17 記紀、風土記
關燈
小
中
大
《古事記》
此前已經說過在元明天皇治世的和銅三年,首都遷到了平城。
遷都是件非常重大的事情,在這兩年後的和銅五年,《古事記》的編纂完成,次年諸國又受命編纂了《風土記》,在七年後的元正天皇養老四年,《日本書紀》的編纂工作也完成了。
在這裡我們專門辟一章介紹這三本書。
有一本書名叫《古語拾遺》,是在一千一百六十餘年前由一位名叫齋部廣成的人撰寫的,《古語拾遺》的卷首寫道: 蓋聞,上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳,前言往行,存而不忘。
書契以來,不好談古,浮華競興,還嗤舊老,遂使人曆世而彌新,事逐代而變改,顧問故實,靡識根源。
作者感歎,在上古還沒有文字的時候,父輩、祖輩的言行通過口頭傳說代代流傳了下來,被記得十分清晰;而文字出現、曆史以文字記錄之後,人們反而十分随意地處理諸事,對沒有文字的時代的曆史不屑一顧,忘卻曆史。
這樣的風氣想必是從前就開始有了,因此針對這一問題,天武天皇決定對過往的口頭傳說加以整理,參考朝廷與重臣家中保存的記錄,整理出一套完整的曆史;又命令時年二十八歲的舍人稗田阿禮全文背誦這些經過整理的内容。
不流于文字,而是令一位記憶力出衆之人通過朗誦記憶的方法保存下來,是因為這種方法是最合适的,古來的語部們也都是這麼做的。
此前的口頭傳說有一個問題,那就是雖然保存下了很多有趣的故事,但是甲隻記得甲所知道的故事,而乙也隻能傳播乙所知道的故事,這些故事沒有辦法覆蓋日本的全部曆史,而且這些故事之間的關系也不明确,有很多故事不知道哪一個在前、哪一個在後。
将這些故事按照發生的前後順序加以排列,再删除掉日本曆史中不重要的部分或者是有錯誤的内容,再對照記錄,補充有必要增加的内容,由此完成了一套完整的日本史故事,讓稗田阿禮朗讀并背誦了下來。
想必天武天皇原本也有将這些内容整理成書的打算,但是還計劃對這些内容進行進一步的整理,所以可以說讓阿禮背誦的内容隻是類似于草稿的東西,結果天武天皇還沒有來得及進行下一步的編纂就去世了。
到了元明天皇治世的和銅四年,距離天武天皇過世已經二十五年了,當年還年輕的稗田阿禮也已經逐漸上了年紀,元明天皇擔心他背誦的曆史就這麼失傳,于是在和銅四年九月十八日,命令太安萬侶将阿禮背誦的曆史全部整理成為書籍,這就是《古事記》一書的由來。
太安萬侶是一位精通漢學的優秀學者,這一點在他為《古事記》所作的序文中很好地表現了出來,無論是&ldquo所以出入幽顯,日月彰于洗目;浮沉海水,神祇呈于濯身&rdquo也好,還是&ldquo得一光宅,通三亭育&rdquo也好,他從中國的古代經典中摘抄語句,将文章寫得非常華麗。
我在這裡将他的原文轉寫為假名以方便大家理解,但是其原文則全部用的是艱深的漢字,如果隻看文章的話甚至會懷疑這是中國人所寫的,太安萬侶的漢學功底就是如此深厚。
而且更重要的是,太安萬侶雖然有如此深厚的學問功底,但是非常忠實于阿禮所背誦的内容,隻是原文照錄阿禮的原話,而沒有根據自己的想法與學問随便竄改文字、修飾文章。
也就是說,在《古事記》裡,口頭傳說最原始、最純粹的狀态得到了保存。
舉例而言,大國主神被他的兄弟八十神欺負時的記載如下: 故入其野時即以火回燒其野。
于是,不知所出之間,鼠來雲:&ldquo内者富良富良,外者須夫須夫。
&rdquo如此言故,蹈其處者,落隐入之間,火者燒過。
而其鼠咋持其鳴镝出來而奉也,其矢羽者,其鼠子等皆喫也。
他的行文就是這種感覺,因為他就是這樣簡簡單單地将口頭傳說原原本本地記錄下來,因此過去的語言得以保留,祖先們說故事時的心情也很好地傳遞給了後人。
而且因為隻是将口述内容記錄下來成為文字,所需的工作時間也很短,他在和銅四年九月十八日接受敕命後,于次年的正月二十八日就完成了《古事記》一書的編纂工作并将其獻給了天皇,一共隻花了四個月多一點的時間。
《日本書紀》 與《古事記》不同,《日本書紀》則是由諸多學者長年的心血積累而成的。
聖德太子所編纂的《天皇記》《國記》等書如果流傳下來就好了,可惜的是這些書保存在蘇我蝦夷家,在蘇我氏滅亡時全部被付之一炬。
有一個名叫船惠尺的人,從這一場大火中搶救出了一部分《國記》,獻給了中大兄皇子,因此這些書中多少還是有一部分流傳了下來。
天武天皇十年,朝廷開始了大規模的曆史編纂事業,一方面整理至此為止保存下來的記錄,另一方面也參考重臣豪族家中所保存的文件檔案,以及中國與朝鮮的古書,确立了保證準确性的編纂方針。
因為這一編纂工作規模宏大,又以保證準确性為基本方針,因此花費了大量的人力與時間,最終以舍人親王為總編,于元正天皇養老四年五月完成了全卷并獻給天皇。
《日本書紀》全書由正文三十卷與系圖一卷構成,相比隻有三卷的《古事記》,足足有十倍以上的分量。
