摩格街謀殺案
關燈
小
中
大
怪異,卻少有人知道。
當時我覺得你會忍不住地将目光投向獵戶星座的那團大星雲,而且我也料到你會這麼做。
你确實往上看了;于是當時我很肯定自己準确地跟随了你的思維。
但是在昨天的《博物館報》中,那個諷刺家對尚蒂耶進行了尖銳、激烈的長篇攻擊性演說,并對這個修鞋匠想憑借着厚底靴改頭換面作了一些有失其名譽的影射,并引用了一句拉丁語詩句,我們還經常讨論它,就是這一句話: Perdiditantiquumliteraprimasonum.[5] 我告訴過你這句詩說的是獵戶星座,它以前被拼作是Urion,而且從某些與此解釋有關的言論的尖刻性來看,我意識到你是不會忘掉這事的。
很顯然,你準會把獵戶星座和尚蒂耶這兩者聯系起來。
我從漫過你嘴唇的微笑中就發現你确實将它們結合了。
你想到了那可憐的修鞋匠成了犧牲品。
到那時為止,你一直伛偻着身子行走着;但是現在我看到你挺直了身體。
因此,我确信你當時是在回想尚蒂耶瘦小的身材。
就在這個時候,我打斷了你的沉思,告訴你,事實上,他确實是個小個子家夥&mdash&mdash即那個尚蒂耶&mdash&mdash他更合适去雜耍劇院。
&rdquo||||| 這以後不久,我們翻閱一本夜版的《法庭公報》,下面的一段話引起了我們的注意。
&ldquo離奇的兇殺&mdash&mdash今天淩晨三點鐘左右,聖羅克區的居民被一陣持續的凄厲慘叫從睡夢中驚醒,這叫聲顯然是從摩格街的一幢房子的四樓傳出的,據說那裡隻住着姓萊斯巴拉葉的夫人和她的女兒卡米耶·萊斯巴拉葉小姐。
過了一會兒,由于正常途徑進入房間的嘗試未果,人們用鐵撬棍砸開了大門,在兩位警察的陪同下,八九個鄰居走進屋子。
這時,叫聲停住了;但是,當這群人沖上一樓樓梯時,他們聽到了兩三聲刺耳的、憤怒的争執聲,這聲音似乎是從樓上傳來的。
當人們到達第二層時,這些聲音也消失了,一切又變得悄然無聲了。
人群分散開來,從一個屋子搜尋到另一個屋子。
當他們抵達四樓的一個靠後的大套間時,(大家發現大門是反鎖着的,鑰匙在裡面,就奮力推開了它,)裡面呈現的景象使在場的每一個人又驚又怕。
&ldquo屋子異常淩亂&mdash&mdash家具破碎了,散得到處都是。
那裡隻有一個床架;床墊已經被人從床架上移開了,并被扔在地闆中央。
椅子上放着一把剃刀,那上面血迹斑斑。
壁爐上有兩三绺又長又密的灰色頭發,它們也沾着血,似乎是被連根拔起的。
人們在地闆上發現了四個拿破侖金币[6],一個黃玉耳環,三個大銀勺,三個小一些的銅匙,以及兩個包,裡面大約裝有四千法郎的金币。
在房間的一個角落裡,櫃子的抽屜都開着,顯然是遭受了搶劫,盡管許多東西還留在裡面。
人們還發現在床墊下(不是在床架下)有一個小小的鐵質保險箱。
箱子被打開了,鑰匙依然在門上面。
除了一些舊的信件,以及其他不太重要的文件,别無他物。
&ldquo人們沒有發現萊斯巴拉葉夫人的蹤影;但是在壁爐裡有着數量非同尋常的煙灰,于是大家開始搜尋煙囪内部,然後(說出來太可怕了!)發現了萊斯巴拉葉小姐的屍體,她被人們頭朝下地拖了出來;屍體是被人用大力推進這狹窄孔隙的,而且被往上推了相當高的一截距離。
屍體尚存一絲暖氣。
經過檢查,人們發現皮膚上有多處擦傷,這無疑是因為向上推的猛力,以及後來屍體從煙囪裡拉出來時刮擦所緻。
