三 渾蛋!闵斯特伯格[87]
關燈
小
中
大
呈現出尖銳的造型,顯示了她極端強烈的個性。
她額頭的發際線後退,眉弓高聳,灰色的眼眸閃爍着異樣的光彩,犀利的目光仿佛暴露了眼底的神經,兩頰在顴骨以下形成斷崖狀,使她的臉部整體棱角分明,鼻梁筆直而下垂,甚至比鼻翼更長,讓人覺得她心機很深。
旗太郎在與她擦身而過時,回頭說道:“歐莉卡小姐,請放心,一切都跟你所聽見的一樣。
” “我知道,”克利瓦夫夫人傲慢地點點頭,“旗太郎先生,如果先被傳喚的是我們,你的舉動一定也會和我們一樣。
” 克利瓦夫夫人所說的“我們”,聽起來雖然有種異樣的感覺,但随即就表明了原因。
站在門邊的不止她一人,後面還有嘉莉包妲·賽雷那夫人和奧托卡爾·雷維斯。
賽雷那夫人手裡牽着一隻毛色漂亮的聖伯納犬。
她在身材和容貌上與克利瓦夫夫人形成鮮明的對比。
鑲着繩結裝飾的上衣搭配暗綠色裙子,白色披肩長至手肘,頭上是奧古斯都時期修女戴的純白頭巾。
無論誰見到她那副優雅的姿态,決不會把她與南意大利布林迪西市這個她的出生地聯系起來,那裡被龍勃羅梭[93]稱為“激情犯罪城市”。
最後面是雷維斯,他身材高大,穿着長禮服和灰色長褲,披着翼形領巾。
與剛才在禮拜堂遠觀時不同,眼前的他給人的感覺倒像是長久壓抑着内心、擁有憂郁容貌的中年紳士。
這三人仿佛組成了參加聖餐儀式的隊伍,慢悠悠地走進室内。
這幅畫面若配上旗幟飄揚下的長管喇叭和定音鼓的聲音,加上儀仗官嚴肅的宣告聲,俨然就是十八世紀符騰堡或克恩頓一帶的宮廷生活縮影。
然而,可以這樣說,從他們後面跟随的仆人數量,可以體會到他們的病态恐懼。
并且剛才旗太郎與他們之間的陰郁暗鬥還曆曆在目,令人不由得懷疑犯罪動機的暗流可能還隐藏在其中。
但是,重要的是,這樣的三個人在起初調查取證時,毫無犯罪嫌疑。
克利瓦夫夫人走到法水面前,使用權杖尖敲打着桌面,用命令般的口吻說道:“請你協助我們做一件事。
” “什麼事?請先坐下吧。
”法水略顯躊躇,卻絕非因為那命令般的語氣,而是遠看跟霍拜恩的《瑪格莉特·懷雅特[94]畫像》神似的克利瓦夫夫人,近看時卻發現她滿臉都是像得過天花般的醜陋雀斑。
“說實話,我們希望你們燒毀德蕾絲。
”克利瓦夫夫人語氣堅定地說。
熊城吃驚地高聲喊道:“什麼!你們就為一具玩偶而來?為什麼?” “因為,如果她隻是一具玩偶的話,就是沒有生命的東西。
但是……我們必須自保,那就隻能破壞兇手的偶像了。
你們讀過雷文斯吉姆的《迷信與刑事法典》嗎?” “你是指約瑟貝·阿爾查(注)?”思考中的法水忽然開口問道。
(注)約瑟貝·阿爾查是從塞浦路斯國王皮格馬利翁開始記載的偶像信仰犯罪事件中的人物,他與羅馬人馬克尼吉奧并稱,是曆史上著名的陰陽人。
約瑟貝·阿爾查擁有男女兩座雕像,經常在變成男人時祭拜女雕像,變成女人時祭拜男雕像。
後來因欺詐、盜竊與鬥争等行為導緻男雕像被毀,而生理上奇妙的雙重人格也同時消失。
“對!”克利瓦夫夫人點頭,在另外兩人也坐下之後接着說,“為了防止死亡事件接二連三地發生,我希望至少可以從心理上減弱兇手的行動能力。
我們已經沒有耐心再等待了。
” 賽雷那夫人怯怯地把雙手交叉抱于胸前,略帶哀怨地說:“這已經不是談論崇拜心理的時候了,因為那具玩偶在兇手心裡幾乎與龔特爾國王的英雄[95]同樣強大。
