談油炸鬼

關燈
臉,名此。

    ”案此言系油煠秦桧之,殆是望文中義,至同一癸音而曰鬼曰桧,則由南北語異,紹興讀鬼若舉不若癸山。

    中國近世有饅頭,其緣起說亦怪異,與油煠鬼相類,但此隻是傳說罷了。

    朝鮮權甯世編《支那四聲字典》,第一七五Kuo字項下注雲: “纖手搓來玉數尋,碧油煎出嫩黃深,夜來春睡無輕重,壓扁佳人纏臂金。

    ”詩并不佳,取其頗能描寫出寒具的模樣,大抵形如北京西域齋制的奶油镯子,卻用油煎一下罷了,至于和靖後人所說外面搽糖的或系另一做法,若是那麼粘膠的東西,劉君恐亦未必如此說也。

    《和名類聚抄》引古字書雲,“糫餅,形如葛藤者也,”則與倭纏頗相像,巧果油馓子又與“結果”及“撚頭”近似,蓋此皆寒具之一,名字因形而異,前詩所詠隻是似環的那一種耳。

    麻花攤所制各物殆多系寒具之遺,在今日亦是最平民化的食物,因為到處皆有的緣故,不見得會令人引起鄉思,我隻感慨為什麼為著述家所舍棄,那樣地不見經傳。

    劉在園範嘯風二君之記及油炸鬼真可以說是豪傑之士,我還想費些功夫翻閱近代筆記,看看有沒有别的記錄,隻怕大家太熱心于載道,無暇做這“玩物喪志”的勾當也。

     附記 “煠馃Kuo,正音。

    油煠馃子,小麥粉和雞蛋,油煎拉長的點心。

    油炸;煠馃同上。

    但此一語北京人悉讀作Kuei音,正音則唯鄉下人用之。

    ”此說甚通,鬼桧二讀蓋即由煠馃轉出。

    明王思任著《諺庵文飯小品》卷三《遊滿井記》中雲: “林洪《清供》雲,寒具撚頭也,以糯米粉和面麻油煎成,以糖食,據此乃油膩粘膠之物,故客有食寒具不濯手而污桓玄之書畫者。

    ”看這情形豈非是蜜供一類的物事乎?劉禹錫寒具詩乃雲: “賣飲食者邀诃好火燒,好酒,好大飯,好果子。

    ”所雲果子即油煠馃子,并不是頻婆林禽之流,谑庵于此多用土話,邀诃亦即叱喝,作平聲讀也。

     “《州志》方言,馓子,油煠環餅也。

    ”又引《丹鉛總錄》等雲寒具今雲曰馓子。

    寒具是什麼東西,我從前不大清楚,據《庶物異名疏》雲: “油炸條面類如寒具,南北各省均食此點心,或呼果子,或呼為油胚,豫省又呼為麻糖,為油馍,即都中之油炸鬼也。

    鬼字不知當作何字。

    長晴岩觀察臻雲,應作桧字,當日秦桧既死,百姓怒不能釋,因以面肖形炸而食之,日久其形漸脫,其音漸轉,所以名為油炸鬼,語亦近似。

    ”案此種傳說各地多有,小時候曾聽老妪們說過,今卻出于旗員口中覺得更有意思耳。

    個人的意思則願作“鬼”字解,稍有奇趣,若有所怨恨乃以面肖形炸而食之,此種民族性殊不足嘉尚也。

    秦長腳即極惡,總比劉豫張邦昌以及張弘範較勝一籌罷,未聞有人炸吃諸人,何也?我想這罵秦桧的風氣是從《說嶽》及其戲文裡出來的。

    士大夫論人物,罵秦桧也罵韓□胄更是可笑的事,這可見中國讀書人之無是非也。

     民國廿四年十二月廿八日補記。

     (1935年12月作,選自《苦竹雜記》)