文學史的教訓
關燈
小
中
大
花》,文人學士一半将嗤笑之,以為文詞粗俗,一半又或加以許可,則因其或有裨于風化也。
實在這兩樣看法都是不對的,我覺得《天雨花》寫左維明的道學氣最為可憎,而那種句調卻也不無可取,有如老夫人移步出堂前,語固甜俗,但是如欲以韻語叙此一節,風騷詩詞各式既無可用,又不拟作偈,自隻有此一法可以對付,亦即謂之最好的寫法可也。
史詩或叙事詩的寫法蓋至此而始成功,唯用此形式乃可以漢文葉韻作叙事長篇,此由經驗而得,确實不虛,但或古人不及知,或雅人不願聞,則亦無可奈何,又如或新人欲改作,此事不無可能,隻是根本恐不能出此範圍,不然亦将走入新韻語之一路去耳。
不佞非是喜言運命論者,但是因史詩一問題,覺得在語言文字上也有他的能力的限度,其次是國民興趣的厚薄問題,這裡不大好勉強,過度便難得成功。
中國叙事詩五言有《孔雀東南飛》,那是不能有二之作,七言則《長恨歌》《連昌宮詞》之類,隻是拔辣特程度,這是讀古詩的公認之事實,要寫更長的長篇就隻有彈詞寶卷體而已。
寫新史詩的不知有無其人,是否将努力去找出新文體來,但過去的這些事情即使不說教訓也總是很好的參考也。
小說發達的情狀,中國希臘頗有點近似,但在戲曲方面則又截然不同,說來話長,今且不多談,但以關于詩文者為限。
現在再就散文說幾句,以為結束。
中國散文發達比希臘還早,這在世界文學史上是特殊的事,而且連綿四千年這傳統一直接連着,至少春秋以來的文脈還活着在國文裡,虞夏的文辭則還可以讀懂。
希臘文化為基督教所壓倒了,可是他仍從羅馬間接的滲進西歐去,至文藝複興時又顯露出來,法國的蒙田與英國的培根都是這樣的把希臘的散文接種過去,至今成為這兩國文藝的特色之一。
西洋文學的新潮流後來重複向着古國流過去,希臘想必也在從新寫獨幕劇與寫實小說,中國在這方面原來較差,自然更當努力,隻有雜文在過去很有根柢,其發達特别容易點,雖然英法的随筆文學至今還未有充分的介紹,可以知道現今散文之興盛其原因大半是内在的,有如草木的根在土裡,外邊隻要有日光雨水的刺激,就自然生長起來了。
這裡我們所要特别注意的是,我們說散文發達由于本來有根柢,這隻是說明事實,并非以此自豪,以為是什麼國粹,實在倒是因此我們要十分警戒,不可使現代的新散文再陷入到舊的泥坑裡去,因為他的根長在過去裡邊,極是容易有這危險。
我在上邊說過,左丘明那時候已經有那一手熟練的文章,這一面是很可佩服的事情,一面也就是毛病,我們即使不像韓退之那麼專講搖頭擺尾的義法,也總容易犯文勝之弊,便是雅達有餘而誠不足,現今寫國語文的略不小心就會這樣的做出新的古文來,此乃是正宗文章的遺傳病,我們所當謹慎者一。
其次則是正統思想的遺傳病,韓退之的直系可以不必說了,文學即宣傳之主張在實際上并不比文以載道好,結果都是定于一尊,不過這一尊或有時地之殊異罷了。
假如我們根據基督教的宗旨,寫一篇大文攻擊拜物教的迷信,無論在宗教的立場上怎麼有理,我既然以文藝為目的,那麼這篇文章也就隻是新《原道》,沒有着筆之價值。
過于熱心的朋友們容易如此空費氣力,心裡不贊成韓退之,卻無意的做了他的夥計,此為所當謹慎者之二。
中國散文的曆史頗長,這是可喜的事,但因此也有些不利的地方,我們須得自己警惕,庶幾可免,此文學史所給與的教訓,最切要亦最可貴者也。
