第四章
關燈
小
中
大
子,見到我顯得挺不自然,匆匆打了聲招呼就走過去了&hellip&hellip就是這些。
&rdquo &ldquo你沒有再見到朱麗葉?&rdquo 阿貝爾遲疑了一下,才說道: &ldquo見到了。
阿莉莎走後,我就推門進去,看見朱麗葉站在壁爐前,臂肘拄在大理石爐台上,雙手托着下颏兒,正一動不動地照鏡子。
她聽見我進去的聲音,頭也不回,隻是跺着腳嚷道:&ldquo哎呀!别來煩我!&rdquo語氣非常生硬,我不好再說什麼就走了。
就是這些。
&rdquo &ldquo那麼現在呢?&rdquo &ldquo哦!跟你一說,我感覺好多了&hellip&hellip現在嗎?跟你說,你要想法兒治好朱麗葉愛情的創傷;在這之前,阿莉莎不會回到你身邊,否則就算我不了解她。
&rdquo 我們默默地走了許久。
&ldquo回去吧!&rdquo他終于說道。
&ldquo客人現在都走了。
恐怕父親在等我了。
&rdquo 我們回去一看,客廳裡果然人走空了,在前廳裡,聖誕樹上的禮物拿光了,彩燈差不多全熄了,旁邊隻剩下姨媽和她的兩個孩子、布科蘭舅父、阿什布通小姐、我的兩個表姐妹,還有一個相當可笑的人物,我曾見他同姨媽長時間交談,不過這會兒才認出他就是朱麗葉所說的那位求婚者。
他的身材比我們每人都高大、健壯,臉色也比我們每人都紅潤,但是頭頂差不多秃了。
他顯然來自另一個等級,另一個階層,另一個種族,在我們中間似乎感到自己是異類。
他揪着一大撮花白髭胡,神經質地撚來撚去。
門廳的燈已經熄滅,但是門還開着,因此,我們倆悄悄地回來,誰也沒有發覺。
我一陣揪心,有一種可怕的預感。
&ldquo站住!&rdquo阿貝爾說了一聲,同時抓住我的胳臂。
這時,我們看見陌生人走到朱麗葉近前,拉起她的手;而朱麗葉沒有扭頭看他,但是手卻任由人家握住而未反抗。
我的心頓時沉入黑夜。
&ldquo喂,阿貝爾,怎麼回事?&rdquo我嗫嚅道,就好像我還不明白,或者希望理解錯了。
&ldquo這還用說!小丫頭要擡高身價。
&rdquo他說道,話語夾着噓音。
&ldquo她可不肯甘居姐姐之下。
天使肯定在上天鼓掌祝賀呢!&rdquo 阿什布通小姐和我姨母都圍在朱麗葉身邊,舅父過去親了親小女兒,沃蒂埃牧師也湊上前&hellip&hellip我往前跨了一步,阿莉莎一發現我,立即跑過來,顫抖着說道: &ldquo傑羅姆啊,這事兒可不成。
朱麗葉并不愛他!今天早上她還跟我說來着。
想法兒阻止她,傑羅姆!噢!将來她可怎麼辦啊?&hellip&hellip&rdquo 她伏在我的肩上哀求,簡直痛苦欲絕。
能減輕她的惶恐不安,豁出命去我也幹。
忽然,聖誕樹那邊一聲叫喊,接着便是一陣混亂&hellip&hellip我們跑過去,隻見朱麗葉人事不省,倒在我姨母的懷裡。
大家都圍攏并俯看她,我幾乎瞧不見,隻看到散亂的頭發向後扯她那張慘白的臉。
她的身體在抽搐,顯然不是一般的昏厥。
&ldquo嗳!沒事兒,沒事兒!&rdquo姨媽高聲說,以便讓我舅父放心,而沃蒂埃牧師用食指指天,已經在安慰他了。
&ldquo沒事兒!一點兒事也沒有。
隻是太激動了,一時神經太緊張。
泰西埃先生,您有勁兒,幫我一把,我們把她擡進我的房間,放到我床上&hellip&hellip放到我床上&hellip&hellip&rdquo接着,她又附在長子的耳邊說了句什麼,隻見他立刻出門,肯定是請醫生去了。
姨母和那個求婚者,擡着半仰在他們手臂上的朱麗葉的肩膀。
阿莉莎則深情地摟住妹妹的雙腳。
阿貝爾上前托住她那要朝後仰的頭,&mdash&mdash他看見他攏起她那散亂的頭發,彎下腰連連親吻。
到了房間門口我就停下。
大家将朱麗葉安置在床上。
阿莉莎對泰西埃先生和阿貝爾說了幾句話,我沒有聽見;她把他們送到門口,請求我們讓她妹妹休息,有她和我姨媽照看就行了。
&hellip&hellip 阿貝爾抓仕我的胳臂,拉我到外面。