她臉上有許多嚴重的抓痕,而且在脖子處有烏黑的瘀傷和深深的指甲凹痕,仿佛死者是被掐死的。
&ldquo人們對房間每一部位進行了徹底的檢查,沒再獲得進一步的發現,大家就走進了這幢房子後面的一個鋪砌過的小院子,并在那裡發現了老夫人的屍體,她的脖子整個被砍了,所以在努力将她擡起時,頭掉了下來。
她的身體和頭部一樣,毀壞得非常厲害&mdash&mdash前者幾乎不成人形了。
&ldquo我們相信,至今,對這一可怕的神秘事件,人們還沒有任何線索可尋。
&rdquo 次日的報紙附加了這樣一些細節: &ldquo摩格街慘案&mdash&mdash許多和這個異常與恐怖事件有關的個人都受到了調查,&rdquo(&ldquo事件&rdquo一詞在法國不像在我們這裡那樣有輕浮之意)&ldquo可是案情沒有任何突破。
以下,是我們獲得的所有重要證詞。
&ldquo波利娜·迪布爾,洗衣女工,她證實自己與兩位死者認識了三年,在此期間一直為她們清洗衣服。
老夫人和她女兒的關系看來不錯&mdash&mdash彼此很親切。
她們給工錢很公道。
關于她們的謀生方式或手段,她也說不出什麼,不過她相信萊斯巴拉葉夫人是靠給人算命維生的,據說很有些積蓄。
在夫人喊她去拿衣服或是她送衣服時,她從沒在那裡遇到任何旁人。
她能肯定她們沒有雇用人。
這棟房子除了四樓,其他樓層都沒擺家具。
&ldquo皮埃爾·莫羅,煙草商,他透露說自己常常賣給萊斯巴拉葉夫人少量的煙絲和鼻煙,這已經差不多有四年時間了。
他就是在附近出生的,也一直住在那裡。
屍體被發現時,死者和她的女兒已經在這房子裡住了六年多。
此房過去住的是一個珠寶商,他将上面的房間轉租給三教九流。
房子是萊斯巴拉葉夫人的财産,她對房客濫用房屋感到很不滿,于是自己搬進了這些房間,拒絕出租任何部分。
那老夫人很孩子氣。
證人曾在六年中見過她女兒五六次。
她們兩人過着極其隐蔽的生活&mdash&mdash據說有些錢。
他曾聽鄰居說萊斯巴拉葉夫人會算命&mdash&mdash他不相信這個。
除了老夫人和她的女兒之外,一個行李搬運工露了一兩次面,還有一個醫生出現了八九次,他就再沒見其他人進過那家的門。
&ldquo其他許多人,均是鄰居,都證實了相同的情況。
他們都說沒見有誰常去那裡。
大家也不知道萊斯巴拉葉夫人和她的女兒是否有任何健在的親朋。
她們前面的百葉窗很少被打開過,後窗的也一直關閉着,除了四樓那個大套間。
那房子很不錯&mdash&mdash不是太舊。
&ldquo伊西多爾·米塞,警官,他陳述說自己大約是淩晨三點被召到現場的,并發現有二三十個人站在門口,想努力走進去。
最後,門終于被用力打開了,人們用的是一把刺刀&mdash&mdash不是鐵撬棍。
用它開門沒什麼難度,因為門是雙層或是折疊的,底下和頂上沒有上插銷。
尖叫一直繼續着,直到門被奮力打開後&mdash&mdash聲音是頓時停止的,它們聽上去似乎是某個人(或是不止一人)在極其痛苦地喊叫&mdash&mdash聲音很響,拖得很長,不是那種短促的類型。
證人帶大家上了樓。
上了第一個樓梯平台時,大家聽到兩個聲音在大聲與憤怒地争吵着&mdash&mdash其中一個聲音是嘶啞的,另一個是更尖厲的&mdash&mdash非常奇怪的聲音。
