第六章
關燈
小
中
大
餐室的門,&ldquo迪福!&rdquo
警官将頭伸進客廳
&ldquo把那三個人弄到這兒來。
&rdquo詹森太太,瑪貝爾和費爾頓進來後,魯裡亞厲聲道。
&ldquo你和這些人一起呆在這兒,誰都不準走!&rdquo說着,跑回到拱門那兒,鑽進絲絨窗簾裡,不見了。
整個房子都靜止了。
&ldquo發生怪事的時刻到了。
&rdquo弗裡曼突然冒出一句,伴着一聲笑。
笑聲引發一陣回音。
他們鴉雀無聲地或站,或坐着了地過了漫長的十分鐘。
接着窗簾掀開了,魯裡亞中尉走了出來,他慢慢地從口袋裡取出一包火柴,慢慢地抽出一根,慢慢地點燃。
&ldquo實驗結束。
&rdquo他說道。
&ldquo那是什麼意思?&rdquo約翰低沉地問道。
魯裡亞鎮定地說,&ldquo今晚沒有聖誕盒子。
在樓下任何地方&hellip&hellip或者在門廊處。
你們知道為什麼嗎,女士們先生們?因為不論是誰每晚留下的禮物今晚是不可能留下第四個盒子的。
而為什麼沒有人可能留下第四個盒子呢,因為你們全都在這個屋子裡。
我能說我其實從來沒相信過你們所謂的聖誕老人把戲嗎?現在我知道了确實沒有什麼聖誕老人。
或者就算有,以前有,他和禮物也沒有半點關系。
把禮物布置在房間各處的是你們其中的某個人。
現在就揭曉這個玩笑怎麼樣?你們有什麼想說的?&rdquo 但是誰都沒說話。
很奇怪地,魯裡亞中尉發火了,&ldquo好吧,繼續玩兒你們的幼稚把戲吧!&rdquo他揮舞着手臂咆哮道。
&ldquo從現在開始,我要專注于那起謀殺案。
我回将有趣的細節留給你,奎因。
&rdquo &ldquo但是中尉。
&rdquo艾勒裡開腔道,并想着如何巧妙地指出魯裡亞實驗中那個可見的巨大漏洞。
但是中尉隻是吼了一聲&ldquo晚安。
&rdquo然後闊步走出了房子 &ldquo我聽到我的換班來了。
晚安。
&rdquo迪福警官說,隐隐地咳了一下,接着跟着魯裡亞走了出去。
沒人動一下,直到兩輛警車地聲音漸行漸遠。
大家全都疲憊不堪地上樓睡覺了,至少他們認為是去睡覺。
但是随着從樓上大廳傳來門開了又關的聲音,那是約翰&hellip&hellip最先上樓的人之一&hellip&hellip從他的卧室裡跑出來,像個惡魔似的笑着。
&ldquo他說今天晚上不會有盒子了,我剛在我床上發現這個!&rdquo 他高舉着一個包裹在紅色,綠色金屬紙裡的聖誕包裹,上面系着金屬帶。
在熟悉的聖誕标記上打着熟悉的名字:&ldquo約翰·塞巴斯蒂安。
&rdquo 約翰表現得很冷靜。
達克醫生一直陪着他,直到他睡去。
當醫生下樓後,他發現人們都已聚集在被艾勒裡打開的新盒子周圍了。
&ldquo約翰怎麼樣,醫生?&rdquo拉斯蒂聲音微弱地問道。
&ldquo隻是有些神經過敏。
他總是把它繃得很緊,這次的神秘禮物讓他有些收不了了。
&rdquo達克醫生坦率地伸手去拿蘇格蘭玻璃酒瓶。
&ldquo好吧,今晚那個小妖精送來的是什麼,奎因?&rdquo 奎因舉起一個微型的被漆成白色的木栅欄,&ldquo是個房子外面一片完美的組合,醫生。
&rdquo &ldquo留言呢?&rdquo 艾勒裡遞給他一張白卡片。
上面整齊地打着四行字: &ldquo聖誕節的第四夜。
你的真愛贈予你, 一排白色的栅欄 用以避開暴力&rdquo &ldquo拙劣的打油詩。
&rdquo醫生咕哝道。
他将卡片翻開看。
&ldquo哦不,這次背面又有記号。
看出什麼沒有,醫生?&rdquo胖醫生迅速将卡片翻了一面,仔細地看起來。
&ldquo看起來像是小孩子畫的栅欄,這是什麼意思?&rdquo &ldquo我也希望我能知道。
&rdquo &ldquo暴力。
&rdquo阿瑟·克雷格沉重地說道。
&ldquo上面用了暴力這個詞,這是第一次出現暗示&hellip&hellip對于那種事。