我們倆心灰意懶,漫無目的,在黑夜中走了很久。
&rdquo &ldquo你沒有再見到朱麗葉?&rdquo 阿貝爾遲疑了一下,才說道: &ldquo見到了。
阿莉莎走後,我就推門進去,看見朱麗葉站在壁爐前,臂肘拄在大理石爐台上,雙手托着下颏兒,正一動不動地照鏡子。
她聽見我進去的聲音,頭也不回,隻是跺着腳嚷道:&ldquo哎呀!别來煩我!&rdquo語氣非常生硬,我不好再說什麼就走了。
就是這些。
&rdquo &ldquo那麼現在呢?&rdquo &ldquo哦!跟你一說,我感覺好多了&hellip&hellip現在嗎?跟你說,你要想法兒治好朱麗葉愛情的創傷;在這之前,阿莉莎不會回到你身邊,否則就算我不了解她。
&rdquo 我們默默地走了許久。
&ldquo回去吧!&rdquo他終于說道。
&ldquo客人現在都走了。
恐怕父親在等我了。
&rdquo 我們回去一看,客廳裡果然人走空了,在前廳裡,聖誕樹上的禮物拿光了,彩燈差不多全熄了,旁邊隻剩下姨媽和她的兩個孩子、布科蘭舅父、阿什布通小姐、我的兩個表姐妹,還有一個相當可笑的人物,我曾見他同姨媽長時間交談,不過這會兒才認出他就是朱麗葉所說的那位求婚者。
他的身材比我們每人都高大、健壯,臉色也比我們每人都紅潤,但是頭頂差不多秃了。
他顯然來自另一個等級,另一個階層,另一個種族,在我們中間似乎感到自己是異類。
他揪着一大撮花白髭胡,神經質地撚來撚去。
門廳的燈已經熄滅,但是門還開着,因此,我們倆悄悄地回來,誰也沒有發覺。
我一陣揪心,有一種可怕的預感。
&ldquo站住!&rdquo阿貝爾說了一聲,同時抓住我的胳臂。
這時,我們看見陌生人走到朱麗葉近前,拉起她的手;而朱麗葉沒有扭頭看他,但是手卻任由人家握住而未反抗。
我的心頓時沉入黑夜。
&ldquo喂,阿貝爾,怎麼回事?&rdquo我嗫嚅道,就好像我還不明白,或者希望理解錯了。
&ldquo這還用說!小丫頭要擡高身價。
&rdquo他說道,話語夾着噓音。
&ldquo她可不肯甘居姐姐之下。
天使肯定在上天鼓掌祝賀呢!&rdquo 阿什布通小姐和我姨母都圍在朱麗葉身邊,舅父過去親了親小女兒,沃蒂埃牧師也湊上前&hellip&hellip我往前跨了一步,阿莉莎一發現我,立即跑過來,顫抖着說道: &ldquo傑羅姆啊,這事兒可不成。
朱麗葉并不愛他!今天早上她還跟我說來着。
想法兒阻止她,傑羅姆!噢!将來她可怎麼辦啊?&hellip&hellip&rdquo 她伏在我的肩上哀求,簡直痛苦欲絕。
能減輕她的惶恐不安,豁出命去我也幹。
忽然,聖誕樹那邊一聲叫喊,接着便是一陣混亂&hellip&hellip我們跑過去,隻見朱麗葉人事不省,倒在我姨母的懷裡。
大家都圍攏并俯看她,我幾乎瞧不見,隻看到散亂的頭發向後扯她那張慘白的臉。
她的身體在抽搐,顯然不是一般的昏厥。
&ldquo嗳!沒事兒,沒事兒!&rdquo姨媽高聲說,以便讓我舅父放心,而沃蒂埃牧師用食指指天,已經在安慰他了。
&ldquo沒事兒!一點兒事也沒有。
隻是太激動了,一時神經太緊張。
泰西埃先生,您有勁兒,幫我一把,我們把她擡進我的房間,放到我床上&hellip&hellip放到我床上&hellip&hellip&rdquo接着,她又附在長子的耳邊說了句什麼,隻見他立刻出門,肯定是請醫生去了。
姨母和那個求婚者,擡着半仰在他們手臂上的朱麗葉的肩膀。
阿莉莎則深情地摟住妹妹的雙腳。
阿貝爾上前托住她那要朝後仰的頭,&mdash&mdash他看見他攏起她那散亂的頭發,彎下腰連連親吻。
到了房間門口我就停下。
大家将朱麗葉安置在床上。
阿莉莎對泰西埃先生和阿貝爾說了幾句話,我沒有聽見;她把他們送到門口,請求我們讓她妹妹休息,有她和我姨媽照看就行了。
&hellip&hellip 阿貝爾抓仕我的胳臂,拉我到外面。
我們倆心灰意懶,漫無目的,在黑夜中走了很久。