從内容上而言,《古事記》是從神代開始記載到推古天皇治世為止,《日本書紀》的記事也始于
遷都是件非常重大的事情,在這兩年後的和銅五年,《古事記》的編纂完成,次年諸國又受命編纂了《風土記》,在七年後的元正天皇養老四年,《日本書紀》的編纂工作也完成了。
在這裡我們專門辟一章介紹這三本書。
有一本書名叫《古語拾遺》,是在一千一百六十餘年前由一位名叫齋部廣成的人撰寫的,《古語拾遺》的卷首寫道: 蓋聞,上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳,前言往行,存而不忘。
書契以來,不好談古,浮華競興,還嗤舊老,遂使人曆世而彌新,事逐代而變改,顧問故實,靡識根源。
作者感歎,在上古還沒有文字的時候,父輩、祖輩的言行通過口頭傳說代代流傳了下來,被記得十分清晰;而文字出現、曆史以文字記錄之後,人們反而十分随意地處理諸事,對沒有文字的時代的曆史不屑一顧,忘卻曆史。
這樣的風氣想必是從前就開始有了,因此針對這一問題,天武天皇決定對過往的口頭傳說加以整理,參考朝廷與重臣家中保存的記錄,整理出一套完整的曆史;又命令時年二十八歲的舍人稗田阿禮全文背誦這些經過整理的内容。
不流于文字,而是令一位記憶力出衆之人通過朗誦記憶的方法保存下來,是因為這種方法是最合适的,古來的語部們也都是這麼做的。
此前的口頭傳說有一個問題,那就是雖然保存下了很多有趣的故事,但是甲隻記得甲所知道的故事,而乙也隻能傳播乙所知道的故事,這些故事沒有辦法覆蓋日本的全部曆史,而且這些故事之間的關系也不明确,有很多故事不知道哪一個在前、哪一個在後。
将這些故事按照發生的前後順序加以排列,再删除掉日本曆史中不重要的部分或者是有錯誤的内容,再對照記錄,補充有必要增加的内容,由此完成了一套完整的日本史故事,讓稗田阿禮朗讀并背誦了下來。
想必天武天皇原本也有将這些内容整理成書的打算,但是還計劃對這些内容進行進一步的整理,所以可以說讓阿禮背誦的内容隻是類似于草稿的東西,結果天武天皇還沒有來得及進行下一步的編纂就去世了。
到了元明天皇治世的和銅四年,距離天武天皇過世已經二十五年了,當年還年輕的稗田阿禮也已經逐漸上了年紀,元明天皇擔心他背誦的曆史就這麼失傳,于是在和銅四年九月十八日,命令太安萬侶将阿禮背誦的曆史全部整理成為書籍,這就是《古事記》一書的由來。
太安萬侶是一位精通漢學的優秀學者,這一點在他為《古事記》所作的序文中很好地表現了出來,無論是&ldquo所以出入幽顯,日月彰于洗目;浮沉海水,神祇呈于濯身&rdquo也好,還是&ldquo得一光宅,通三亭育&rdquo也好,他從中國的古代經典中摘抄語句,将文章寫得非常華麗。
我在這裡将他的原文轉寫為假名以方便大家理解,但是其原文則全部用的是艱深的漢字,如果隻看文章的話甚至會懷疑這是中國人所寫的,太安萬侶的漢學功底就是如此深厚。
而且更重要的是,太安萬侶雖然有如此深厚的學問功底,但是非常忠實于阿禮所背誦的内容,隻是原文照錄阿禮的原話,而沒有根據自己的想法與學問随便竄改文字、修飾文章。
也就是說,在《古事記》裡,口頭傳說最原始、最純粹的狀态得到了保存。
舉例而言,大國主神被他的兄弟八十神欺負時的記載如下: 故入其野時即以火回燒其野。
于是,不知所出之間,鼠來雲:&ldquo内者富良富良,外者須夫須夫。
&rdquo如此言故,蹈其處者,落隐入之間,火者燒過。
而其鼠咋持其鳴镝出來而奉也,其矢羽者,其鼠子等皆喫也。
他的行文就是這種感覺,因為他就是這樣簡簡單單地将口頭傳說原原本本地記錄下來,因此過去的語言得以保留,祖先們說故事時的心情也很好地傳遞給了後人。
而且因為隻是将口述内容記錄下來成為文字,所需的工作時間也很短,他在和銅四年九月十八日接受敕命後,于次年的正月二十八日就完成了《古事記》一書的編纂工作并将其獻給了天皇,一共隻花了四個月多一點的時間。
《日本書紀》 與《古事記》不同,《日本書紀》則是由諸多學者長年的心血積累而成的。
聖德太子所編纂的《天皇記》《國記》等書如果流傳下來就好了,可惜的是這些書保存在蘇我蝦夷家,在蘇我氏滅亡時全部被付之一炬。
有一個名叫船惠尺的人,從這一場大火中搶救出了一部分《國記》,獻給了中大兄皇子,因此這些書中多少還是有一部分流傳了下來。
天武天皇十年,朝廷開始了大規模的曆史編纂事業,一方面整理至此為止保存下來的記錄,另一方面也參考重臣豪族家中所保存的文件檔案,以及中國與朝鮮的古書,确立了保證準确性的編纂方針。
因為這一編纂工作規模宏大,又以保證準确性為基本方針,因此花費了大量的人力與時間,最終以舍人親王為總編,于元正天皇養老四年五月完成了全卷并獻給天皇。
《日本書紀》全書由正文三十卷與系圖一卷構成,相比隻有三卷的《古事記》,足足有十倍以上的分量。
從内容上而言,《古事記》是從神代開始記載到推古天皇治世為止,《日本書紀》的記事也始于