希臘之餘光
關燈
小
中
大
三是求真,這與上文有可以互相發明的地方。
引了史詩與抒情詩的實例之後,講到都屈疊台斯的史書,叙述希臘内争的一幕。
這是基督四百二十四年前的事,即中國春秋時威烈王二年,斯巴達大将勃拉西達斯将攻略安非坡利斯,雅典大将都屈疊台斯在塔索斯,相距是一日半的水程,倉忙往救,勃拉西達斯急與市民議款,特予寬大,市遂降服。
史書中雲: “都屈疊台斯客觀地叙述簡單的事實,好像是關系别個人似的,對于他一生中最大的不幸沒有一句注釋,沒有不服,辯解,說明,或恨憎之詞。
他用第三人身寫他自己。
現代大将寫自己的失敗不是用這種寫法的,但這正是希臘的寫法。
都屈疊台斯忘記了他自己和他的感情,他隻看見那不幸的一天,他同了他的舟師沿河上駛,卻見安非坡利斯的城門已經對他緊閉了。
他這樣的不顧自己的事,并不曾說這是不幸,雖然這實是不幸,對于他和他的故國。
假如我們不知道他是雅典人,那麼我們單從他的史書上就很不容易分别,在這戰事上他是偏袒雅典的呢,還是偏袒斯巴達,因為他是那麼全然的把他和他的感情隐藏起來了。
可是他乃是熱烈的愛國者,而他正在記述這戰事,在這一回裡他的故國便失掉了主權與霸圖。
”嚴正的客觀到了這地步,有點超出普通的人力以上,但真足為後世學人的理想模範,正如太史公言,雖不能至,心向往之矣。
“自從有史以來,知這件事在希臘人看來似乎它本身就是一件好物事,不問它的所有的結果。
他們有一種眼光銳利的,超越利益的好奇心,要知道大自然的事實,人的行為與工作,希臘人與外邦人的事情,别國的法律與制度。
他們有那旅人的心,永遠注意着觀察記錄一切人類的發明與發見。
”這樣為知識而求知識的态度甚可尊重,為純粹的學問之根源,差不多為古希臘所特有,而在中國又正是缺少,我們讀了更特别覺得是有意義的事。
“歐幾裡特,希臘式的原名是歐克萊台斯,約當基督二百九十年前生活于亞力山大城,在那裡設立一個學堂,下一代的有些名人多是他的弟子,關于他的生平與性格我們幾乎一無所知,雖然有他的兩件轶事流傳下來,頗能表示出真的科學精神。
其一是說普多勒邁一世問他,可否把他的那學問弄得更容易些,他回答道,大王,往幾何學那裡去是并沒有禦道的。
又雲,有一弟子習過設題後問他道,我學了這些有什麼好處呢。
他就叫一個家奴來說道,去拿兩分錢來給這厮,因為他是一定要用了他所學的東西去賺錢的。
後來他的名聲愈大,人家提起來時不叫他的名字,隻說原本氏就行了。
”部丘教授在《希臘之好學》文中雲: “是日晚,都屈疊台斯與其舟師入藹翁港,但已在勃拉西達斯占據安非坡利斯之後,若再遲一宿,則彼更将并取藹翁而有之矣。
”此文看似尋常,但我們須知道,雅典大将都屈疊台斯即是記此事實的史家都屈疊台斯,而因了這裡那麼用了超然中立的态度所記的一件事,乃使他不得不離開祖國,流放在外至二十年之久。
列文斯頓評雲: 此次因見日譯《古代希臘文學史》出版,稍有感想,便拉雜寫了下來。
大意隻是覺得古希臘的探讨對于中國學藝界甚有用處,希望其漸益發達,原典翻譯固然很好,但評論參考用書之編譯似尤為簡捷切要,隻須選擇得宜,西歐不乏佳籍,可供學子之利用,亦是事半而功倍。
大抵此種工作語學固是必要,而對于希臘事情之愛好與理解亦是緊要的事,否則選擇即不容易,又出力不讨好,難得耐寂寞寫下去也。
民國甲申,五月末日。
