第05節
關燈
小
中
大
種變形的陶醉在一個人的身上開始了。
“這件衣裳你穿上太合身了,簡直同量尺寸做的一模一樣,”姨媽見了她說道,“是啊,隻要人年輕,在裝束上就不需要多少異想天開的花招啰!一個裁縫隻在要在他替人遮醜時才感覺棘手,而如果要他顯美,他是絲毫不會感到為難的。
不過說正經的:這一件你穿上實在太體貼,我差點都認不出你來了;現在我才發現你的身材非常好。
不過你的神态得再輕松點,你走起路來總是——我直說你可别見怪——那麼心虛膽怯,老是貓着腰,戰戰兢兢縮成一團,像隻挨雨淋的小貓。
你還真得好好學學美國人走路的樣子,輕松、自然,像頂風船那樣高高昂起頭。
老天爺,要是讓我能再年輕一回有多好喲!”克麗絲蒂娜臉紅了。
看起來,她的确一點沒露餡,她現在的樣子并不可笑,也沒有一點土氣。
她這樣想着時,姨媽繼續對她的打扮評頭品足,她用贊許的目光把克麗絲蒂娜從頭到腳打量了一遍。
“真是無可挑剔!唔,隻是脖子這兒還缺點首飾。
”于是她在自己的首飾盒裡翻起來。
“喏,這串珍珠項鍊你拿去戴上!哦,别擔心,别害怕,傻丫頭,這不是真的珍珠,真的那串放在大西洋彼岸的一個保險櫃裡了,我們确實不想把真的帶到歐洲來送給你們這裡的扒手。
”這串珍珠涼絲絲的初戴很不習慣,它滴溜溜滾到克麗絲蒂娜那微微打戰的裸露的脖子上。
戴上後,姨媽退後幾步,來一個全面的品評。
“無可挑剔!你穿什麼都好看。
我要是個男人,一定很樂意好好把你打扮一番的。
哎喲,走吧!我們可不能讓安東尼再等下去了。
他見了你一定會驚呆的!” 她們一起下樓去,這件新衣裙充分顯露了她美麗的線條,穿着它緩步走下樓梯,克麗絲蒂娜有一種奇妙的感覺:全身輕飄飄的,好像什麼也沒穿,簡直不像是在走,而像是在飄,她感到似乎樓梯是一級一級地、平滑地向上朝她迎來。
在二樓的樓梯平台上,她們遇見了一位穿晚禮服的長者,他有一頭整齊的白發,頭縫分得像刀切一般筆直。
他彬彬有禮地向姨媽打招呼,站住讓兩位女士先走。
就在從他身旁經過的短促瞬間,克麗絲蒂娜感到他在特别注意地看自己,這是一個男子對女人的贊賞和幾乎是敬畏的目光。
這目光使她頓時兩頰發熱:在她以往的生活裡,還從沒有哪個有地位的男人,哪位真正的紳士,這樣恭恭敬敬地站在一旁,同時又帶着這樣明顯的贊賞目光向她緻意呀。
“這是埃爾金斯将軍,也許你在戰時就聽到過他的名字吧。
他現在是倫敦地理學會的會長。
”姨媽介紹說,“在帶兵的那些年裡,他休假時去過西藏,在那裡有一些大發現呢。
他可是位大名鼎鼎的人物,我要鄭重地介紹你和他認識,認識這佼佼中的佼佼者,經常出入宮廷的人。
”克麗絲蒂娜欣喜萬分。
一個多麼高貴、多麼見多識廣的人啊!他初次見面就不蔑視自己,就不把自己看作跻身上流社會的旁觀者,一個喬裝打扮混進來的女人,不,他向她鞠了一個躬,像對一個貴族、對一個與自己身分相當的人一樣。
到這時候,她才感到自己取得合法地位了。
接下去,她的自信又一次得到鼓勵而增強起來。
她們還沒有走到桌邊,姨爹就同樣大吃一驚:“啊呀,哪裡來的這位漂亮小姐!唔,半天不見,你就變得這麼标緻了!真是好看得要命——哦,對不起,我是想說:你真是好看極了。
”克麗絲蒂娜再次感到自己由于渾身舒服而臉上泛起紅暈,暖洋洋、麻酥酥的感覺一直沁入肺腑。
“喲,姨爹,難道你也想恭維我不成?”她試圖說句打趣話。
“哪裡,哪裡!”老先生哈哈笑起來,沒有意識到自己在開始裝模作樣了。
他那揉皺的襯衣前胸一下子被繃得平平整整,長輩的架子不見了。
