菲洛梅爾山莊
關燈
小
中
大
确地辨認出了那個罪犯,因為他的左手腕上有一顆痣,就在手掌下面。
阿利克斯放下報紙,站起身來,身子一晃。
在她丈夫的左手腕上,就在手掌下面,有一塊小小的傷疤…… 屋子在她周圍旋轉起來。
後來,她突然想到,真奇怪,她早該得出這樣肯定的結論。
傑拉爾德-馬丁正是查爾斯-勒梅特。
她知道這一點,于是一瞬間接受了這個結論。
在她的大腦中,各種沒有關聯的枝節旋來蕩去,像是在拼湊一個七巧闆。
購買房子的費用——她的錢——隻是她的錢;她委托他保管的無記名債券。
甚至她的夢境也被賦予了真實的含義。
在她内心深處,那個潛意識的自我總是懼怕傑拉爾德,總想避開他。
而這個自我正是去向迪克-溫迪福德尋求幫助。
這也是她之所以能夠從容接受這個事實的原因,毋庸置疑。
她本來會成為勒梅特的另一個犧牲品。
也許,很快…… 她突然想起了什麼,差一點喊出來。
星期三,晚上九點。
地窖,那上面的石闆可以輕而易舉地擡起來!他以前曾把一個受害人埋在地窖裡,星期三晚上都已經計劃好了。
但是,有條不紊地事先把它記下來——簡直是精神錯亂!不,這合乎邏輯。
傑拉爾德總是事先在備忘錄上記下要做的事情;謀殺對于他來說與其它的生意沒有什麼不同。
然而是什麼救了她?什麼拯救了她?是他在最後一刻發了慈悲?不,一瞬間,她得出了答案——老喬治。
她現在明白為何丈夫會勃然大怒。
毫無疑問,他事先已經做好準備,告訴他遇見的每個人,說他們第二天将去倫敦。
随後,喬治意外地來上班,向她提到倫敦,而她反駁他的說法。
那天晚上幹掉她太冒險了,老喬治會對别人講起那段對話。
可這是怎樣的死裡逃生!如果她沒有湊巧提及那件小事——阿利克斯渾身哆嗦起來。
随後,她站在那兒一動不動,呆若木雞。
她聽到大門發出吱呀一聲。
她的丈夫回來了。
有一刻,阿利克斯像是石頭一樣僵住了。
随後,她踞着腳尖走到窗口,從窗簾後向窗外張望。
是的,是他的丈夫。
他正自得地微笑着,嘴裡哼着一隻小曲。
他的一隻手裡拿着一樣東西,差點使這個驚恐的女人心髒停止跳動。
那是一把嶄新的鐵鏟。
一種與生俱來的本能使她迅速得出結論。
就是今晚…… 但是,還有機會。
傑拉爾德哼着小曲繞過屋子去了後院。
沒有再有片刻猶豫,她沖下樓梯,跑到山莊外面。
但是,正當她出門時,她的丈夫出現在屋子的另一邊。
“喂,”他說,“你這麼急匆匆地要上哪兒去?” 阿利克斯拼命地使自己像往常一樣鎮靜。
現在,她沒有機會了。
但是,如果她小心,不引起他的疑心的話,還會有機會的。
甚至現在,也許…… “我到路上散步,然後就回來。
”她說話的聲音在自己聽來都顯得柔弱而忐忑。
“好的,”傑拉爾德說,“我和你一起去。
” “不——請不要,傑拉爾德。
我——緊張,頭疼——我還是一個人去吧。
” 他目光炯炯地注視着她。
她覺得在他眼中掠過一絲疑慮。
“阿利克斯,你怎麼了?你臉色蒼白——還在發抖。
” “沒什麼。
”她強迫自己硬朗起來——微笑了一下。
“我有些頭痛,就是這樣。
散步會讓我好受些。
” “哦,你說不要我一起去,這可不好。
”傑拉爾德說,臉上帶着随和的笑容。
“無論你是否願意,我都要和你一起去。
” 她不敢再争辯了。
如果他懷疑她知道…… 總算,她努力恢複了一些常态。
然而,她不安地感到,他總是時不時地側眼看她,好像總也不放心似的。
她感到,他的狐疑井未完全消除。
當他們重新回到屋子裡,他堅持要她躺下,随後拿來一些科隆香水搽在她的太陽穴上。
他嚴然還是平時那位摯愛的丈夫。
阿利克斯感到自己孤立無援,像是手腳被捆住掉進了陷餅裡的羊羔。
他一刻也不離開她。