他可以辨認出前者說的一些詞,那是一個法國男人的聲音。
他能肯定這不是女性的音質。
他聽出了&lsquo該死&rsquo和&lsquo見鬼&rsquo兩個詞。
那個尖厲的聲音聽上去是一個外國人發出的,但他不能肯定這究竟是男人還是女人的聲音,也聽不出說的是什麼,但是他相信是西班牙語。
證人所描述的房間和屍體的情況與我們昨天報道的相同。
&ldquo亨利·迪瓦爾,鄰居之一,做銀匠生計,他作證說自己是最初進入房子的那群人之一。
他大緻上證實了米塞的話。
當他們剛奮力闖入大門後,就又關閉了大門,把人群擋在外面,當時人聚攏得很快,雖然當時已深更半夜。
這個證人認為那個尖厲的喊聲是個意大利人發出的,并确定這肯定不會是法國人的,但是不确定是否是男人的聲音,它或許是女聲。
他對意大利語不熟,不能辨認出詞語,但是聽音調,他确信說話者是個意大利人。
他認識萊斯巴拉葉夫人和她的女兒,并經常和二者交談。
他很肯定那尖厲的聲音不是兩個死者的。
&ldquo奧登赫梅爾,餐館老闆。
該證人自願提供證詞。
他不會講法語,是通過翻譯被詢問的。
他是阿姆斯特丹人,當叫喊聲開始時,他正經過那房子,聲音持續了幾分鐘&mdash&mdash也許是十分鐘。
它們又長又響&mdash&mdash非常可怕,令人悲傷。
他也是進入房子的人之一,并證實了前面證人的所有叙述,除了一個地方有出入。
他确信那個尖厲的聲音是一個男人&mdash&mdash一個法國男人發出的,但是聽不出裡面的詞語。
聲音很響,很短促&mdash&mdash不太穩定&mdash&mdash顯然是在驚慌與憤怒中發出的。
那聲音很刺耳&mdash&mdash與其說是尖厲,還不如說是刺耳,它不能被稱為是尖厲的聲音。
那嘶啞的聲音重複着&lsquo該死&rsquo、&lsquo見鬼&rsquo,還有一次是&lsquo老天&rsquo。
&ldquo儒勒·米諾,德洛林大街米諾父子公司銀行家,他是老米諾。
萊斯巴拉葉夫人是有一些财産,那年(八年前)春天,她在他的銀行開了一個賬戶,以小金額頻繁地進行儲蓄。
直到她死前的第三天,她才第一次開了支票,她親自領了四千法郎。
這筆錢是用金币支付的,一個職員護送她和這筆錢到的家。
&ldquo阿道夫·勒邦,米諾父子銀行的職員,他作證說,領錢的當天,大約是中午,他陪同萊斯巴拉葉夫人帶着四千法郎回到她的住處,錢被放在兩個包裡面。
當門被打開時,萊斯巴拉葉小姐出現了,并從他的手裡拿走了其中一個包,而那個老夫人拿掉了他手裡的另一隻。
然後他鞠躬告退。
他當時沒有在街上看見任何人。
這是一條小街&mdash&mdash很偏僻。
&ldquo威廉·伯德,裁縫,他作證說自己是進入房子的人之一,是個英國人。
他在巴黎住了兩年,是最早上樓梯的人之一。
他聽到了争吵聲,那個嘶啞的聲音是一個法國男人發出的,他能聽出幾個詞,但是現在記不全了。
他清楚地聽到&lsquo該死&rsquo和&lsquo老天&rsquo兩個詞。
當時有一個聲音,好像幾個人在搏鬥&mdash&mdash那是刮擦和扭打聲。
那個尖厲的聲音很響&mdash&mdash比嘶啞的聲音響。
他确信那不是英國人的聲音,好像是一個德國人的,可能是女聲。