如果兇手要繼續犯案,那他一定還會用陰險的謀略作為僞裝,繼續讓那個擋在前面的人露面。
我們和易介、伸子不同,毫無防禦之力。
這次玩偶被逮住,隻能算兇手偶然失手,他還會有下一次的機會。
” “沒錯,這樁慘劇要等到我們三人流血才會落幕。
”雷維斯發腫的眼睛微微顫動,語氣十分憂傷,“某些戒律制約了我們的行動,所以我們終究逃不過這座宅邸的災禍。
” “那些戒律的内容是什麼?”檢察官趁機追問。
克利瓦夫夫人迅速打斷檢察官的話:“不,我們不能說。
讨論這種事情是毫無意義的,不如……” 她的聲音因為激動而顫抖,突然悲鳴着喊出楊[96]的詩句:“啊!現在的我們,‘身陷黑暗的地獄,掙紮在火焰的海洋’。
但是,你們卻為何隻是好奇地等待新的悲劇?” 法水輪番望着這三人,過了一會兒,換了一次雙腿的交疊姿勢,略帶惡意地微笑着,說出了瘋狂的話語:“沒錯,是‘一直持續,沒有終點’。
已經故去的算哲博士就是這殘酷的永恒刑罰的實施者。
旗太郎說的話你們大概也聽到了吧?被尊稱為父親的博士,帶着喜悅高高在上地注視着你們的一切。
” “什麼,父親他……”賽雷那夫人的目光轉向法水。
“是的!因為‘我用垂下的十字架,穿過罪與罰的深度’。
”法水傲然地吟誦着惠蒂爾[97]的名言。
“不,‘然而未知的深淵哪裡是十字架能夠測的深度’呢!”克利瓦夫夫人冷言冷語,然而冷酷的表情卻開始顫抖,“所以,‘那個男人不久後肯定會死亡’[98]。
在易介與伸子這兩樁事件中,你們的無能為力已經得到了展示。
” “沒錯!”法水輕輕點了下頭,語氣卻帶着挑釁的意味,“不過無論是誰,都沒法估計自己能活多久。
我反而認為‘昨夜,泰然自若的隐藏者已經感受到不
她額頭的發際線後退,眉弓高聳,灰色的眼眸閃爍着異樣的光彩,犀利的目光仿佛暴露了眼底的神經,兩頰在顴骨以下形成斷崖狀,使她的臉部整體棱角分明,鼻梁筆直而下垂,甚至比鼻翼更長,讓人覺得她心機很深。
旗太郎在與她擦身而過時,回頭說道:“歐莉卡小姐,請放心,一切都跟你所聽見的一樣。
” “我知道,”克利瓦夫夫人傲慢地點點頭,“旗太郎先生,如果先被傳喚的是我們,你的舉動一定也會和我們一樣。
” 克利瓦夫夫人所說的“我們”,聽起來雖然有種異樣的感覺,但随即就表明了原因。
站在門邊的不止她一人,後面還有嘉莉包妲·賽雷那夫人和奧托卡爾·雷維斯。
賽雷那夫人手裡牽着一隻毛色漂亮的聖伯納犬。
她在身材和容貌上與克利瓦夫夫人形成鮮明的對比。
鑲着繩結裝飾的上衣搭配暗綠色裙子,白色披肩長至手肘,頭上是奧古斯都時期修女戴的純白頭巾。
無論誰見到她那副優雅的姿态,決不會把她與南意大利布林迪西市這個她的出生地聯系起來,那裡被龍勃羅梭[93]稱為“激情犯罪城市”。
最後面是雷維斯,他身材高大,穿着長禮服和灰色長褲,披着翼形領巾。
與剛才在禮拜堂遠觀時不同,眼前的他給人的感覺倒像是長久壓抑着内心、擁有憂郁容貌的中年紳士。
這三人仿佛組成了參加聖餐儀式的隊伍,慢悠悠地走進室内。
這幅畫面若配上旗幟飄揚下的長管喇叭和定音鼓的聲音,加上儀仗官嚴肅的宣告聲,俨然就是十八世紀符騰堡或克恩頓一帶的宮廷生活縮影。
然而,可以這樣說,從他們後面跟随的仆人數量,可以體會到他們的病态恐懼。
并且剛才旗太郎與他們之間的陰郁暗鬥還曆曆在目,令人不由得懷疑犯罪動機的暗流可能還隐藏在其中。
