第五章
關燈
小
中
大
跑下樓,來到門廊外,用力地關上背後的門&hellip&hellip她希望整個客廳都聽到。
過去幾天氣溫回暖讓積雪變得灰灰的;像被刨過的冰。
厚厚的浮雲将太陽圍住;微風輕輕吹着。
艾倫本可以右轉,回到房裡,但是為了和艾勒裡怄氣她沒這麼做。
她走下門廊,繞了房子一圈,開始在積雪中朝着樹林裡前進。
積雪被人的腳印弄的肮髒淩亂,艾倫感到十分厭惡。
但是當她看到涼亭後,她又提起了精神。
涼亭和房子有一段距離,在樹林的邊緣,它一直是艾倫孩童時代躲避他叔叔和撒芙拉太太的最愛去處。
她童年最美好的幾段回憶都與它有聯系。
她把玩具帶到這兒,玩扮演員或護士的遊戲,後來又夢想着能和自己的夢中情人能有一段美妙的羅曼史。
約翰一直以來都理解這座涼亭是她的私人領地,是不準哪個男孩擅自闖入的。
他曾偶爾打破他們之間的協定,不過隻是偶爾。
艾倫熱切地走近她的涼亭;她已經有很長一段時間沒到裡面去了。
但是她停住腳步。
裡面有人,還在談話。
有兩個人,一男一女,艾倫能從他們截然不同的低語聲中能聽出來。
她沒法清楚地想起是誰的聲音。
再次不高興地,艾倫繞開涼亭,朝樹林走去。
這時,她的右腳碰到雪裡的一塊石頭,她彎下腿,撐坐在後退上,因疼痛而小聲地叫了出聲。
&ldquo克雷格小姐!你沒事吧?&rdquo 艾倫擡頭一看,很氣惱。
是那個壯警員,他從他背後一直潛伏着的灌木叢裡朝她沖過來。
艾倫對他潛藏的目的毫無疑問。
他一直在偷聽涼亭裡的人的談話。
甚至連他關切的喊叫聲也流露出謹小慎微。
&ldquo我很好&hellip&hellip&rdquo她高聲,清楚地吼道。
迪弗警官的大手掌突然鉗住她的嘴,吓了她一跳。
&ldquo對不起,小姐,&rdquo警官低語道,并未立即松開手,&ldquo但是我必須聽聽他們在說什麼。
&rdquo &ldquo你這個&hellip&hellip你這偷窺狂!&rdquo艾倫憤怒地說道。
&ldquo放開我!&rdquo 他搖了搖他的大頭。
&ldquo你會去向提醒他們。
我比你更不願這麼做,但是這是我的職責。
噓!&rdquo 突然間,艾倫停止掙紮。
涼亭裡的聲音提高了。
一個是拉斯蒂·布朗的;另外一個是馬裡烏斯·卡羅。
&ldquo對&hellip&hellip我親愛的!&rdquo馬裡烏斯叫道。
比吼叫還大聲。
&ldquo我&hellip&hellip親&hellip&hellip愛&hellip&hellip的!怎麼了,你覺得我不能這樣做?或者約翰是個更好的男人?&rdquo &ldquo你很清楚,馬裡烏斯。
愛情和誰更優秀誰更糟糕沒關系。
&rdquo拉斯蒂用貴婦般的聲音說,艾倫聽得出這是為了顯得理智,并同時維護自己的尊嚴。
&ldquo馬裡烏斯,放開我的手。
馬裡烏斯!&rdquo最後是一聲憤怒的尖叫。
一陣扭打聲從涼亭裡傳出。
&ldquo一個吻,就一個,&rdquo馬裡烏斯喘着氣,&ldquo一個男人的吻,而不是一個因為覺得不用&lsquolove&rsquo和&lsquoshove&rsquo押韻就是個詩人的小孩兒。
拉斯蒂,我為你而發狂。
我為愛發狂&hellip&hellip&rdquo 啪! 艾倫退縮了一下。
迪弗警官開始顯得窘迫。
拉斯蒂盛怒地尖叫着。
&ldquo你再那麼做,馬裡烏斯·卡羅,我就&hellip&hellip我就&hellip&hellip你還自稱是個男人!背着約翰&hellip&hellip你最好的朋友,來糾纏我!不可能,就算從沒有約翰這個人,就算你是全宇宙唯一一個男的&hellip&hellip。
愛你?&rdquo拉斯蒂鄙夷地笑了。
&ldquo你永遠都不入我的眼。
你讓我感到厭惡,馬裡烏斯,你知道嗎?無論怎樣,我愛的是約翰,我要嫁的是約翰。
這樣夠清楚明白了嗎?&rdquo 馬裡烏斯的聲音變得不大認得出。
&ldquo非常清楚,布朗太太。