他聽不懂德語。
&ldquo以上四個證人又被傳訊,證實當人們到達時,萊斯巴拉葉夫人屍體所在套間的大門是在裡面被鎖上的。
當時那裡寂靜無聲&mdash&mdash沒有呻吟,也沒有任何雜音。
門被用力推開時,大家沒看到裡面有人。
外屋和裡屋的百葉窗都被拉下了,兩扇窗子都從裡面被緊閉着。
兩個屋子之間的門是關着的,但是沒上鎖。
從外屋通向過道的大門被鎖着,鑰匙挂在門裡面。
在房子四樓的前面有一間小屋,它位于走道的頭上,門微微地開着。
這間屋子擠滿了舊的床鋪、箱子等等的東西。
這些都被人們仔細地移開并搜尋過了。
整幢樓沒有一寸地方被忽略過。
大家還派人上下掃了所有煙囪。
這是一幢四層樓的房子,帶有閣樓(房子是雙重斜坡屋頂的)。
屋頂的活闆門被牢牢地用釘子釘住了&mdash&mdash看上去有好幾年沒被打開過。
證人們叙述的聽到争吵聲和房門被撞開的時間間隔各不相同,有的短到三分鐘&mdash&mdash有的長到五分鐘。
打開門頗費了點周折。
&ldquo阿方索·加西奧,殡儀事務承辦人,他闡述說自己住在摩格街,是西班牙人,也是進入房子的其中一人。
他沒有上樓梯,當時感到很緊張,擔心着這騷動的後果。
他聽到了争吵聲。
那嘶啞的聲音是個法國男人發出來的,他無法聽出那人在說啥。
那尖厲的聲音來自一個英國男人&mdash&mdash他能肯定。
他不懂英語,但是能從語調來判斷。
&ldquo阿爾貝托·蒙塔尼,糖果店老闆,他作證說自己是最初上了樓梯的人之一。
他聽到了争吵聲,那嘶啞的聲音來自一個法國男人,他能聽出幾個詞。
說話的人似乎在規勸什麼。
他聽不出尖厲聲音中的詞。
那人說得又快又不穩定,他覺得發那聲音是個俄國人的。
他的話大體與其他人的證詞相同。
他是個意大利人,從沒和俄國人講過話。
&ldquo幾個證人再經傳訊,都證實四樓的所有煙囪都太狹窄,沒法進一個人。
&lsquo掃煙囪&rsquo指的是用圓筒狀的刷子刷煙囪,即用那些掃煙囪工人用的工具來刷。
這些刷子上下地刷了房子裡的每一個煙道。
該樓房沒有後樓梯,大家上樓時不可能有人下樓。
萊斯巴拉葉小姐的屍體被牢牢地卡在煙囪裡,直到四、五個人一起用力才把她拉下來。
&ldquo保羅·迪馬,内科醫生,他作證說自己是在黎明時分被叫去檢查屍體的。
兩具屍體都躺在床架的帆布上,并放在萊斯巴拉葉小姐被人發現的那個房間。
年輕小姐的屍體上有很多瘀傷,皮膚也被擦破了。
這些表面特征充分說明了屍體是被猛推上煙囪的,她的脖子被重重地掐傷過,下巴下面有幾處深深的抓痕,還有一連串的烏青塊,這顯然是手指的壓痕。
她的臉是可怕的慘白色,眼球突出。
部分舌頭被咬過了。
死者胸口有大片的淤傷,很明顯,這是由膝蓋的重壓造成的。
根據迪馬先生的觀點,萊斯巴拉葉小姐是被一人或數人勒死的。
萊斯巴拉葉夫人的屍體也被毀壞得很厲害,她右腿和右手臂的所有骨頭都或多或少地碎裂了。
左胫骨骨裂,左邊的所有肋骨也都如此。
整具屍體滿是淤傷,完全變色了。
他無法描述這些傷是怎樣造成的。
或許是一條重重的木棍,或許是一大塊鐵&mdash&mdash一把椅子&mdash&mdash或者任何巨大、沉重以及鈍頭的武器都有可能造成這樣的結果,隻要揮動它們的是健壯有力的男人之手。
女人用任何器械都造成不了這樣的傷害。
