54 吉野五十七年(三)
關燈
小
中
大
)
いづかたも山の端近き柴の戸は
月見る空やすくなかるらむ
(從這草庵望去,四周都是山棱線,想遙望明月,也隻能看到少許天空吧。
) 這首歌是宗良親王接受高宗邀請,來到信濃的大河原時所作。
從伊那大島進入小涉川的溪谷,大約過了七古裡(二十八公裡),左右兩邊的山靠近,擁抱着幽幽的山谷。
擡頭一看天空,宛如絲帶一般細長,剛想看看月亮出來沒有,一轉眼又進入山中了。
ふるさとと聞きし越路の空をだに なほ浦遠く帰る雁がね (聽聞這越之國是雁的故鄉,可雁群還要飛離這天空,離開歇腳的海灣,向北遠行。
) 上面這首是在越後的寺院住宿時所作的和歌。
年毎に宿かへて見る花なれば 後の春ともいかが頼まむ (年年居所不同,如何能期待看到來年春天的櫻花?) 都には風のつてにも稀なりし 碪の音を枕にぞ聞く (在京都時,連風傳來搗衣的聲音都很少,現今出門在外,那聲音近得仿佛在枕邊。
) 都にも時雨やすらむ越路には 雪こそ冬のはじめなりけれ (冬一到,京都也會下起陣雨。
而在這越路,下雪才是冬日的開端。
) かぢ枕夢路は通ふ舟もなし ねぬ夜の浪の音ばかりして (劃舟漂泊,夢中亦未見有船隻。
不眠之夜,隻聞浪濤聲。
) いたづらに行きては帰る雁はあれど 都の人のことづても無し (雁群歸去來,京中的人,卻杳無音訊。
) 這首是興國三年的時候,在越中的名古浦所作。
後來到了正平七年(1352),宗良親王被封征夷大将軍,他感慨萬千地說道:&ldquo久居遠國,如今已忘卻京都的種種,隻一心踏上征戰之路。
得封征夷将軍之旨令,實在不可思議。
作歌一首。
&rdquo 思ひきや手もふれざりし梓弓 おきふし我が身馴れむものとは (怎會想到,曾經連碰都沒碰過的梓弓,現在卻已習慣朝夕不離身邊。
) 在這裡,宗良親王奔波東山、東海兩道,用謀略擊退敵人,保障民生安定。
四方の海の中にも別きて靜かなれ 吾が治むべき浦の浪風 (四方之海,快分開兩邊,平靜下來。
這風浪都在我掌控之中。
) 宗良親王所在的官軍以新田義宗為主力,聯合各國的有志之士,出擊武藏野。
這時,宗良親王為激勵将士作了上面這首歌,非常有名。
君がため世のため何か惜しからむ 捨ててかひある命なりせば (為了聖上,為了世人,又有什麼可惜?隻要這性命舍棄得有意義。
) 宗良親王的激勵讓武藏守義宗感激不盡。
前面已經講過,義宗在小手指原之戰中大破足利氏,還把戰敗逃跑的高氏追擊到隅田川。
可惜這戰鬥最終還是失敗了,義宗回到越後,宗良親王也回信濃去了。
諏訪の海や氷をふみて渡る世も 神し守らば危からめや (诹訪湖啊,縱使這世間兇險,如履薄冰,有诹訪明神守護人們,又有什麼危險呢?) 心こそ猶たちかへれ年を経る 鄙の長路にもの忘れせで (歲月流逝,勿忘初心。
在這遠離京都的路上,千萬不要忘記。
) 從正平十四年(1359)到次年,賊軍頻繁地侵犯行在所。
後村上天皇從金剛寺轉移到觀心寺,再轉移到住吉,期盼着信濃方面的支援。
但是山裡的冬天是很嚴酷的,信濃方面的軍隊不可能很快上來。
木曽路川嵐に冴えてゆく浪の とどこほる間を暫し待たなむ (木曾川的浪花,已被冬日的狂風凍住。
在它融化之前,請等待吧。
) 稀に待つ都のつてもたえねとや 木曽のみ坂を雪埋むなり (翹首等待着從京都偶爾傳來的消息,卻杳無音訊,就像這被雪掩埋的木曾坡道。
) 天下的情形對官軍非常不利,宗良親王沒有辦法從信州伊那動身。
ありとてもあるかひもなき帚木の 伏屋にのみや年をへぬらむ (在這掃帚菜環繞的陋室中,活着卻沒有意義,定會虛度光陰。
) 我を世にありやと問はば信濃なる いなと答へよ峯の松風 (若是有誰問起我是否還活在這世上,就回答他我在信濃的伊那。
不,告訴他我已經離開了人世,刮過山上松樹的風啊。
) 終于在文中三年(1374)的冬天,宗良親王從信州出發,前往賀名生的行宮。