&rdquo &ldquo除了你藏書室裡的屍體,克雷格先生。
&rdquo艾勒裡不無諷刺地說。
&ldquo沒錯,但是這次是直指約翰。
&rdquo 拉斯蒂傻笑道,&ldquo我想我要吐了。
&rdquo說着她跑出房間,上了樓。
達克醫生趕緊地跟在後面,緊緊扶住眼鏡。
奧利芙特。
布朗跑在他後面。
瓦爾。
瓦倫也站起身,不過于艾勒裡對視一下後,有坐了下去。
艾勒裡盯着玩具房子,還有那新增的栅欄。
&ldquo魯裡亞的實驗什麼都沒證明,現在事情的發展更證明了他是徒勞無功的。
如果某個人正藏在房裡,他可以在我們全部被中尉扣留在樓下時,把這第四個盒子放地樓上約翰的床上。
或者,如果這個贈予者是我們其中的一個,就像魯裡亞所想的,他可能在今天下午從阿德伍德池塘回來時已經猜到魯裡亞的打算,并溜進約翰的房間裡在下樓前放好盒子。
你們應該記得起約翰是當時第一個下樓的。
&rdquo 艾勒裡搖搖頭,&ldquo就我而言,現在不再隻糾結于找出這個贈予者了。
認為他能夠随意地在這房裡的某處放一個小盒子太片面了。
從現在開始,我所感興趣的是這些東西本身。
算起來我們已經收到了4組,7件物品了。
這其中什麼地方有某種規律。
至今我還沒找到,以後收到更多東西後,我或許能發現那是什麼。
&rdquo 克雷格沉悶地問道,&ldquo你是說你确信這确實不是一個玩笑,奎因先生?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo那麼我得告訴你我真高興你在這兒&hellip&rdquo克雷格坐回椅子裡。
&ldquo如果你真地能夠看清它是什麼意思&hellip&hellip在還不太晚之前&hellip&hellip&rdquo &ldquo睡覺吧,阿瑟。
&rdquo丹。
弗裡曼輕輕地說。
艾勒裡接道。
&ldquo我想我們都該睡了。
&rdquo 他們把還在打鼾的馬裡烏斯一個人丢在客廳裡。
&rdquo詹森太太,瑪貝爾和費爾頓進來後,魯裡亞厲聲道。
&ldquo你和這些人一起呆在這兒,誰都不準走!&rdquo說着,跑回到拱門那兒,鑽進絲絨窗簾裡,不見了。
整個房子都靜止了。
&ldquo發生怪事的時刻到了。
&rdquo弗裡曼突然冒出一句,伴着一聲笑。
笑聲引發一陣回音。
他們鴉雀無聲地或站,或坐着了地過了漫長的十分鐘。
接着窗簾掀開了,魯裡亞中尉走了出來,他慢慢地從口袋裡取出一包火柴,慢慢地抽出一根,慢慢地點燃。
&ldquo實驗結束。
&rdquo他說道。
&ldquo那是什麼意思?&rdquo約翰低沉地問道。
魯裡亞鎮定地說,&ldquo今晚沒有聖誕盒子。
在樓下任何地方&hellip&hellip或者在門廊處。
你們知道為什麼嗎,女士們先生們?因為不論是誰每晚留下的禮物今晚是不可能留下第四個盒子的。
而為什麼沒有人可能留下第四個盒子呢,因為你們全都在這個屋子裡。
我能說我其實從來沒相信過你們所謂的聖誕老人把戲嗎?現在我知道了确實沒有什麼聖誕老人。
或者就算有,以前有,他和禮物也沒有半點關系。
把禮物布置在房間各處的是你們其中的某個人。
現在就揭曉這個玩笑怎麼樣?你們有什麼想說的?&rdquo 但是誰都沒說話。
很奇怪地,魯裡亞中尉發火了,&ldquo好吧,繼續玩兒你們的幼稚把戲吧!&rdquo他揮舞着手臂咆哮道。
&ldquo從現在開始,我要專注于那起謀殺案。
我回将有趣的細節留給你,奎因。
&rdquo &ldquo但是中尉。
&rdquo艾勒裡開腔道,并想着如何巧妙地指出魯裡亞實驗中那個可見的巨大漏洞。
但是中尉隻是吼了一聲&ldquo晚安。
&rdquo然後闊步走出了房子 &ldquo我聽到我的換班來了。
晚安。
&rdquo迪福警官說,隐隐地咳了一下,接着跟着魯裡亞走了出去。