據證人目
當時我覺得你會忍不住地将目光投向獵戶星座的那團大星雲,而且我也料到你會這麼做。
你确實往上看了;于是當時我很肯定自己準确地跟随了你的思維。
但是在昨天的《博物館報》中,那個諷刺家對尚蒂耶進行了尖銳、激烈的長篇攻擊性演說,并對這個修鞋匠想憑借着厚底靴改頭換面作了一些有失其名譽的影射,并引用了一句拉丁語詩句,我們還經常讨論它,就是這一句話: Perdiditantiquumliteraprimasonum.[5] 我告訴過你這句詩說的是獵戶星座,它以前被拼作是Urion,而且從某些與此解釋有關的言論的尖刻性來看,我意識到你是不會忘掉這事的。
很顯然,你準會把獵戶星座和尚蒂耶這兩者聯系起來。
我從漫過你嘴唇的微笑中就發現你确實将它們結合了。
你想到了那可憐的修鞋匠成了犧牲品。
到那時為止,你一直伛偻着身子行走着;但是現在我看到你挺直了身體。
因此,我确信你當時是在回想尚蒂耶瘦小的身材。
就在這個時候,我打斷了你的沉思,告訴你,事實上,他确實是個小個子家夥&mdash&mdash即那個尚蒂耶&mdash&mdash他更合适去雜耍劇院。
&rdquo||||| 這以後不久,我們翻閱一本夜版的《法庭公報》,下面的一段話引起了我們的注意。
&ldquo離奇的兇殺&mdash&mdash今天淩晨三點鐘左右,聖羅克區的居民被一陣持續的凄厲慘叫從睡夢中驚醒,這叫聲顯然是從摩格街的一幢房子的四樓傳出的,據說那裡隻住着姓萊斯巴拉葉的夫人和她的女兒卡米耶·萊斯巴拉葉小姐。
過了一會兒,由于正常途徑進入房間的嘗試未果,人們用鐵撬棍砸開了大門,在兩位警察的陪同下,八九個鄰居走進屋子。
這時,叫聲停住了;但是,當這群人沖上一樓樓梯時,他們聽到了兩三聲刺耳的、憤怒的争執聲,這聲音似乎是從樓上傳來的。
當人們到達第二層時,這些聲音也消失了,一切又變得悄然無聲了。
人群分散開來,從一個屋子搜尋到另一個屋子。
當他們抵達四樓的一個靠後的大套間時,(大家發現大門是反鎖着的,鑰匙在裡面,就奮力推開了它,)裡面呈現的景象使在場的每一個人又驚又怕。
&ldquo屋子異常淩亂&mdash&mdash家具破碎了,散得到處都是。
那裡隻有一個床架;床墊已經被人從床架上移開了,并被扔在地闆中央。
椅子上放着一把剃刀,那上面血迹斑斑。
壁爐上有兩三绺又長又密的灰色頭發,它們也沾着血,似乎是被連根拔起的。
人們在地闆上發現了四個拿破侖金币[6],一個黃玉耳環,三個大銀勺,三個小一些的銅匙,以及兩個包,裡面大約裝有四千法郎的金币。
在房間的一個角落裡,櫃子的抽屜都開着,顯然是遭受了搶劫,盡管許多東西還留在裡面。
人們還發現在床墊下(不是在床架下)有一個小小的鐵質保險箱。
箱子被打開了,鑰匙依然在門上面。
除了一些舊的信件,以及其他不太重要的文件,别無他物。
&ldquo人們沒有發現萊斯巴拉葉夫人的蹤影;但是在壁爐裡有着數量非同尋常的煙灰,于是大家開始搜尋煙囪内部,然後(說出來太可怕了!)發現了萊斯巴拉葉小姐的屍體,她被人們頭朝下地拖了出來;屍體是被人用大力推進這狹窄孔隙的,而且被往上推了相當高的一截距離。
屍體尚存一絲暖氣。
經過檢查,人們發現皮膚上有多處擦傷,這無疑是因為向上推的猛力,以及後來屍體從煙囪裡拉出來時刮擦所緻。