自延元三年(1338)秋從吉野動身以來,已過了三十六年,後村
) 這首歌是宗良親王接受高宗邀請,來到信濃的大河原時所作。
從伊那大島進入小涉川的溪谷,大約過了七古裡(二十八公裡),左右兩邊的山靠近,擁抱着幽幽的山谷。
擡頭一看天空,宛如絲帶一般細長,剛想看看月亮出來沒有,一轉眼又進入山中了。
ふるさとと聞きし越路の空をだに なほ浦遠く帰る雁がね (聽聞這越之國是雁的故鄉,可雁群還要飛離這天空,離開歇腳的海灣,向北遠行。
) 上面這首是在越後的寺院住宿時所作的和歌。
年毎に宿かへて見る花なれば 後の春ともいかが頼まむ (年年居所不同,如何能期待看到來年春天的櫻花?) 都には風のつてにも稀なりし 碪の音を枕にぞ聞く (在京都時,連風傳來搗衣的聲音都很少,現今出門在外,那聲音近得仿佛在枕邊。
) 都にも時雨やすらむ越路には 雪こそ冬のはじめなりけれ (冬一到,京都也會下起陣雨。
而在這越路,下雪才是冬日的開端。
) かぢ枕夢路は通ふ舟もなし ねぬ夜の浪の音ばかりして (劃舟漂泊,夢中亦未見有船隻。
不眠之夜,隻聞浪濤聲。
) いたづらに行きては帰る雁はあれど 都の人のことづても無し (雁群歸去來,京中的人,卻杳無音訊。
) 這首是興國三年的時候,在越中的名古浦所作。
後來到了正平七年(1352),宗良親王被封征夷大将軍,他感慨萬千地說道:&ldquo久居遠國,如今已忘卻京都的種種,隻一心踏上征戰之路。
得封征夷将軍之旨令,實在不可思議。
作歌一首。
&rdquo 思ひきや手もふれざりし梓弓 おきふし我が身馴れむものとは (怎會想到,曾經連碰都沒碰過的梓弓,現在卻已習慣朝夕不離身邊。
) 在這裡,宗良親王奔波東山、東海兩道,用謀略擊退敵人,保障民生安定。
四方の海の中にも別きて靜かなれ 吾が治むべき浦の浪風 (四方之海,快分開兩邊,平靜下來。
這風浪都在我掌控之中。
) 宗良親王所在的官軍以新田義宗為主力,聯合各國的有志之士,出擊武藏野。
這時,宗良親王為激勵将士作了上面這首歌,非常有名。
君がため世のため何か惜しからむ 捨ててかひある命なりせば (為了聖上,為了世人,又有什麼可惜?隻要這性命舍棄得有意義。
) 宗良親王的激勵讓武藏守義宗感激不盡。
前面已經講過,義宗在小手指原之戰中大破足利氏,還把戰敗逃跑的高氏追擊到隅田川。
可惜這戰鬥最終還是失敗了,義宗回到越後,宗良親王也回信濃去了。
諏訪の海や氷をふみて渡る世も 神し守らば危からめや (诹訪湖啊,縱使這世間兇險,如履薄冰,有诹訪明神守護人們,又有什麼危險呢?) 心こそ猶たちかへれ年を経る 鄙の長路にもの忘れせで (歲月流逝,勿忘初心。
在這遠離京都的路上,千萬不要忘記。
) 從正平十四年(1359)到次年,賊軍頻繁地侵犯行在所。
後村上天皇從金剛寺轉移到觀心寺,再轉移到住吉,期盼着信濃方面的支援。
但是山裡的冬天是很嚴酷的,信濃方面的軍隊不可能很快上來。
木曽路川嵐に冴えてゆく浪の とどこほる間を暫し待たなむ (木曾川的浪花,已被冬日的狂風凍住。
在它融化之前,請等待吧。
) 稀に待つ都のつてもたえねとや 木曽のみ坂を雪埋むなり (翹首等待着從京都偶爾傳來的消息,卻杳無音訊,就像這被雪掩埋的木曾坡道。
) 天下的情形對官軍非常不利,宗良親王沒有辦法從信州伊那動身。
ありとてもあるかひもなき帚木の 伏屋にのみや年をへぬらむ (在這掃帚菜環繞的陋室中,活着卻沒有意義,定會虛度光陰。
) 我を世にありやと問はば信濃なる いなと答へよ峯の松風 (若是有誰問起我是否還活在這世上,就回答他我在信濃的伊那。
不,告訴他我已經離開了人世,刮過山上松樹的風啊。
) 終于在文中三年(1374)的冬天,宗良親王從信州出發,前往賀名生的行宮。
自延元三年(1338)秋從吉野動身以來,已過了三十六年,後村