他跟她到廚房,幫她把那些她已經準備好的簡單的幾樣涼菜端進屋裡。
她吃晚飯時總是被噎住,于是強迫自己去吃,甚至看上去嚴然一副高興、自然的模樣。
她知道,現在她正為自己的生命而戰。
她一個人面對這個男人,最近的援助也在數英裡之外,完全聽憑他的擺布。
她-惟一的機會是打消他的疑慮,以便能讓她獨自呆一會兒——才有足夠的時間到客廳裡打電話求援。
現在,這是她惟一的希望了。
當她想起他先前是如何放棄自己的計劃時,心中重又燃起一線希望。
設想如果她告訴他迪克-溫迪福德今晚要來看望他們,會怎麼樣呢? 這些話語在她的嘴唇上哆嗦——随後,她一股腦兒說了出來。
可是,這個男人不會再次被阻止了。
在他平靜的舉止之中透露出一種堅定和喜悅,而這使她感到惡心。
她隻能促成他的犯罪。
他會在此時此地将她謀殺,随後鎮定自若地給迪克-溫迪福德打電話,告訴他阿利克斯突然被人叫走了。
如果迪克-溫迪福德今晚能來這裡!如果迪克…… 突然,她的心裡閃過一個念頭。
她緊緊盯着旁邊的丈夫,仿佛生怕他看透自己的心思。
她終于想出一個計劃,于是又壯起了膽子。
她的舉止十分自如,以緻于她自己都感到意外。
她煮好咖啡,随後将它端到門廊上,過去,在美麗的夜色下,他們常常一起坐在這裡。
“順便說一句,”傑拉爾德突然說道,“過一會兒,我們一起沖洗那些膠卷。
” 阿利克斯感到渾身直冒涼氣,不過,她平靜地說,“你一個人不行嗎?我今晚累了。
” “不要很長時間,”他沖自己笑一笑。
“而且,我敢說,過後你再也不會感到累了。
” 這些話看來使他開心。
阿利克斯打了~個冷顫。
或者馬上,或者永遠也沒有機會執行她的計劃了。
她站起身來。
“我去給肉鋪打個電話,”她平靜地宣布。
“你坐着不用動。
” “給肉鋪?在深夜這個時候?” “傻瓜,當然,他的店鋪已經關門了。
但他一定在店裡。
明天是星期六,我想讓他一早送些小牛肉排來,别讓别人把它們搶走了。
這個老夥計會願意為我做一切的。
” 她飛快地走到屋子裡,随手把門關上。
她聽到傑拉爾德說“别把門關上”,随即輕快地說,“可以把飛蛾擋在外面。
我讨厭蛾子。
傻瓜,你以為我會和屠夫談情說愛嗎?,, 一進屋子,她抓起話筒,撥打“旅行者紋章店”的号碼。
電話馬上接通了。
“溫迪福德先生?他還在那兒嗎?我可以和他說話嗎?’ 随後,她的心裡猛地一沉。
門被推開,她的丈夫走進了客廳。
“你走開,傑拉爾德,”她生氣他說道,“打電話時,我讨厭有人旁聽。
” 他隻是一笑,一屁股坐在一把椅子上。
“你一定是在給屠夫打電話喽?”他嘲弄道。
阿利克斯感到絕望。
她的計劃失敗了。
迪克-溫迪福德馬上就會來到電話邊。
她是否應該不顧一切大聲求援? 随後,她絕望地松開手中話筒上的小鍵。
這個鍵可以讓電話另外一頭的人聽到或是聽不到電話的内容。
她的腦中閃過另外一個主意。
“這很困難,”她心裡想。
“這意味着保持冷靜,想出恰當的言辭,而且,不能有片刻支吾,不過,我想我做得到。
我必須這麼做。
” 就在此刻,她聽到從電話的另一端傳來迪克-溫迪福德的聲音。
阿利克斯深深吸了一口氣。
随後,她堅定地按下那個鍵開口說話。
“我是馬丁夫人——從菲洛梅爾山莊給你打電話。
請你來吧。
(她松開了鍵)明天早晨,拿些新鮮小牛肉排來(她又重新按下鍵)這很重要(她又松開鍵)多謝你,赫克斯沃西先生:你不會介意我這麼晚打電話吧。
可是那些小牛肉排(她按下鍵)非常重要(她又松開鍵)。
非常好——明天早晨(她按下鍵)盡可能快。
” 她将電話放在挂鈎上,轉過身來,面對她的丈夫,喘着粗氣。
“你就這麼跟屠夫說話,是嗎?”傑拉爾德說道。
“是女性的格調。
