。
嘀,嗒。
” “嘀,嗒。
”我輕聲說。
玫瑰。
變種狼。
貢品。
糖霜做的海豚。
朋友。
嘲笑鳥。
造型師。
我。
夜晚,我的夢裡充滿了喊叫。