她臉上有許多嚴重的抓痕,而且在脖子處有烏黑的瘀傷和深深的指甲凹痕,仿佛死者是被掐死的。
&ldquo人們對房間每一部位進行了徹底的檢查,沒再獲得進一步的發現,大家就走進了這幢房子後面的一個鋪砌過的小院子,并在那裡發現了老夫人的屍體,她的脖子整個被砍了,所以在努力将她擡起時,頭掉了下來。
她的身體和頭部一樣,毀壞得非常厲害&mdash&mdash前者幾乎不成人形了。
&ldquo我們相信,至今,對這一可怕的神秘事件,人們還沒有任何線索可尋。
&rdquo 次日的報紙附加了這樣一些細節: &ldquo摩格街慘案&mdash&mdash許多和這個異常與恐怖事件有關的個人都受到了調查,&rdquo(&ldquo事件&rdquo一詞在法國不像在我們這裡那樣有輕浮之意)&ldquo可是案情沒有任何突破。
以下,是我們獲得的所有重要證詞。
&ldquo波利娜·迪布爾,洗衣女工,她證實自己與兩位死者認識了三年,在此期間一直為她們清洗衣服。
老夫人和她女兒的關系看來不錯&mdash&mdash彼此很親切。
她們給工錢很公道。
關于她們的謀生方式或手段,她也說不出什麼,不過她相信萊斯巴拉葉夫人是靠給人算命維生的,據說很有些積蓄。
在夫人喊她去拿衣服或是她送衣服時,她從沒在那裡遇到任何旁人。
她能肯定她們沒有雇用人。
這棟房子除了四樓,其他樓層都沒擺家具。
&ldquo皮埃爾·莫羅,煙草商,他透露說自己常常賣給萊斯巴拉葉夫人少量的煙絲和鼻煙,這已經差不多有四年時間了。
他就是在附近出生的,也一直住在那裡。
屍體被發現時,死者和她的女兒已經在這房子裡住了六年多。
此房過去住的是一個珠寶商,他将上面的房間轉租給三教九流。
房子是萊斯巴拉葉夫人的财産,她對房客濫用房屋感到很不滿,于是自己搬進了這些房間,拒絕出租任何部分。
那老夫人很孩子氣。
證人曾在六年中見過她女兒五六次。
她們兩人過着極其隐蔽的生活&mdash&mdash據說有些錢。
他曾聽鄰居說萊斯巴拉葉夫人會算命&mdash&mdash他不相信這個。
除了老夫人和她的女兒之外,一個行李搬運工露了一兩次面,還有一個醫生出現了八九次,他就再沒見其他人進過那家的門。
&ldquo其他許多人,均是鄰居,都證實了相同的情況。
他們都說沒見有誰常去那裡。
大家也不知道萊斯巴拉葉夫人和她的女兒是否有任何健在的親朋。
她們前面的百葉窗很少被打開過,後窗的也一直關閉着,除了四樓那個大套間。
那房子很不錯&mdash&mdash不是太舊。
&ldquo伊西多爾·米塞,警官,他陳述說自己大約是淩晨三點被召到現場的,并發現有二三十個人站在門口,想努力走進去。
最後,門終于被用力打開了,人們用的是一把刺刀&mdash&mdash不是鐵撬棍。
用它開門沒什麼難度,因為門是雙層或是折疊的,底下和頂上沒有上插銷。
尖叫一直繼續着,直到門被奮力打開後&mdash&mdash聲音是頓時停止的,它們聽上去似乎是某個人(或是不止一人)在極其痛苦地喊叫&mdash&mdash聲音很響,拖得很長,不是那種短促的類型。
證人帶大家上了樓。
上了第一個樓梯平台時,大家聽到兩個聲音在大聲與憤怒地争吵着&mdash&mdash其中一個聲音是嘶啞的,另一個是更尖厲的&mdash&mdash非常奇怪的聲音。