馬裡烏斯這個家夥惹惱了挑剔的拉斯蒂·布朗。
好吧。
過去幾天氣溫回暖讓積雪變得灰灰的;像被刨過的冰。
厚厚的浮雲将太陽圍住;微風輕輕吹着。
艾倫本可以右轉,回到房裡,但是為了和艾勒裡怄氣她沒這麼做。
她走下門廊,繞了房子一圈,開始在積雪中朝着樹林裡前進。
積雪被人的腳印弄的肮髒淩亂,艾倫感到十分厭惡。
但是當她看到涼亭後,她又提起了精神。
涼亭和房子有一段距離,在樹林的邊緣,它一直是艾倫孩童時代躲避他叔叔和撒芙拉太太的最愛去處。
她童年最美好的幾段回憶都與它有聯系。
她把玩具帶到這兒,玩扮演員或護士的遊戲,後來又夢想着能和自己的夢中情人能有一段美妙的羅曼史。
約翰一直以來都理解這座涼亭是她的私人領地,是不準哪個男孩擅自闖入的。
他曾偶爾打破他們之間的協定,不過隻是偶爾。
艾倫熱切地走近她的涼亭;她已經有很長一段時間沒到裡面去了。
但是她停住腳步。
裡面有人,還在談話。
有兩個人,一男一女,艾倫能從他們截然不同的低語聲中能聽出來。
她沒法清楚地想起是誰的聲音。
再次不高興地,艾倫繞開涼亭,朝樹林走去。
這時,她的右腳碰到雪裡的一塊石頭,她彎下腿,撐坐在後退上,因疼痛而小聲地叫了出聲。
&ldquo克雷格小姐!你沒事吧?&rdquo 艾倫擡頭一看,很氣惱。
是那個壯警員,他從他背後一直潛伏着的灌木叢裡朝她沖過來。
艾倫對他潛藏的目的毫無疑問。
他一直在偷聽涼亭裡的人的談話。
甚至連他關切的喊叫聲也流露出謹小慎微。
&ldquo我很好&hellip&hellip&rdquo她高聲,清楚地吼道。
迪弗警官的大手掌突然鉗住她的嘴,吓了她一跳。
&ldquo對不起,小姐,&rdquo警官低語道,并未立即松開手,&ldquo但是我必須聽聽他們在說什麼。
&rdquo &ldquo你這個&hellip&hellip你這偷窺狂!&rdquo艾倫憤怒地說道。
&ldquo放開我!&rdquo 他搖了搖他的大頭。
&ldquo你會去向提醒他們。
我比你更不願這麼做,但是這是我的職責。
噓!&rdquo 突然間,艾倫停止掙紮。
涼亭裡的聲音提高了。
一個是拉斯蒂·布朗的;另外一個是馬裡烏斯·卡羅。
&ldquo對&hellip&hellip我親愛的!&rdquo馬裡烏斯叫道。
比吼叫還大聲。
&ldquo我&hellip&hellip親&hellip&hellip愛&hellip&hellip的!怎麼了,你覺得我不能這樣做?或者約翰是個更好的男人?&rdquo &ldquo你很清楚,馬裡烏斯。
愛情和誰更優秀誰更糟糕沒關系。
&rdquo拉斯蒂用貴婦般的聲音說,艾倫聽得出這是為了顯得理智,并同時維護自己的尊嚴。
&ldquo馬裡烏斯,放開我的手。
馬裡烏斯!&rdquo最後是一聲憤怒的尖叫。
一陣扭打聲從涼亭裡傳出。
&ldquo一個吻,就一個,&rdquo馬裡烏斯喘着氣,&ldquo一個男人的吻,而不是一個因為覺得不用&lsquolove&rsquo和&lsquoshove&rsquo押韻就是個詩人的小孩兒。
拉斯蒂,我為你而發狂。
我為愛發狂&hellip&hellip&rdquo 啪! 艾倫退縮了一下。
迪弗警官開始顯得窘迫。
拉斯蒂盛怒地尖叫着。
&ldquo你再那麼做,馬裡烏斯·卡羅,我就&hellip&hellip我就&hellip&hellip你還自稱是個男人!背着約翰&hellip&hellip你最好的朋友,來糾纏我!不可能,就算從沒有約翰這個人,就算你是全宇宙唯一一個男的&hellip&hellip。
愛你?&rdquo拉斯蒂鄙夷地笑了。
&ldquo你永遠都不入我的眼。
你讓我感到厭惡,馬裡烏斯,你知道嗎?無論怎樣,我愛的是約翰,我要嫁的是約翰。
這樣夠清楚明白了嗎?&rdquo 馬裡烏斯的聲音變得不大認得出。
&ldquo非常清楚,布朗太太。
馬裡烏斯這個家夥惹惱了挑剔的拉斯蒂·布朗。
好吧。