第七章
關燈
小
中
大
。
我又重複說:&ldquo沒有你不行,沒有你不行!&rdquo 這一天像往日一樣過去了。
然而到了晚上,阿莉莎沒有戴那副紫晶小十字架。
我信守諾言,次日拂曉便不辭而别。
我離開的第三天,收到這樣一封古怪的信,開頭還引了莎士比亞劇中的幾句詩: 又彈起這曲調,節奏逐漸消沉, 經我耳畔,如微風吹拂紫羅蘭; 聲音輕柔,偷走紫羅蘭的清芬, 偷走還奉送。
夠了,不要再彈; 現在聽來,不如從前那樣香甜①。
&hellip&hellip ①原文為英文,引自莎士比亞的《第十二夜》。
不錯!我情不自禁,一上午都在尋找你,我的兄弟!我無法相信你真的走了。
心中還怨你信守諾言。
我總想:這是場遊戲,我随時會看到他會從樹叢後面出來。
&mdash&mdash其實不然!你果真走了。
謝謝。
這天餘下來的時間,我的頭腦就一直翻騰着一些想法,希望告訴你&mdash&mdash而且,我還産生一種真切的、莫名其妙的擔心,這些想法,我若是不告訴你,以後就會覺得對不住你,該受作的譴責。
&hellip&hellip 你到封格斯馬爾的頭幾個小時,我就感到在你身邊,整個身心都有一種奇異的滿足,我先是驚訝,很快又不安了。
你對我說過:&ldquo十分滿足,此外别無他求!&rdquo唉!正是這一點令我不安&hellip&hellip 我的朋友,我怕讓你誤解,尤其怕你把我心靈純粹強烈感情的表露,當作一種精妙的推理(噢!若是推理,該是多麼笨拙啊!)。
&ldquo幸福如不能讓人滿足,那就算不上幸福&rdquo,這是你對我說的,還記得嗎?當時,我不知道如何回答好。
&mdash&mdash不,傑羅姆,幸福不能讓我們滿足。
傑羅姆,它也不應該讓我們滿足。
這種樂趣無窮的滿足感,我不能看作是真實存在的。
我們秋天見面時不是已經明白,這種滿足掩蓋多大的痛苦嗎?&hellip&hellip 真實存在的!唆!上帝保佑并非如此!我們生來是為了另一種幸福&hellip&hellip 我們以往的通信毀了我們秋天的會面,同樣,回想你昨天跟我在一起的情景,也消除了我今天寫信的魅力。
我從前給你寫信時的那種陶醉心情哪裡去了?我們通過書信,通過見面,耗盡了我們的愛情所能期望的全部最單純的快樂。
現在,我忍不住要像《第十二夜》的奧西諾那樣高喊: &ldquo夠了!不要再彈!現在聽來,不如剛才那麼香甜。
&rdquo 别了,我的朋友。
&ldquo從現在開始愛上帝吧①&rdquo。
唉!你能明白我是多麼愛你嗎?&hellip&hellip一生一世我都将是你的 ①原文為拉丁文。
阿莉莎 我對付不了美德的陷阱。
凡是英雄之舉,都會令我眼花缭亂,傾心仿效,因為我沒有把美德從愛情中分離出去。
阿莉莎的信激發出我的最輕率的熱忱。
上帝明鑒,我僅僅是為了她,才奮力走上更高的美德之路。
任何小徑,隻要是往上攀登,都能引我同她會合。
啊!地面再怎麼忽然縮小也不為快,但願最後隻能載我們二人!唉!我沒有懷疑她的巧飾,也難以想像她能借助峰巅再次逃離我。
我給她回了一封長信,隻記得其中這樣一段比較清醒的話: 我經常感到,愛情是我保存在心中最美好的情感,我的其他所有品質都挂靠在上面;愛情使我超越自己,可是沒有你,我就要跌回到極平常天性的極平庸的境地。