他可以辨認出前者說的一些詞,那是一個法國男人的聲音。
他能肯定這不是女性的音質。
他聽出了&lsquo該死&rsquo和&lsquo見鬼&rsquo兩個詞。
那個尖厲的聲音聽上去是一個外國人發出的,但他不能肯定這究竟是男人還是女人的聲音,也聽不出說的是什麼,但是他相信是西班牙語。
證人所描述的房間和屍體的情況與我們昨天報道的相同。
&ldquo亨利·迪瓦爾,鄰居之一,做銀匠生計,他作證說自己是最初進入房子的那群人之一。
他大緻上證實了米塞的話。
當他們剛奮力闖入大門後,就又關閉了大門,把人群擋在外面,當時人聚攏得很快,雖然當時已深更半夜。
這個證人認為那個尖厲的喊聲是個意大利人發出的,并确定這肯定不會是法國人的,但是不确定是否是男人的聲音,它或許是女聲。
他對意大利語不熟,不能辨認出詞語,但是聽音調,他确信說話者是個意大利人。
他認識萊斯巴拉葉夫人和她的女兒,并經常和二者交談。
他很肯定那尖厲的聲音不是兩個死者的。
&ldquo奧登赫梅爾,餐館老闆。
該證人自願提供證詞。
他不會講法語,是通過翻譯被詢問的。
他是阿姆斯特丹人,當叫喊聲開始時,他正經過那房子,聲音持續了幾分鐘&mdash&mdash也許是十分鐘。
它們又長又響&mdash&mdash非常可怕,令人悲傷。
他也是進入房子的人之一,并證實了前面證人的所有叙述,除了一個地方有出入。
他确信那個尖厲的聲音是一個男人&mdash&mdash一個法國男人發出的,但是聽不出裡面的詞語。
聲音很響,很短促&mdash&mdash不太穩定&mdash&mdash顯然是在驚慌與憤怒中發出的。
那聲音很刺耳&mdash&mdash與其說是尖厲,還不如說是刺耳,它不能被稱為是尖厲的聲音。
那嘶啞的聲音重複着&lsquo該死&rsquo、&lsquo見鬼&rsquo,還有一次是&lsquo老天&rsquo。
&ldquo儒勒·米諾,德洛林大街米諾父子公司銀行家,他是老米諾。
萊斯巴拉葉夫人是有一些财産,那年(八年前)春天,她在他的銀行開了一個賬戶,以小金額頻繁地進行儲蓄。
直到她死前的第三天,她才第一次開了支票,她親自領了四千法郎。
這筆錢是用金币支付的,一個職員護送她和這筆錢到的家。
&ldquo阿道夫·勒邦,米諾父子銀行的職員,他作證說,領錢的當天,大約是中午,他陪同萊斯巴拉葉夫人帶着四千法郎回到她的住處,錢被放在兩個包裡面。
當門被打開時,萊斯巴拉葉小姐出現了,并從他的手裡拿走了其中一個包,而那個老夫人拿掉了他手裡的另一隻。
然後他鞠躬告退。
他當時沒有在街上看見任何人。
這是一條小街&mdash&mdash很偏僻。
&ldquo威廉·伯德,裁縫,他作證說自己是進入房子的人之一,是個英國人。
他在巴黎住了兩年,是最早上樓梯的人之一。
他聽到了争吵聲,那個嘶啞的聲音是一個法國男人發出的,他能聽出幾個詞,但是現在記不全了。
他清楚地聽到&lsquo該死&rsquo和&lsquo老天&rsquo兩個詞。
當時有一個聲音,好像幾個人在搏鬥&mdash&mdash那是刮擦和扭打聲。
那個尖厲的聲音很響&mdash&mdash比嘶啞的聲音響。
他确信那不是英國人的聲音,好像是一個德國人的,可能是女聲。
他聽不懂德語。
