第三十一歌
關燈
小
中
大
像這一個一樣地被束縛着,
并且是一個模樣,隻是外貌顯得更兇惡。
&rdquo 從沒有強烈的地震把一座塔樓 震動得那麼厲害,能夠同 挨費爾提斯身子的搖晃相提并論。
當時我比以往更懼怕死亡; 假使我沒有看到他是被捆綁着, 那末這恐懼就足以緻我死命。
我們于是再向前行,來到了 安提阿斯那裡,除了頭不算 他從洞窟裡露出了十足的五挨爾尺。
&ldquo哦你喲!你在那不祥的山谷 (在漢尼拔率領他的大軍退卻時 這山谷使西庇阿成為光榮的繼承者)曾取一千隻獅子作為戰利品;(14)而且假使你參加了你的弟兄們對諸神的戰争,似乎還足以令人相信大地的兒子們會因你而獲得勝利;把我們放在&mdash&mdash不要羞于做這個&mdash&mdash寒冷把科賽忒斯凍結起來的地方。
不要讓我們到提提阿斯或泰封那裡;(15)這個人能夠給予這裡所渴望的東西;因此彎身下來吧,不要輕蔑地翹起嘴唇。
他還能夠在人世恢複你的名譽: 因為他活着,他的壽命還長, 若是&lsquo天恩&rsquo不在他壽限未滿以前召喚他去。
&rdquo 夫子這麼說;他連忙伸出了 他的雙手把我的導師拿住, 以往赫叩利斯曾感到這雙手的力量。
維吉爾感到給這雙手緊抓住時, 對我說道:&ldquo到這裡來,我好把你抱起”然後他使自己和我變成一團。
如同從傾斜的一面的底下仰望 卡利聖達塔(16),當一片浮雲飄過上面時,那塔仿佛逆着雲的方向傾斜着似的:我站在那裡看到安提阿斯彎身時就像這樣;那一刹那真叫人害怕,我簡直想由另一條路走去;但是他輕輕地把我們放下在那把琉西斐和猶大一起吞沒的深淵上;他也并不那樣地彎着身子滞留在那裡,卻豎直起來像船上豎起桅樯一樣。
【注釋】 (1)若是受到阿基利和他的父親彼琉斯的長矛的刺戳,隻能由這長矛再刺一下,那傷口才能痊愈。
這在但丁以前的普羅封斯及意大利的詩歌中常常提到的。
(2)當查理曼大帝的殿軍在隆斯佛受到薩拉森人的襲擊時,率領殿軍的他的侄子羅蘭高聲吹動号角,向查理曼求援;但查理曼聽信叛賊加納隆尼(參看下面第三十二歌)的話,并不回頭去救助,因此羅蘭和他所有的騎士都被殺。
(3)蒙脫萊郡是西挨那人的城堡,位于西挨那城西北約8英裡。
這城堡四周的城牆上築有十二座碉樓。
(4)虬夫即朱庇特,羅馬主神。
巨人們曾襲擊俄利姆巴斯山,但為朱庇特的雷電所擊斃(參閱第十四歌)。
(5)這是甯祿,據說是&ldquo巴别塔&rdquo的建造者(見《舊約·創世記》第11章)。
(6)象和鲸魚雖然也龐大,但是沒有理性,不像巨人們(戰神的劊子手)那樣危險。
(7)在但丁那時候,聖彼得教堂面前立有黃銅制的松球,高約七八尺。
(8)佛裡斯蘭是荷蘭極北的一個省份,那裡的居民以身體高大出名。
(9)這是甯祿所說的話。
這些話是混亂的,沒有意義的。
但丁在下面說明他的話是别人不懂的。
(10)據《舊約·創世記》第11章裡說,&ldquo那時天下人的口音言語都是一樣的。
&rdquo甯祿發起在示拿的平原上造一座城和一座塔,塔頂通天。
耶和華怕他們是一樣的人民,說一樣的言語,假使他們能做成這一件事,那末以後什麼事都能做了。
因此他就下去變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通,他們也就造不成了。
耶和華名那座城為巴别(即變亂的意思)。
後來&ldquo巴别塔&rdquo便作為言語混亂的意思。
(11)巨人挨費爾提斯和他的弟弟俄托斯是内普丢思的兒子。
他們對俄利姆巴斯山的衆神作戰,而且企圖把俄薩山堆在俄利姆巴斯山上,把彼利翁山堆在俄薩山上,但為阿波羅神所殺死。
(12)布賴利阿斯是對俄利姆巴斯山衆神作戰的又一個巨人。
他有一百隻臂膀和五十個頭。
(13)安提阿斯由于不參加對俄利姆巴斯山衆神的作戰,所以沒有被束縛。
他身體離開了大地就沒有力量。
(14)安提阿斯殺死一千隻獅子是在撒馬,就是西庇阿戰敗漢尼拔的地方。
(15)提提阿斯和泰封也是兩個巨人。
他們觸怒了朱庇特,被他投到冥國裡去,傳說冥國是在挨特那山的底下。
