話劇樣兒[1]
關燈
小
中
大
生配合好了能夠個别站直了的時候,我們全都當作藝術看待。
人生是廣義的,創作者自身就算在裡面。
所以如今我們明白,話劇拿談話當作工具,屬于文學的是在紙上面說話,屬于戲劇的是從紙上面搬到舞台上面說話。
話劇并不就是說話。
就是說話也不就是為了說話,必須有内容,有意義,有使命,有效果,必須達到一種藝術的目的,不一定就會自足自用,也不一定就完全符合實際的要求。
把許許多多材料,生活之中從來不大為人注意的東西,注意然而看不出道理的東西,淘沙撿金,一點一點聚起來,為了一個目的聚起來,不是一盤散沙,是經過理智詳密的考驗,情感長久的孕育,用一個有計劃有組織的形式完美無間地呈現出來。
古人說:“語不驚人死不休。
”到了一出有作用的話劇裡面,這句話就得改做“語不中的死不休”,為了一個目的,一個效果,差之毫厘,失之千裡。
不怕平常,就怕雜亂無章。
這不容易。
藝術的産生全不容易。
即使樣樣東西齊備,萬一時地兩不相宜,嗐!隻欠東風,周郎的妙計和兵也不得不暫且收起。
話劇既然是藝術,便應當有力量擔當藝術本身的任何要求。
文明戲雖然屬于話劇,好比龍有九子,卻不就是話劇。
好比有些話劇也不就是話劇。
話是一樣在說,言論老生會站在戲台子上大談特談,然而,離題八丈遠,缺乏肯定的集中的效果,沒有渾厚的人生的根據,到頭隻是說話,隻是當着觀衆議論,話說得再響,再動聽,也算不了什麼本領,因為從整個來看,這是突出,這是破壞,各自為命,大而無當,不是戲,不是藝術,也就不是話劇。
話說回來,任何東西和你我全有一個距離,和你是一個距離,和我又是一個距離,因人而異,各不相同。
因為你和我根本沒有可能完全吻合。
但是,妙就妙在你和我會有一個地方碰頭,說起來似乎繞脖子,其實不是别的,就是含有共同的人性的藝術。
我們在這裡會合,共鳴,陶醉,醒悟。
不過距離,這個害人精,是相對的,沒有尺好去量它,它在無形之中,在心理上,在精神上,由于環境個别,氣質的厚薄,決定你我接受藝術的感受的深淺和明暗。
張太太起初錯會了話劇的意思,以為隻是兩個人窮聊天兒,所以不敢領教。
等到有一天她真有了經驗(也不就那麼容易),明白話劇不是那麼一回事,她一下子就縮短了她的藝術的感受的距離,她體會出來許多道理,屬于話劇本身的,屬于它的反應的,“挺有味兒,挺像樣兒”。
張太太懂周太太的批評。
什麼是“樣兒”?她們沒有告訴我們,她們沒有術語打底子,她們永遠沒有想到仔細分析她們的感受,她們有一個絕頂聰明的辦法,她們舉例。
那麼,什麼“樣兒”?我不見得比她們更懂。
我隻會往俗裡解說。
鞋有鞋樣兒,人有人樣兒,看多了戲的人,當然明白戲也有戲樣兒,平劇有平劇樣兒,話劇有話劇樣兒。
文明戲麼,不像樣兒,也就是有了“樣兒”。
“樣兒”和本色是兩個東西。
文明戲,紹興戲,全有本色,就是走了“樣兒”。
“樣兒”往往決定藝術上所謂的價值問題。
我自然沒有說出它的底細,可是有誰說得清楚?幹脆一句話,話劇就是話劇,沒有第二個“樣兒”,張太太和周太太的話頂實在,像樣兒的東西“才過瘾”。
我的廢話說完了,你們一定問我要一個題目,也罷,鞋有鞋樣兒,人有人樣兒,我這篇瞎三話四就叫做“話劇樣兒”。
完了。
(載1945年11月9日《大公報》) *** [1]此文為1945年11月2日傍晚8時上海電台廣播稿。