&ldquo以上四個證人又被傳訊,證實當人們到達時,萊斯巴拉葉夫人屍體所在套間的大門是在裡面被鎖上的。
當時那裡寂靜無聲&mdash&mdash沒有呻吟,也沒有任何雜音。
門被用力推開時,大家沒看到裡面有人。
外屋和裡屋的百葉窗都被拉下了,兩扇窗子都從裡面被緊閉着。
兩個屋子之間的門是關着的,但是沒上鎖。
從外屋通向過道的大門被鎖着,鑰匙挂在門裡面。
在房子四樓的前面有一間小屋,它位于走道的頭上,門微微地開着。
這間屋子擠滿了舊的床鋪、箱子等等的東西。
這些都被人們仔細地移開并搜尋過了。
整幢樓沒有一寸地方被忽略過。
大家還派人上下掃了所有煙囪。
這是一幢四層樓的房子,帶有閣樓(房子是雙重斜坡屋頂的)。
屋頂的活闆門被牢牢地用釘子釘住了&mdash&mdash看上去有好幾年沒被打開過。
證人們叙述的聽到争吵聲和房門被撞開的時間間隔各不相同,有的短到三分鐘&mdash&mdash有的長到五分鐘。
打開門頗費了點周折。
&ldquo阿方索·加西奧,殡儀事務承辦人,他闡述說自己住在摩格街,是西班牙人,也是進入房子的其中一人。
他沒有上樓梯,當時感到很緊張,擔心着這騷動的後果。
他聽到了争吵聲。
那嘶啞的聲音是個法國男人發出來的,他無法聽出那人在說啥。
那尖厲的聲音來自一個英國男人&mdash&mdash他能肯定。
他不懂英語,但是能從語調來判斷。
&ldquo阿爾貝托·蒙塔尼,糖果店老闆,他作證說自己是最初上了樓梯的人之一。
他聽到了争吵聲,那嘶啞的聲音來自一個法國男人,他能聽出幾個詞。
說話的人似乎在規勸什麼。
他聽不出尖厲聲音中的詞。
那人說得又快又不穩定,他覺得發那聲音是個俄國人的。
他的話大體與其他人的證詞相同。
他是個意大利人,從沒和俄國人講過話。
&ldquo幾個證人再經傳訊,都證實四樓的所有煙囪都太狹窄,沒法進一個人。
&lsquo掃煙囪&rsquo指的是用圓筒狀的刷子刷煙囪,即用那些掃煙囪工人用的工具來刷。
這些刷子上下地刷了房子裡的每一個煙道。
該樓房沒有後樓梯,大家上樓時不可能有人下樓。
萊斯巴拉葉小姐的屍體被牢牢地卡在煙囪裡,直到四、五個人一起用力才把她拉下來。
&ldquo保羅·迪馬,内科醫生,他作證說自己是在黎明時分被叫去檢查屍體的。
兩具屍體都躺在床架的帆布上,并放在萊斯巴拉葉小姐被人發現的那個房間。
年輕小姐的屍體上有很多瘀傷,皮膚也被擦破了。
這些表面特征充分說明了屍體是被猛推上煙囪的,她的脖子被重重地掐傷過,下巴下面有幾處深深的抓痕,還有一連串的烏青塊,這顯然是手指的壓痕。
她的臉是可怕的慘白色,眼球突出。
部分舌頭被咬過了。
死者胸口有大片的淤傷,很明顯,這是由膝蓋的重壓造成的。
根據迪馬先生的觀點,萊斯巴拉葉小姐是被一人或數人勒死的。
萊斯巴拉葉夫人的屍體也被毀壞得很厲害,她右腿和右手臂的所有骨頭都或多或少地碎裂了。
左胫骨骨裂,左邊的所有肋骨也都如此。
整具屍體滿是淤傷,完全變色了。
他無法描述這些傷是怎樣造成的。
或許是一條重重的木棍,或許是一大塊鐵&mdash&mdash一把椅子&mdash&mdash或者任何巨大、沉重以及鈍頭的武器都有可能造成這樣的結果,隻要揮動它們的是健壯有力的男人之手。
女人用任何器械都造成不了這樣的傷害。
據證人目