但是,重要的是,這樣的三個人在起初調查取證時,毫無犯罪嫌疑。
克利瓦夫夫人走到法水面前,使用權杖尖敲打着桌面,用命令般的口吻說道:“請你協助我們做一件事。
” “什麼事?請先坐下吧。
”法水略顯躊躇,卻絕非因為那命令般的語氣,而是遠看跟霍拜恩的《瑪格莉特·懷雅特[94]畫像》神似的克利瓦夫夫人,近看時卻發現她滿臉都是像得過天花般的醜陋雀斑。
“說實話,我們希望你們燒毀德蕾絲。
”克利瓦夫夫人語氣堅定地說。
熊城吃驚地高聲喊道:“什麼!你們就為一具玩偶而來?為什麼?” “因為,如果她隻是一具玩偶的話,就是沒有生命的東西。
但是……我們必須自保,那就隻能破壞兇手的偶像了。
你們讀過雷文斯吉姆的《迷信與刑事法典》嗎?” “你是指約瑟貝·阿爾查(注)?”思考中的法水忽然開口問道。
(注)約瑟貝·阿爾查是從塞浦路斯國王皮格馬利翁開始記載的偶像信仰犯罪事件中的人物,他與羅馬人馬克尼吉奧并稱,是曆史上著名的陰陽人。
約瑟貝·阿爾查擁有男女兩座雕像,經常在變成男人時祭拜女雕像,變成女人時祭拜男雕像。
後來因欺詐、盜竊與鬥争等行為導緻男雕像被毀,而生理上奇妙的雙重人格也同時消失。
“對!”克利瓦夫夫人點頭,在另外兩人也坐下之後接着說,“為了防止死亡事件接二連三地發生,我希望至少可以從心理上減弱兇手的行動能力。
我們已經沒有耐心再等待了。
” 賽雷那夫人怯怯地把雙手交叉抱于胸前,略帶哀怨地說:“這已經不是談論崇拜心理的時候了,因為那具玩偶在兇手心裡幾乎與龔特爾國王的英雄[95]同樣強大。
如果兇手要繼續犯案,那他一定還會用陰險的謀略作為僞裝,繼續讓那個擋在前面的人露面。
我們和易介、伸子不同,毫無防禦之力。
這次玩偶被逮住,隻能算兇手偶然失手,他還會有下一次的機會。
” “沒錯,這樁慘劇要等到我們三人流血才會落幕。
”雷維斯發腫的眼睛微微顫動,語氣十分憂傷,“某些戒律制約了我們的行動,所以我們終究逃不過這座宅邸的災禍。
” “那些戒律的内容是什麼?”檢察官趁機追問。
克利瓦夫夫人迅速打斷檢察官的話:“不,我們不能說。
讨論這種事情是毫無意義的,不如……” 她的聲音因為激動而顫抖,突然悲鳴着喊出楊[96]的詩句:“啊!現在的我們,‘身陷黑暗的地獄,掙紮在火焰的海洋’。
但是,你們卻為何隻是好奇地等待新的悲劇?” 法水輪番望着這三人,過了一會兒,換了一次雙腿的交疊姿勢,略帶惡意地微笑着,說出了瘋狂的話語:“沒錯,是‘一直持續,沒有終點’。
已經故去的算哲博士就是這殘酷的永恒刑罰的實施者。
旗太郎說的話你們大概也聽到了吧?被尊稱為父親的博士,帶着喜悅高高在上地注視着你們的一切。
” “什麼,父親他……”賽雷那夫人的目光轉向法水。
“是的!因為‘我用垂下的十字架,穿過罪與罰的深度’。
”法水傲然地吟誦着惠蒂爾[97]的名言。
“不,‘然而未知的深淵哪裡是十字架能夠測的深度’呢!”克利瓦夫夫人冷言冷語,然而冷酷的表情卻開始顫抖,“所以,‘那個男人不久後肯定會死亡’[98]。
在易介與伸子這兩樁事件中,你們的無能為力已經得到了展示。
” “沒錯!”法水輕輕點了下頭,語氣卻帶着挑釁的意味,“不過無論是誰,都沒法估計自己能活多久。
我反而認為‘昨夜,泰然自若的隐藏者已經感受到不