”阿利克斯輕快地說。
她内心充滿了興奮,
阿利克斯放下報紙,站起身來,身子一晃。
在她丈夫的左手腕上,就在手掌下面,有一塊小小的傷疤…… 屋子在她周圍旋轉起來。
後來,她突然想到,真奇怪,她早該得出這樣肯定的結論。
傑拉爾德-馬丁正是查爾斯-勒梅特。
她知道這一點,于是一瞬間接受了這個結論。
在她的大腦中,各種沒有關聯的枝節旋來蕩去,像是在拼湊一個七巧闆。
購買房子的費用——她的錢——隻是她的錢;她委托他保管的無記名債券。
甚至她的夢境也被賦予了真實的含義。
在她内心深處,那個潛意識的自我總是懼怕傑拉爾德,總想避開他。
而這個自我正是去向迪克-溫迪福德尋求幫助。
這也是她之所以能夠從容接受這個事實的原因,毋庸置疑。
她本來會成為勒梅特的另一個犧牲品。
也許,很快…… 她突然想起了什麼,差一點喊出來。
星期三,晚上九點。
地窖,那上面的石闆可以輕而易舉地擡起來!他以前曾把一個受害人埋在地窖裡,星期三晚上都已經計劃好了。
但是,有條不紊地事先把它記下來——簡直是精神錯亂!不,這合乎邏輯。
傑拉爾德總是事先在備忘錄上記下要做的事情;謀殺對于他來說與其它的生意沒有什麼不同。
然而是什麼救了她?什麼拯救了她?是他在最後一刻發了慈悲?不,一瞬間,她得出了答案——老喬治。
她現在明白為何丈夫會勃然大怒。
毫無疑問,他事先已經做好準備,告訴他遇見的每個人,說他們第二天将去倫敦。
随後,喬治意外地來上班,向她提到倫敦,而她反駁他的說法。
那天晚上幹掉她太冒險了,老喬治會對别人講起那段對話。
可這是怎樣的死裡逃生!如果她沒有湊巧提及那件小事——阿利克斯渾身哆嗦起來。
随後,她站在那兒一動不動,呆若木雞。
她聽到大門發出吱呀一聲。
她的丈夫回來了。
有一刻,阿利克斯像是石頭一樣僵住了。
随後,她踞着腳尖走到窗口,從窗簾後向窗外張望。
是的,是他的丈夫。
他正自得地微笑着,嘴裡哼着一隻小曲。
他的一隻手裡拿着一樣東西,差點使這個驚恐的女人心髒停止跳動。
那是一把嶄新的鐵鏟。
一種與生俱來的本能使她迅速得出結論。
就是今晚…… 但是,還有機會。
傑拉爾德哼着小曲繞過屋子去了後院。
沒有再有片刻猶豫,她沖下樓梯,跑到山莊外面。
但是,正當她出門時,她的丈夫出現在屋子的另一邊。
“喂,”他說,“你這麼急匆匆地要上哪兒去?” 阿利克斯拼命地使自己像往常一樣鎮靜。
現在,她沒有機會了。
但是,如果她小心,不引起他的疑心的話,還會有機會的。
甚至現在,也許…… “我到路上散步,然後就回來。
”她說話的聲音在自己聽來都顯得柔弱而忐忑。
“好的,”傑拉爾德說,“我和你一起去。
” “不——請不要,傑拉爾德。
我——緊張,頭疼——我還是一個人去吧。
” 他目光炯炯地注視着她。
她覺得在他眼中掠過一絲疑慮。
“阿利克斯,你怎麼了?你臉色蒼白——還在發抖。
” “沒什麼。
”她強迫自己硬朗起來——微笑了一下。
“我有些頭痛,就是這樣。
散步會讓我好受些。
” “哦,你說不要我一起去,這可不好。
”傑拉爾德說,臉上帶着随和的笑容。
“無論你是否願意,我都要和你一起去。
” 她不敢再争辯了。
如果他懷疑她知道…… 總算,她努力恢複了一些常态。
然而,她不安地感到,他總是時不時地側眼看她,好像總也不放心似的。
她感到,他的狐疑井未完全消除。
當他們重新回到屋子裡,他堅持要她躺下,随後拿來一些科隆香水搽在她的太陽穴上。
他嚴然還是平時那位摯愛的丈夫。
阿利克斯感到自己孤立無援,像是手腳被捆住掉進了陷餅裡的羊羔。
他一刻也不離開她。
他跟她到廚房,幫她把那些她已經準備好的簡單的幾樣涼菜端進屋裡。
