第11節

關燈
接着他那隻手也從她的Rx房上落下來。

    她直起腰,朝對他笑了笑。

    “嗬。

    ”她說。

     “這是我喜歡的一種感謝你的辦法。

    ”他說,“坐下,在阿爾瑪拽走我以前還要談幾分鐘的生意。

    ” 她不安地坐在沙發上,她的雙膝分開,她的裙子緊繃繃地撸到膝蓋以上幾英寸的地方。

    她并不在乎。

    她看見福斯特的眼睛向下垂,她希望他快活,像她一樣快活。

     “聽我說,親愛的,”他說,“我為你做的計劃很具體。

    你要按我說的做,歐文這邊讓我處理。

    到7月份,你就可以在紐約有了一個大辦公室,你自己的,配有内部通訊聯絡系統,秘書和代理人伴你用午餐——如果我讓他們這樣幹的話。

    ” 她輕佻地大笑起來。

     “明天,”他說,“你去把你的整個性生活說給那些男人——” “查普曼博士。

    ” “對,是他。

    告訴他一切,任何事也不要保留——你明白嗎?你告訴他——哦,他們問什麼?” “你是指所提問題嗎,福斯特先生?我說不準,但我猜想與他們在上一本書問男人們的問題差不多。

    ” “舉例說。

    ” “我猜他們想知道,青春前期性史,親昵,婚前,婚姻及婚外的經曆。

    ” 他舔濕了嘴唇。

    “好,好,這一定可以寫篇妙文章。

    你得改幾個字——我們畢竟與廣告商和教會生活在一起——不過對我不要改。

    我要的是事實,這樣我就能……能進行評估,對你進行指導。

    ” “你是指什麼,福斯特先生?” “聽我說,親愛的,你明天去,他們做記錄時你也做記錄。

    然後你把記錄打出來,他們的問題,你的回答——不要走樣——一字不漏。

    我們要見一次面。

    明天,我把阿爾瑪帶到棕榈泉,預計安排一周,我是說她能呆一周。

    因為太重要,我本人要提前趕回。

    星期五,我們就在這裡見面——工作時可以共同晚餐。

    這些安排适不适合未來的編輯?” “我想這是個絕妙的主意。

    ” “我回來後,星期五,我會打給你電話……我想那是阿爾瑪到門前了。

    ”他一跳站起身。

    “把一切都記下來,記住——三部分。

    ” “我忘不了,福斯特先生。

    ” 隻有在後來,當厄蘇拉來到布裡阿斯要向她的街道轉彎時她這才記起來,她說好要和哈羅德見面的。

    她原答應要見他——她擡起手臂,眯起眼看了一下手表——過去10分鐘了。

    她答應和他一起看看他的新辦公室,幫他裝飾和配備一下。

    呐,她可以打電話解釋一下,說她脫不開身。

    後來,她突然記起來,他目前不再需要那間辦公室了。

    他們要向東搬。

    她可以幫助他,甚至為他雇個裝飾師。

    這樣做自然表示出她一直在想着他,難道不是嗎? 薩拉-戈德史密斯仰躺着,閉着眼睛,手臂舉在前額上。

    她的呼吸仍是短促的籲籲聲,她的心髒呼呼地跳動,從寬大臀部到雙腳的裡面,已經耗盡和疲竭。

    她感到身邊的床動了一下,接着她感到弗雷德的多毛的大腿觸到了她的大腿,并用大腿戲耍着蹭磨她的。

    他的腳趾觸到她的腳趾,并彎起來抓撓她。

    她眼睛仍然閉着,想到剛剛度過的時光,想到他們之間不停頓的經久不衰的奇迹,不禁微笑起來。

     “我愛你。

    ”她悄聲說。

     “你是我的。

    ”他說。

     “全屬于你。

    ” 她懶洋洋地睜開眼,意識到的是海藍色的天花闆,然後向前看去,首先映入眼簾的是她的胸部寬大的白色隆起,然後是薄薄的白色棉布床單,它遮蔽着那乏力的一絲不挂的身體的剩餘部分。

    對着的牆壁上,梳妝台上面斜挂着的鏡子反映出櫻桃木踏腳闆,再看不見别的。

    她在枕頭上轉了一下頭,讓她眼睛對着她的心上人盡情地欣賞了一番。

     他同樣仰躺着,雙臂放在枕頭上。

    她又一次地對他的軀體的力量感到喜悅。

    那是一種原發的力量。

    他那纏結的黑頭發、低眉毛、糙鼻子、突出的下巴、有力的溜肩、粗脖子、寬厚的胸膛,一派永葆活力的有前途的形象。

    第一次見到他時,她記得,他那副穴居人的外貌,雖令人感到興趣,但也使她失望。

    盡管她聽說他是個非同凡響的人物,她還是想象不出,這樣一副尊容怎麼能夠容納下靈感和高智能。

    後來,他那柔軟悅耳的話音、他頭腦深邃的入木三分的理解力、那不可思議的廣博的能夠包容莎士比亞和坦尼斯、威廉斯的學識,是那樣的與他外貌不配稱,把她完全折服了。

     稍稍在他身邊過去一點的沙發椅子上,她看見了衡量她的願望和情欲的标志。

    她的衣服被匆忙地、毫不顧及地扔在一堆——她的上衣、她的裙子、她的乳罩、她的尼龍内褲——隻有那件皮茄克,她首先脫下來的東西,尚被仔細地搭在椅子的靠背上。

    她從皮茄克的口袋裡可以看得見,突出在外的一張明信片和幾個信封。

    她記起來:在她急急忙忙出來到停車場時,她被郵遞員叫住了一下。

    進人小客車之後,她曾瞥了一下這些郵件,有一張神秘的郵卡——5月28,星期二,9點至10點15分——後來,因為她晚到了半小時,一時的匆忙,竟把它忘了。

    現在,她也搞不清,究竟是什麼讓她把這張明信片帶到弗雷德的住所來。

    什麼也不是,她想。

    她不過一時忘卻罷了。

     她見他輕微地一動。

    “你在想什麼?”他問。

     她看着他。

    “我多麼愛你呵。

    我不知道沒有你我怎麼活。

    ”她思考了一下。

    “當然,我沒有你活不下去。

    我沒有一個細胞、一次喘氣是活着的,直到我遇到你。

    ” 他點點頭。

    “當愛情說話時,那是所有神聖的聲音,使上天也會在和諧之中打瞌睡。

    ” “那指什麼?”她問。

     “姻緣天定。

    ”他高興地說。

     “我有時想已經過了一百萬年了。

    你知道多久了嗎,弗雷德?” “一百萬年。

    ” “不,3個月零兩天。

    ” 他轉身側肩躺着,這樣他的前胸碰着她的胳膊,而他的頭就放在她的肩上。

    他的手找到她的脖子和她肩上的彎曲部位。

    他緩緩地,溫柔地撫摸着她——