沒人動一下,直到兩輛警車地聲音漸行漸遠。
大家全都疲憊不堪地上樓睡覺了,至少他們認為是去睡覺。
但是随着從樓上大廳傳來門開了又關的聲音,那是約翰&hellip&hellip最先上樓的人之一&hellip&hellip從他的卧室裡跑出來,像個惡魔似的笑着。
&ldquo他說今天晚上不會有盒子了,我剛在我床上發現這個!&rdquo 他高舉着一個包裹在紅色,綠色金屬紙裡的聖誕包裹,上面系着金屬帶。
在熟悉的聖誕标記上打着熟悉的名字:&ldquo約翰·塞巴斯蒂安。
&rdquo 約翰表現得很冷靜。
達克醫生一直陪着他,直到他睡去。
當醫生下樓後,他發現人們都已聚集在被艾勒裡打開的新盒子周圍了。
&ldquo約翰怎麼樣,醫生?&rdquo拉斯蒂聲音微弱地問道。
&ldquo隻是有些神經過敏。
他總是把它繃得很緊,這次的神秘禮物讓他有些收不了了。
&rdquo達克醫生坦率地伸手去拿蘇格蘭玻璃酒瓶。
&ldquo好吧,今晚那個小妖精送來的是什麼,奎因?&rdquo 奎因舉起一個微型的被漆成白色的木栅欄,&ldquo是個房子外面一片完美的組合,醫生。
&rdquo &ldquo留言呢?&rdquo 艾勒裡遞給他一張白卡片。
上面整齊地打着四行字: &ldquo聖誕節的第四夜。
你的真愛贈予你, 一排白色的栅欄 用以避開暴力&rdquo &ldquo拙劣的打油詩。
&rdquo醫生咕哝道。
他将卡片翻開看。
&ldquo哦不,這次背面又有記号。
看出什麼沒有,醫生?&rdquo胖醫生迅速将卡片翻了一面,仔細地看起來。
&ldquo看起來像是小孩子畫的栅欄,這是什麼意思?&rdquo &ldquo我也希望我能知道。
&rdquo &ldquo暴力。
&rdquo阿瑟·克雷格沉重地說道。
&ldquo上面用了暴力這個詞,這是第一次出現暗示&hellip&hellip對于那種事。
&rdquo &ldquo除了你藏書室裡的屍體,克雷格先生。
&rdquo艾勒裡不無諷刺地說。
&ldquo沒錯,但是這次是直指約翰。
&rdquo 拉斯蒂傻笑道,&ldquo我想我要吐了。
&rdquo說着她跑出房間,上了樓。
達克醫生趕緊地跟在後面,緊緊扶住眼鏡。
奧利芙特。
布朗跑在他後面。
瓦爾。
瓦倫也站起身,不過于艾勒裡對視一下後,有坐了下去。
艾勒裡盯着玩具房子,還有那新增的栅欄。
&ldquo魯裡亞的實驗什麼都沒證明,現在事情的發展更證明了他是徒勞無功的。
如果某個人正藏在房裡,他可以在我們全部被中尉扣留在樓下時,把這第四個盒子放地樓上約翰的床上。
或者,如果這個贈予者是我們其中的一個,就像魯裡亞所想的,他可能在今天下午從阿德伍德池塘回來時已經猜到魯裡亞的打算,并溜進約翰的房間裡在下樓前放好盒子。
你們應該記得起約翰是當時第一個下樓的。
&rdquo 艾勒裡搖搖頭,&ldquo就我而言,現在不再隻糾結于找出這個贈予者了。
認為他能夠随意地在這房裡的某處放一個小盒子太片面了。
從現在開始,我所感興趣的是這些東西本身。
算起來我們已經收到了4組,7件物品了。
這其中什麼地方有某種規律。
至今我還沒找到,以後收到更多東西後,我或許能發現那是什麼。
&rdquo 克雷格沉悶地問道,&ldquo你是說你确信這确實不是一個玩笑,奎因先生?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo那麼我得告訴你我真高興你在這兒&hellip&rdquo克雷格坐回椅子裡。
&ldquo如果你真地能夠看清它是什麼意思&hellip&hellip在還不太晚之前&hellip&hellip&rdquo &ldquo睡覺吧,阿瑟。
&rdquo丹。
弗裡曼輕輕地說。
艾勒裡接道。
&ldquo我想我們都該睡了。
&rdquo 他們把還在打鼾的馬裡烏斯一個人丢在客廳裡。