民國三十四年一月十二日。
實在這兩樣看法都是不對的,我覺得《天雨花》寫左維明的道學氣最為可憎,而那種句調卻也不無可取,有如老夫人移步出堂前,語固甜俗,但是如欲以韻語叙此一節,風騷詩詞各式既無可用,又不拟作偈,自隻有此一法可以對付,亦即謂之最好的寫法可也。
史詩或叙事詩的寫法蓋至此而始成功,唯用此形式乃可以漢文葉韻作叙事長篇,此由經驗而得,确實不虛,但或古人不及知,或雅人不願聞,則亦無可奈何,又如或新人欲改作,此事不無可能,隻是根本恐不能出此範圍,不然亦将走入新韻語之一路去耳。
不佞非是喜言運命論者,但是因史詩一問題,覺得在語言文字上也有他的能力的限度,其次是國民興趣的厚薄問題,這裡不大好勉強,過度便難得成功。
中國叙事詩五言有《孔雀東南飛》,那是不能有二之作,七言則《長恨歌》《連昌宮詞》之類,隻是拔辣特程度,這是讀古詩的公認之事實,要寫更長的長篇就隻有彈詞寶卷體而已。
寫新史詩的不知有無其人,是否将努力去找出新文體來,但過去的這些事情即使不說教訓也總是很好的參考也。
小說發達的情狀,中國希臘頗有點近似,但在戲曲方面則又截然不同,說來話長,今且不多談,但以關于詩文者為限。
現在再就散文說幾句,以為結束。
中國散文發達比希臘還早,這在世界文學史上是特殊的事,而且連綿四千年這傳統一直接連着,至少春秋以來的文脈還活着在國文裡,虞夏的文辭則還可以讀懂。
希臘文化為基督教所壓倒了,可是他仍從羅馬間接的滲進西歐去,至文藝複興時又顯露出來,法國的蒙田與英國的培根都是這樣的把希臘的散文接種過去,至今成為這兩國文藝的特色之一。
西洋文學的新潮流後來重複向着古國流過去,希臘想必也在從新寫獨幕劇與寫實小說,中國在這方面原來較差,自然更當努力,隻有雜文在過去很有根柢,其發達特别容易點,雖然英法的随筆文學至今還未有充分的介紹,可以知道現今散文之興盛其原因大半是内在的,有如草木的根在土裡,外邊隻要有日光雨水的刺激,就自然生長起來了。
這裡我們所要特别注意的是,我們說散文發達由于本來有根柢,這隻是說明事實,并非以此自豪,以為是什麼國粹,實在倒是因此我們要十分警戒,不可使現代的新散文再陷入到舊的泥坑裡去,因為他的根長在過去裡邊,極是容易有這危險。
我在上邊說過,左丘明那時候已經有那一手熟練的文章,這一面是很可佩服的事情,一面也就是毛病,我們即使不像韓退之那麼專講搖頭擺尾的義法,也總容易犯文勝之弊,便是雅達有餘而誠不足,現今寫國語文的略不小心就會這樣的做出新的古文來,此乃是正宗文章的遺傳病,我們所當謹慎者一。
其次則是正統思想的遺傳病,韓退之的直系可以不必說了,文學即宣傳之主張在實際上并不比文以載道好,結果都是定于一尊,不過這一尊或有時地之殊異罷了。
假如我們根據基督教的宗旨,寫一篇大文攻擊拜物教的迷信,無論在宗教的立場上怎麼有理,我既然以文藝為目的,那麼這篇文章也就隻是新《原道》,沒有着筆之價值。
過于熱心的朋友們容易如此空費氣力,心裡不贊成韓退之,卻無意的做了他的夥計,此為所當謹慎者之二。
中國散文的曆史頗長,這是可喜的事,但因此也有些不利的地方,我們須得自己警惕,庶幾可免,此文學史所給與的教訓,最切要亦最可貴者也。
民國三十四年一月十二日。