(1944年7月作,選自《苦口甘口》)
引了史詩與抒情詩的實例之後,講到都屈疊台斯的史書,叙述希臘内争的一幕。
這是基督四百二十四年前的事,即中國春秋時威烈王二年,斯巴達大将勃拉西達斯将攻略安非坡利斯,雅典大将都屈疊台斯在塔索斯,相距是一日半的水程,倉忙往救,勃拉西達斯急與市民議款,特予寬大,市遂降服。
史書中雲: “都屈疊台斯客觀地叙述簡單的事實,好像是關系别個人似的,對于他一生中最大的不幸沒有一句注釋,沒有不服,辯解,說明,或恨憎之詞。
他用第三人身寫他自己。
現代大将寫自己的失敗不是用這種寫法的,但這正是希臘的寫法。
都屈疊台斯忘記了他自己和他的感情,他隻看見那不幸的一天,他同了他的舟師沿河上駛,卻見安非坡利斯的城門已經對他緊閉了。
他這樣的不顧自己的事,并不曾說這是不幸,雖然這實是不幸,對于他和他的故國。
假如我們不知道他是雅典人,那麼我們單從他的史書上就很不容易分别,在這戰事上他是偏袒雅典的呢,還是偏袒斯巴達,因為他是那麼全然的把他和他的感情隐藏起來了。
可是他乃是熱烈的愛國者,而他正在記述這戰事,在這一回裡他的故國便失掉了主權與霸圖。
”嚴正的客觀到了這地步,有點超出普通的人力以上,但真足為後世學人的理想模範,正如太史公言,雖不能至,心向往之矣。
“自從有史以來,知這件事在希臘人看來似乎它本身就是一件好物事,不問它的所有的結果。
他們有一種眼光銳利的,超越利益的好奇心,要知道大自然的事實,人的行為與工作,希臘人與外邦人的事情,别國的法律與制度。
他們有那旅人的心,永遠注意着觀察記錄一切人類的發明與發見。
”這樣為知識而求知識的态度甚可尊重,為純粹的學問之根源,差不多為古希臘所特有,而在中國又正是缺少,我們讀了更特别覺得是有意義的事。
“歐幾裡特,希臘式的原名是歐克萊台斯,約當基督二百九十年前生活于亞力山大城,在那裡設立一個學堂,下一代的有些名人多是他的弟子,關于他的生平與性格我們幾乎一無所知,雖然有他的兩件轶事流傳下來,頗能表示出真的科學精神。
其一是說普多勒邁一世問他,可否把他的那學問弄得更容易些,他回答道,大王,往幾何學那裡去是并沒有禦道的。
又雲,有一弟子習過設題後問他道,我學了這些有什麼好處呢。
他就叫一個家奴來說道,去拿兩分錢來給這厮,因為他是一定要用了他所學的東西去賺錢的。
後來他的名聲愈大,人家提起來時不叫他的名字,隻說原本氏就行了。
”部丘教授在《希臘之好學》文中雲: “是日晚,都屈疊台斯與其舟師入藹翁港,但已在勃拉西達斯占據安非坡利斯之後,若再遲一宿,則彼更将并取藹翁而有之矣。
”此文看似尋常,但我們須知道,雅典大将都屈疊台斯即是記此事實的史家都屈疊台斯,而因了這裡那麼用了超然中立的态度所記的一件事,乃使他不得不離開祖國,流放在外至二十年之久。
列文斯頓評雲: 此次因見日譯《古代希臘文學史》出版,稍有感想,便拉雜寫了下來。
大意隻是覺得古希臘的探讨對于中國學藝界甚有用處,希望其漸益發達,原典翻譯固然很好,但評論參考用書之編譯似尤為簡捷切要,隻須選擇得宜,西歐不乏佳籍,可供學子之利用,亦是事半而功倍。
大抵此種工作語學固是必要,而對于希臘事情之愛好與理解亦是緊要的事,否則選擇即不容易,又出力不讨好,難得耐寂寞寫下去也。
民國甲申,五月末日。
(1944年7月作,選自《苦口甘口》)