(16)卡利聖達塔是在波倫亞的一座斜塔。
&rdquo 從沒有強烈的地震把一座塔樓 震動得那麼厲害,能夠同 挨費爾提斯身子的搖晃相提并論。
當時我比以往更懼怕死亡; 假使我沒有看到他是被捆綁着, 那末這恐懼就足以緻我死命。
我們于是再向前行,來到了 安提阿斯那裡,除了頭不算 他從洞窟裡露出了十足的五挨爾尺。
&ldquo哦你喲!你在那不祥的山谷 (在漢尼拔率領他的大軍退卻時 這山谷使西庇阿成為光榮的繼承者)曾取一千隻獅子作為戰利品;(14)而且假使你參加了你的弟兄們對諸神的戰争,似乎還足以令人相信大地的兒子們會因你而獲得勝利;把我們放在&mdash&mdash不要羞于做這個&mdash&mdash寒冷把科賽忒斯凍結起來的地方。
不要讓我們到提提阿斯或泰封那裡;(15)這個人能夠給予這裡所渴望的東西;因此彎身下來吧,不要輕蔑地翹起嘴唇。
他還能夠在人世恢複你的名譽: 因為他活着,他的壽命還長, 若是&lsquo天恩&rsquo不在他壽限未滿以前召喚他去。
&rdquo 夫子這麼說;他連忙伸出了 他的雙手把我的導師拿住, 以往赫叩利斯曾感到這雙手的力量。
維吉爾感到給這雙手緊抓住時, 對我說道:&ldquo到這裡來,我好把你抱起”然後他使自己和我變成一團。
如同從傾斜的一面的底下仰望 卡利聖達塔(16),當一片浮雲飄過上面時,那塔仿佛逆着雲的方向傾斜着似的:我站在那裡看到安提阿斯彎身時就像這樣;那一刹那真叫人害怕,我簡直想由另一條路走去;但是他輕輕地把我們放下在那把琉西斐和猶大一起吞沒的深淵上;他也并不那樣地彎着身子滞留在那裡,卻豎直起來像船上豎起桅樯一樣。
【注釋】 (1)若是受到阿基利和他的父親彼琉斯的長矛的刺戳,隻能由這長矛再刺一下,那傷口才能痊愈。
這在但丁以前的普羅封斯及意大利的詩歌中常常提到的。
(2)當查理曼大帝的殿軍在隆斯佛受到薩拉森人的襲擊時,率領殿軍的他的侄子羅蘭高聲吹動号角,向查理曼求援;但查理曼聽信叛賊加納隆尼(參看下面第三十二歌)的話,并不回頭去救助,因此羅蘭和他所有的騎士都被殺。
(3)蒙脫萊郡是西挨那人的城堡,位于西挨那城西北約8英裡。
這城堡四周的城牆上築有十二座碉樓。
(4)虬夫即朱庇特,羅馬主神。
巨人們曾襲擊俄利姆巴斯山,但為朱庇特的雷電所擊斃(參閱第十四歌)。
(5)這是甯祿,據說是&ldquo巴别塔&rdquo的建造者(見《舊約·創世記》第11章)。
(6)象和鲸魚雖然也龐大,但是沒有理性,不像巨人們(戰神的劊子手)那樣危險。
(7)在但丁那時候,聖彼得教堂面前立有黃銅制的松球,高約七八尺。
(8)佛裡斯蘭是荷蘭極北的一個省份,那裡的居民以身體高大出名。
(9)這是甯祿所說的話。
這些話是混亂的,沒有意義的。
但丁在下面說明他的話是别人不懂的。
(10)據《舊約·創世記》第11章裡說,&ldquo那時天下人的口音言語都是一樣的。
&rdquo甯祿發起在示拿的平原上造一座城和一座塔,塔頂通天。
耶和華怕他們是一樣的人民,說一樣的言語,假使他們能做成這一件事,那末以後什麼事都能做了。
因此他就下去變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通,他們也就造不成了。
耶和華名那座城為巴别(即變亂的意思)。
後來&ldquo巴别塔&rdquo便作為言語混亂的意思。
(11)巨人挨費爾提斯和他的弟弟俄托斯是内普丢思的兒子。
他們對俄利姆巴斯山的衆神作戰,而且企圖把俄薩山堆在俄利姆巴斯山上,把彼利翁山堆在俄薩山上,但為阿波羅神所殺死。
(12)布賴利阿斯是對俄利姆巴斯山衆神作戰的又一個巨人。
他有一百隻臂膀和五十個頭。
(13)安提阿斯由于不參加對俄利姆巴斯山衆神的作戰,所以沒有被束縛。
他身體離開了大地就沒有力量。
(14)安提阿斯殺死一千隻獅子是在撒馬,就是西庇阿戰敗漢尼拔的地方。
(15)提提阿斯和泰封也是兩個巨人。
他們觸怒了朱庇特,被他投到冥國裡去,傳說冥國是在挨特那山的底下。
(16)卡利聖達塔是在波倫亞的一座斜塔。