——編者
人生是廣義的,創作者自身就算在裡面。
所以如今我們明白,話劇拿談話當作工具,屬于文學的是在紙上面說話,屬于戲劇的是從紙上面搬到舞台上面說話。
話劇并不就是說話。
就是說話也不就是為了說話,必須有内容,有意義,有使命,有效果,必須達到一種藝術的目的,不一定就會自足自用,也不一定就完全符合實際的要求。
把許許多多材料,生活之中從來不大為人注意的東西,注意然而看不出道理的東西,淘沙撿金,一點一點聚起來,為了一個目的聚起來,不是一盤散沙,是經過理智詳密的考驗,情感長久的孕育,用一個有計劃有組織的形式完美無間地呈現出來。
古人說:“語不驚人死不休。
”到了一出有作用的話劇裡面,這句話就得改做“語不中的死不休”,為了一個目的,一個效果,差之毫厘,失之千裡。
不怕平常,就怕雜亂無章。
這不容易。
藝術的産生全不容易。
即使樣樣東西齊備,萬一時地兩不相宜,嗐!隻欠東風,周郎的妙計和兵也不得不暫且收起。
話劇既然是藝術,便應當有力量擔當藝術本身的任何要求。
文明戲雖然屬于話劇,好比龍有九子,卻不就是話劇。
好比有些話劇也不就是話劇。
話是一樣在說,言論老生會站在戲台子上大談特談,然而,離題八丈遠,缺乏肯定的集中的效果,沒有渾厚的人生的根據,到頭隻是說話,隻是當着觀衆議論,話說得再響,再動聽,也算不了什麼本領,因為從整個來看,這是突出,這是破壞,各自為命,大而無當,不是戲,不是藝術,也就不是話劇。
話說回來,任何東西和你我全有一個距離,和你是一個距離,和我又是一個距離,因人而異,各不相同。
因為你和我根本沒有可能完全吻合。
但是,妙就妙在你和我會有一個地方碰頭,說起來似乎繞脖子,其實不是别的,就是含有共同的人性的藝術。
我們在這裡會合,共鳴,陶醉,醒悟。
不過距離,這個害人精,是相對的,沒有尺好去量它,它在無形之中,在心理上,在精神上,由于環境個别,氣質的厚薄,決定你我接受藝術的感受的深淺和明暗。
張太太起初錯會了話劇的意思,以為隻是兩個人窮聊天兒,所以不敢領教。
等到有一天她真有了經驗(也不就那麼容易),明白話劇不是那麼一回事,她一下子就縮短了她的藝術的感受的距離,她體會出來許多道理,屬于話劇本身的,屬于它的反應的,“挺有味兒,挺像樣兒”。
張太太懂周太太的批評。
什麼是“樣兒”?她們沒有告訴我們,她們沒有術語打底子,她們永遠沒有想到仔細分析她們的感受,她們有一個絕頂聰明的辦法,她們舉例。
那麼,什麼“樣兒”?我不見得比她們更懂。
我隻會往俗裡解說。
鞋有鞋樣兒,人有人樣兒,看多了戲的人,當然明白戲也有戲樣兒,平劇有平劇樣兒,話劇有話劇樣兒。
文明戲麼,不像樣兒,也就是有了“樣兒”。
“樣兒”和本色是兩個東西。
文明戲,紹興戲,全有本色,就是走了“樣兒”。
“樣兒”往往決定藝術上所謂的價值問題。
我自然沒有說出它的底細,可是有誰說得清楚?幹脆一句話,話劇就是話劇,沒有第二個“樣兒”,張太太和周太太的話頂實在,像樣兒的東西“才過瘾”。
我的廢話說完了,你們一定問我要一個題目,也罷,鞋有鞋樣兒,人有人樣兒,我這篇瞎三話四就叫做“話劇樣兒”。
完了。
(載1945年11月9日《大公報》) *** [1]此文為1945年11月2日傍晚8時上海電台廣播稿。
——編者