正因為抱着與你相會的希望,我才總認為多麼崎岖的小徑也是正道。
不記得我在信中還寫了什麼,促使她在複信中寫了這樣一段話: 可是,我的朋友,聖潔不是一種選擇,而是一種天職(在她信中,這個詞下面劃了三條線強調)如果你是我當初認為的那種人,那麼,你也同樣不能逃避這種天職。
完了。
我明白了,确切地說我有預感,我們的通信到此打住,無論多麼狡猾的建議,多麼執著的意願,也無濟于事了。
然而,我還是懷着深情給她寫長信。
我寄出第三封信後,便收到這封短信: 我的朋友: 絕不要以為我決意不再給你寫信了,我隻是對信沒有興趣了。
不過,你的幾封信還是讓我開心,但是我越來越自責,不該在你的思想裡占這麼大位置。
夏天快到了。
這段時間我們就不寫信了,九月份後半個月,你就來封格斯馬爾,在我身邊度過吧。
你同意嗎?如果同意,就不必回信了。
我把你的沉默視為默許,但願你不給我回信。
我沒有回信。
毫無疑問,這種沉默不過是她給我安排的最後的考驗。
經過數月學習和數周旅行之後,我回到封格斯馬爾田莊時,就完全心平氣和、深信不疑了。
開頭連我自己也弄不清楚的事情,三言兩語怎麼就能立刻說明白呢?從那時起,我整個兒陷入了悲痛,除了原因,我在這裡還能描繪什麼呢?因為,我未能透過最虛假的外表,感受到一顆還在搏動的愛戀的心,至今我在自身也找不出可以自我原諒的東西,而起初我隻見這種外表,認不出自己的女友,便責怪她&hellip&hellip不,阿莉莎,即使在當時,我也不責怪你!隻是因為認不出你而絕望地哭泣。
現在再看你的愛緘默的狡計和殘忍的伎倆,我就能衡量出這種愛的力量,那麼你越是殘酷地傷我的心,我不是越應該愛你嗎? 鄙夷?冷漠?都不是,根本不是
我又重複說:&ldquo沒有你不行,沒有你不行!&rdquo 這一天像往日一樣過去了。
然而到了晚上,阿莉莎沒有戴那副紫晶小十字架。
我信守諾言,次日拂曉便不辭而别。
我離開的第三天,收到這樣一封古怪的信,開頭還引了莎士比亞劇中的幾句詩: 又彈起這曲調,節奏逐漸消沉, 經我耳畔,如微風吹拂紫羅蘭; 聲音輕柔,偷走紫羅蘭的清芬, 偷走還奉送。
夠了,不要再彈; 現在聽來,不如從前那樣香甜①。
&hellip&hellip ①原文為英文,引自莎士比亞的《第十二夜》。
不錯!我情不自禁,一上午都在尋找你,我的兄弟!我無法相信你真的走了。
心中還怨你信守諾言。
我總想:這是場遊戲,我随時會看到他會從樹叢後面出來。
&mdash&mdash其實不然!你果真走了。
謝謝。
這天餘下來的時間,我的頭腦就一直翻騰着一些想法,希望告訴你&mdash&mdash而且,我還産生一種真切的、莫名其妙的擔心,這些想法,我若是不告訴你,以後就會覺得對不住你,該受作的譴責。
&hellip&hellip 你到封格斯馬爾的頭幾個小時,我就感到在你身邊,整個身心都有一種奇異的滿足,我先是驚訝,很快又不安了。
你對我說過:&ldquo十分滿足,此外别無他求!&rdquo唉!正是這一點令我不安&hellip&hellip 我的朋友,我怕讓你誤解,尤其怕你把我心靈純粹強烈感情的表露,當作一種精妙的推理(噢!若是推理,該是多麼笨拙啊!)。
&ldquo幸福如不能讓人滿足,那就算不上幸福&rdquo,這是你對我說的,還記得嗎?當時,我不知道如何回答好。