那雙眼圈發紅、夾在腮幫子兩嘟噜肥肉中間的小眼睛,閃着好奇的、幾乎是貪婪的光。
少女出乎意料的标緻,勾起了他的興趣,使他樂不可支、異常興奮,忽然變得伶牙俐齒了。
他一邊細細打量她,一面滔滔不絕地對少女的外貌發表了一連串行家的評論,弄得姨媽隻好笑着揮手示意,叫他快别再那麼絮絮叨叨沒完沒了地說下去,可别再講這麼多花言巧語,要向她獻殷勤嘛,恐怕還是年輕人更合适些。
這時,侍者們已經肅立恭候在一旁:他們像聖壇旁的待童一樣,畢恭畢敬地站在桌旁等候發話。
克麗絲蒂娜心想:真奇怪啊,中午我怎麼會那樣害怕他們,害怕這些舉止有禮、少言寡語、說話低聲細氣的男人?難道他們努力做的不正是要使客人感覺不出他們在旁邊呆着嗎?這樣想着,她吃起飯來膽壯了。
畏懼消失了,長途旅行帶來的辘辘饑腸在大聲報到了。
她覺得飯菜從來沒有這麼香,津津有味地吃着易于消化的調料豐富的餡餅,吃着擺在一圈布置得精美絕倫的青菜當中的烤肉,還有那又嫩又酥的、人們不斷用銀制刀叉周到地布在她面前碟子裡的美食,她什麼也不用操心,什麼也不用想。
至于驚奇嘛,現在可以說已經絲毫沒有了,因為,凡是這裡的一切都是異常美好的呀,而最美的事就是她有幸能坐在這裡,來到這燈火輝熄、高朋滿座卻又鴉雀無聲的大廳,置身于一群衣着考究、十之八九非常顯赫的人物中間;她是什麼人啊,她……啊不,别想這些,人家允許你在這裡呆幾天,你這幾天就别再想這些了,最使她覺得美味無比的要算葡萄酒了。
這酒一定是用得天獨厚、飽嘗南國陽光的葡萄釀造的,一定是來自遙遠、幸福、美好的國度;盛在水晶般的薄酒杯中,它像琥珀一樣透明,呷在口中甘甜清洌,像油一般滑潤,咽下時咽喉無比舒暢。
起初,克麗絲蒂娜隻敢慢悠悠地、腼腆地微微呷兩口,但後來,姨爹看到她顯然
“這件衣裳你穿上太合身了,簡直同量尺寸做的一模一樣,”姨媽見了她說道,“是啊,隻要人年輕,在裝束上就不需要多少異想天開的花招啰!一個裁縫隻在要在他替人遮醜時才感覺棘手,而如果要他顯美,他是絲毫不會感到為難的。
不過說正經的:這一件你穿上實在太體貼,我差點都認不出你來了;現在我才發現你的身材非常好。
不過你的神态得再輕松點,你走起路來總是——我直說你可别見怪——那麼心虛膽怯,老是貓着腰,戰戰兢兢縮成一團,像隻挨雨淋的小貓。
你還真得好好學學美國人走路的樣子,輕松、自然,像頂風船那樣高高昂起頭。
老天爺,要是讓我能再年輕一回有多好喲!”克麗絲蒂娜臉紅了。
看起來,她的确一點沒露餡,她現在的樣子并不可笑,也沒有一點土氣。
她這樣想着時,姨媽繼續對她的打扮評頭品足,她用贊許的目光把克麗絲蒂娜從頭到腳打量了一遍。
“真是無可挑剔!唔,隻是脖子這兒還缺點首飾。
”于是她在自己的首飾盒裡翻起來。
“喏,這串珍珠項鍊你拿去戴上!哦,别擔心,别害怕,傻丫頭,這不是真的珍珠,真的那串放在大西洋彼岸的一個保險櫃裡了,我們确實不想把真的帶到歐洲來送給你們這裡的扒手。
”這串珍珠涼絲絲的初戴很不習慣,它滴溜溜滾到克麗絲蒂娜那微微打戰的裸露的脖子上。
戴上後,姨媽退後幾步,來一個全面的品評。
“無可挑剔!你穿什麼都好看。
我要是個男人,一定很樂意好好把你打扮一番的。
哎喲,走吧!我們可不能讓安東尼再等下去了。
他見了你一定會驚呆的!” 她們一起下樓去,這件新衣裙充分顯露了她美麗的線條,穿着它緩步走下樓梯,克麗絲蒂娜有一種奇妙的感覺:全身輕飄飄的,好像什麼也沒穿,簡直不像是在走,而像是在飄,她感到似乎樓梯是一級一級地、平滑地向上朝她迎來。