她吃晚飯時總是被噎住,于是強迫自己去吃,甚至看上去嚴然一副高興、自然的模樣。
她知道,現在她正為自己的生命而戰。
她一個人面對這個男人,最近的援助也在數英裡之外,完全聽憑他的擺布。
她-惟一的機會是打消他的疑慮,以便能讓她獨自呆一會兒——才有足夠的時間到客廳裡打電話求援。
現在,這是她惟一的希望了。
當她想起他先前是如何放棄自己的計劃時,心中重又燃起一線希望。
設想如果她告訴他迪克-溫迪福德今晚要來看望他們,會怎麼樣呢? 這些話語在她的嘴唇上哆嗦——随後,她一股腦兒說了出來。
可是,這個男人不會再次被阻止了。
在他平靜的舉止之中透露出一種堅定和喜悅,而這使她感到惡心。
她隻能促成他的犯罪。
他會在此時此地将她謀殺,随後鎮定自若地給迪克-溫迪福德打電話,告訴他阿利克斯突然被人叫走了。
如果迪克-溫迪福德今晚能來這裡!如果迪克…… 突然,她的心裡閃過一個念頭。
她緊緊盯着旁邊的丈夫,仿佛生怕他看透自己的心思。
她終于想出一個計劃,于是又壯起了膽子。
她的舉止十分自如,以緻于她自己都感到意外。
她煮好咖啡,随後将它端到門廊上,過去,在美麗的夜色下,他們常常一起坐在這裡。
“順便說一句,”傑拉爾德突然說道,“過一會兒,我們一起沖洗那些膠卷。
” 阿利克斯感到渾身直冒涼氣,不過,她平靜地說,“你一個人不行嗎?我今晚累了。
” “不要很長時間,”他沖自己笑一笑。
“而且,我敢說,過後你再也不會感到累了。
” 這些話看來使他開心。
阿利克斯打了~個冷顫。
或者馬上,或者永遠也沒有機會執行她的計劃了。
她站起身來。
“我去給肉鋪打個電話,”她平靜地宣布。
“你坐着不用動。
” “給肉鋪?在深夜這個時候?” “傻瓜,當然,他的店鋪已經關門了。
但他一定在店裡。
明天是星期六,我想讓他一早送些小牛肉排來,别讓别人把它們搶走了。
這個老夥計會願意為我做一切的。
” 她飛快地走到屋子裡,随手把門關上。
她聽到傑拉爾德說“别把門關上”,随即輕快地說,“可以把飛蛾擋在外面。
我讨厭蛾子。
傻瓜,你以為我會和屠夫談情說愛嗎?,, 一進屋子,她抓起話筒,撥打“旅行者紋章店”的号碼。
電話馬上接通了。
“溫迪福德先生?他還在那兒嗎?我可以和他說話嗎?’ 随後,她的心裡猛地一沉。
門被推開,她的丈夫走進了客廳。
“你走開,傑拉爾德,”她生氣他說道,“打電話時,我讨厭有人旁聽。
” 他隻是一笑,一屁股坐在一把椅子上。
“你一定是在給屠夫打電話喽?”他嘲弄道。
阿利克斯感到絕望。
她的計劃失敗了。
迪克-溫迪福德馬上就會來到電話邊。
她是否應該不顧一切大聲求援? 随後,她絕望地松開手中話筒上的小鍵。
這個鍵可以讓電話另外一頭的人聽到或是聽不到電話的内容。
她的腦中閃過另外一個主意。
“這很困難,”她心裡想。
“這意味着保持冷靜,想出恰當的言辭,而且,不能有片刻支吾,不過,我想我做得到。
我必須這麼做。
” 就在此刻,她聽到從電話的另一端傳來迪克-溫迪福德的聲音。
阿利克斯深深吸了一口氣。
随後,她堅定地按下那個鍵開口說話。
“我是馬丁夫人——從菲洛梅爾山莊給你打電話。
請你來吧。
(她松開了鍵)明天早晨,拿些新鮮小牛肉排來(她又重新按下鍵)這很重要(她又松開鍵)多謝你,赫克斯沃西先生:你不會介意我這麼晚打電話吧。
可是那些小牛肉排(她按下鍵)非常重要(她又松開鍵)。
非常好——明天早晨(她按下鍵)盡可能快。
” 她将電話放在挂鈎上,轉過身來,面對她的丈夫,喘着粗氣。
“你就這麼跟屠夫說話,是嗎?”傑拉爾德說道。
“是女性的格調。
”阿利克斯輕快地說。
她内心充滿了興奮,