&mdash&mdash不,傑羅姆,幸福不能讓我們滿足。
傑羅姆,它也不應該讓我們滿足。
這種樂趣無窮的滿足感,我不能看作是真實存在的。
我們秋天見面時不是已經明白,這種滿足掩蓋多大的痛苦嗎?&hellip&hellip 真實存在的!唆!上帝保佑并非如此!我們生來是為了另一種幸福&hellip&hellip 我們以往的通信毀了我們秋天的會面,同樣,回想你昨天跟我在一起的情景,也消除了我今天寫信的魅力。
我從前給你寫信時的那種陶醉心情哪裡去了?我們通過書信,通過見面,耗盡了我們的愛情所能期望的全部最單純的快樂。
現在,我忍不住要像《第十二夜》的奧西諾那樣高喊: &ldquo夠了!不要再彈!現在聽來,不如剛才那麼香甜。
&rdquo 别了,我的朋友。
&ldquo從現在開始愛上帝吧①&rdquo。
唉!你能明白我是多麼愛你嗎?&hellip&hellip一生一世我都将是你的 ①原文為拉丁文。
阿莉莎 我對付不了美德的陷阱。
凡是英雄之舉,都會令我眼花缭亂,傾心仿效,因為我沒有把美德從愛情中分離出去。
阿莉莎的信激發出我的最輕率的熱忱。
上帝明鑒,我僅僅是為了她,才奮力走上更高的美德之路。
任何小徑,隻要是往上攀登,都能引我同她會合。
啊!地面再怎麼忽然縮小也不為快,但願最後隻能載我們二人!唉!我沒有懷疑她的巧飾,也難以想像她能借助峰巅再次逃離我。
我給她回了一封長信,隻記得其中這樣一段比較清醒的話: 我經常感到,愛情是我保存在心中最美好的情感,我的其他所有品質都挂靠在上面;愛情使我超越自己,可是沒有你,我就要跌回到極平常天性的極平庸的境地。
正因為抱着與你相會的希望,我才總認為多麼崎岖的小徑也是正道。
不記得我在信中還寫了什麼,促使她在複信中寫了這樣一段話: 可是,我的朋友,聖潔不是一種選擇,而是一種天職(在她信中,這個詞下面劃了三條線強調)如果你是我當初認為的那種人,那麼,你也同樣不能逃避這種天職。
完了。
我明白了,确切地說我有預感,我們的通信到此打住,無論多麼狡猾的建議,多麼執著的意願,也無濟于事了。
然而,我還是懷着深情給她寫長信。
我寄出第三封信後,便收到這封短信: 我的朋友: 絕不要以為我決意不再給你寫信了,我隻是對信沒有興趣了。
不過,你的幾封信還是讓我開心,但是我越來越自責,不該在你的思想裡占這麼大位置。
夏天快到了。
這段時間我們就不寫信了,九月份後半個月,你就來封格斯馬爾,在我身邊度過吧。
你同意嗎?如果同意,就不必回信了。
我把你的沉默視為默許,但願你不給我回信。
我沒有回信。
毫無疑問,這種沉默不過是她給我安排的最後的考驗。
經過數月學習和數周旅行之後,我回到封格斯馬爾田莊時,就完全心平氣和、深信不疑了。
開頭連我自己也弄不清楚的事情,三言兩語怎麼就能立刻說明白呢?從那時起,我整個兒陷入了悲痛,除了原因,我在這裡還能描繪什麼呢?因為,我未能透過最虛假的外表,感受到一顆還在搏動的愛戀的心,至今我在自身也找不出可以自我原諒的東西,而起初我隻見這種外表,認不出自己的女友,便責怪她&hellip&hellip不,阿莉莎,即使在當時,我也不責怪你!隻是因為認不出你而絕望地哭泣。
現在再看你的愛緘默的狡計和殘忍的伎倆,我就能衡量出這種愛的力量,那麼你越是殘酷地傷我的心,我不是越應該愛你嗎? 鄙夷?冷漠?都不是,根本不是