在二樓的樓梯平台上,她們遇見了一位穿晚禮服的長者,他有一頭整齊的白發,頭縫分得像刀切一般筆直。
他彬彬有禮地向姨媽打招呼,站住讓兩位女士先走。
就在從他身旁經過的短促瞬間,克麗絲蒂娜感到他在特别注意地看自己,這是一個男子對女人的贊賞和幾乎是敬畏的目光。
這目光使她頓時兩頰發熱:在她以往的生活裡,還從沒有哪個有地位的男人,哪位真正的紳士,這樣恭恭敬敬地站在一旁,同時又帶着這樣明顯的贊賞目光向她緻意呀。
“這是埃爾金斯将軍,也許你在戰時就聽到過他的名字吧。
他現在是倫敦地理學會的會長。
”姨媽介紹說,“在帶兵的那些年裡,他休假時去過西藏,在那裡有一些大發現呢。
他可是位大名鼎鼎的人物,我要鄭重地介紹你和他認識,認識這佼佼中的佼佼者,經常出入宮廷的人。
”克麗絲蒂娜欣喜萬分。
一個多麼高貴、多麼見多識廣的人啊!他初次見面就不蔑視自己,就不把自己看作跻身上流社會的旁觀者,一個喬裝打扮混進來的女人,不,他向她鞠了一個躬,像對一個貴族、對一個與自己身分相當的人一樣。
到這時候,她才感到自己取得合法地位了。
接下去,她的自信又一次得到鼓勵而增強起來。
她們還沒有走到桌邊,姨爹就同樣大吃一驚:“啊呀,哪裡來的這位漂亮小姐!唔,半天不見,你就變得這麼标緻了!真是好看得要命——哦,對不起,我是想說:你真是好看極了。
”克麗絲蒂娜再次感到自己由于渾身舒服而臉上泛起紅暈,暖洋洋、麻酥酥的感覺一直沁入肺腑。
“喲,姨爹,難道你也想恭維我不成?”她試圖說句打趣話。
“哪裡,哪裡!”老先生哈哈笑起來,沒有意識到自己在開始裝模作樣了。
他那揉皺的襯衣前胸一下子被繃得平平整整,長輩的架子不見了。
那雙眼圈發紅、夾在腮幫子兩嘟噜肥肉中間的小眼睛,閃着好奇的、幾乎是貪婪的光。
少女出乎意料的标緻,勾起了他的興趣,使他樂不可支、異常興奮,忽然變得伶牙俐齒了。
他一邊細細打量她,一面滔滔不絕地對少女的外貌發表了一連串行家的評論,弄得姨媽隻好笑着揮手示意,叫他快别再那麼絮絮叨叨沒完沒了地說下去,可别再講這麼多花言巧語,要向她獻殷勤嘛,恐怕還是年輕人更合适些。
這時,侍者們已經肅立恭候在一旁:他們像聖壇旁的待童一樣,畢恭畢敬地站在桌旁等候發話。
克麗絲蒂娜心想:真奇怪啊,中午我怎麼會那樣害怕他們,害怕這些舉止有禮、少言寡語、說話低聲細氣的男人?難道他們努力做的不正是要使客人感覺不出他們在旁邊呆着嗎?這樣想着,她吃起飯來膽壯了。
畏懼消失了,長途旅行帶來的辘辘饑腸在大聲報到了。
她覺得飯菜從來沒有這麼香,津津有味地吃着易于消化的調料豐富的餡餅,吃着擺在一圈布置得精美絕倫的青菜當中的烤肉,還有那又嫩又酥的、人們不斷用銀制刀叉周到地布在她面前碟子裡的美食,她什麼也不用操心,什麼也不用想。
至于驚奇嘛,現在可以說已經絲毫沒有了,因為,凡是這裡的一切都是異常美好的呀,而最美的事就是她有幸能坐在這裡,來到這燈火輝熄、高朋滿座卻又鴉雀無聲的大廳,置身于一群衣着考究、十之八九非常顯赫的人物中間;她是什麼人啊,她……啊不,别想這些,人家允許你在這裡呆幾天,你這幾天就别再想這些了,最使她覺得美味無比的要算葡萄酒了。
這酒一定是用得天獨厚、飽嘗南國陽光的葡萄釀造的,一定是來自遙遠、幸福、美好的國度;盛在水晶般的薄酒杯中,它像琥珀一樣透明,呷在口中甘甜清洌,像油一般滑潤,咽下時咽喉無比舒暢。
起初,克麗絲蒂娜隻敢慢悠悠地、腼腆地微微呷兩口,但後來,姨爹看到她顯然