第18節
關燈
小
中
大
還要延續多久,我們還在等什麼?我已經三十歲了,還從來沒有做過一件自己心裡樂意做的事。
我總是被雇用了又被解雇,弄得每過一個月就老了一歲。
這個世界上的好東西我一概沒有見過,人生的樂趣我一點沒有嘗過,也許隻除了一件,就是我老是以為:唔,這回好事總算來了,這回終于有一個好的開端了。
可是現在我知道什麼也不會有了,什麼好事也不會來了。
我已經完了,不會有什麼出息了。
像這樣一個人,還是離他遠一些為好……我明白,同我在一起對誰都沒有好處,你姐姐一開始就摸準了,所以她當即上前擋住了小弗蘭茨,不讓我抓住他,把他拖下水,你呢,我也同樣隻會把你拖下水的。
這樣下去沒有意義了。
現在,我們懸崖勒馬,至少來一個比較像樣的收場,像兩個好夥伴一樣分手,難道不好嗎?” “好是好,不過……你準備怎麼做?” 他不回答,仍同剛才一樣呆若木雞、默默無言地站着,等待着。
她看了他一眼,不禁大吃一驚。
隻見他把木棍緊緊攥在手裡,用棍尖在自己面前的地上鑽了一個小小的洞。
然後他兩眼死死盯住這個洞,那神态仿佛是要擺開架勢向洞裡猛沖,又仿佛有什麼東西在使勁把他向洞裡拉。
克麗絲蒂娜心裡豁然一亮,霎時間她一切都明白了。
“你不會是想去尋……?” “唔,”他冷靜地答道。
“唔,這是目前惟一明智的做法,我受夠了。
我沒有興緻再重整旗鼓,然而要了結一切,勁頭還是夠用的。
我有四個同事已經到外面去這樣做了。
真是幹淨利索,事後我看到他們的臉,表情很好,很滿意,很清爽。
一點不難。
比像現在這樣活下去來得容易!” 從先前抓住他的胳臂肘起,她就一直偎依在他身上,但是現在她的兩隻手臂突然癱軟了。
她無法阻止它們從他身上滑落下來,無力地耷拉着;她一句話也沒說。
“你不明白我的意思嗎?”他安詳地擡眼看着她問道,“你可一直都是對我說心裡話的啊?” 她沉吟了半晌,然後幹脆地說:“這三天我也每天都在考慮這些,隻是我沒有膽量把事情想的這麼清楚。
你說得對,這樣下去的确是沒有意思了。
” 他看着她,神色有些遲疑,接着,他帶着一種聽起來像一個絕望中的人在找同伴那樣的語氣問道:“那麼你也要……?” “對,同你一起。
” 她說這話時态度沉靜而堅決,仿佛他們是在商量要不要去散步。
“單獨行動我沒有這個勇氣,我不知道該怎麼……我還沒有仔細想過怎樣具體去做,否則,也許我早已這樣做了呢。
” “你也要……”他喜出望外,吃吃地說着,拉起了她的手。
“對,”她十分平靜地說,“你願意什麼時候都可以,不過我們要一起行動。
繼續用謊話騙你是毫無意思的了。
調維也納的事沒有得到批準,而在這個小鎮上我已經快要憋死了。
一了百了比慢性自殺好。
其實我壓根沒給美國去過信。
我知道他們是不會幫助我的。
他們會給我寄來十美元或者二十美元——可這有什麼用?還是快點好,何必再折磨自己!你想對了!” 他久久注視着她。
這樣滿懷深情地端詳她,這在他還是第一次。
他臉上嚴峻的表情消釋了,漸漸地,他那看破紅塵的充滿怨艾的眼睛裡露出了一絲微笑。
他輕輕地撫摩着她的雙手說:“我萬萬沒有想到你……你會願意一直陪着我走到這一步。
我作出這個決定後,隻是對你還有些放心不下,而現在我的心情是加倍地輕松了。
” 他們手挽手地坐着。
如果這時有誰路過這裡,一定以為這是一對情人,一對剛剛定情、剛剛訂婚的情侶,雙雙沿着耶稣受難路徜徉上來,到這受難像前再次海誓山盟一番。
以前他們從來不曾像現在這樣無憂無慮、鎮定自若地肩并着肩坐在一起。
他們現在第一次感到對方給了自己信心,第一次感到對未來有了信心。
他們久久地坐着,相視無言,手拉着手,臉上的表情很滿意、很清爽、很平靜。
這樣過了一陣以後,她安詳地問道:“你……你打算怎麼做呢?” 他把手伸進後褲兜裡,取出了一支軍用手槍。
十一月的陽光照射到光滑的槍管上,使它閃閃發亮。
現在她一點不覺得這武器吓人了。
“對準你的太陽穴,”他說,“你不用害怕,我的槍法很老練,開槍時手是不會抖的……然後再對準我的心髒。
這是一支大口徑軍用手槍,不會出一點問題的。
鎮上還沒有聽到槍響就一切都過去了,你完全用不着害怕。
” 她沒有絲毫激動不安,而是抱着一種客觀的好奇心平靜地細看這支手槍。
然後她擡起頭來。
在她面前,離他們坐的石凳三米遠,矗立着巨大的紫檀木受難像,上面釘着那位在十字架上經曆了三天苦難的受難者。
“别在這兒,”她急忙說道,“别在這兒,也不要現在。
因為……”她看着他,同時她的手比他更為熾熱地緊握着他的手,“我希望我們在這之前再聚一次……真正地、全身心地在一起,沒有恐慌、沒有懼怕……過一整夜……也許我們還有些話要說說……最後的話,人在平時決不會說的話……還有……我很想同你在一塊兒過一夜,是全身心地同你在一塊兒過一夜……讓别人到第二天早晨再來發現我們吧。
” “好,”他答道,“你想得對,在最後抛棄生活之前,應該再享受一次其中最美好的東西。
原諒我沒有想到這一點。
”——
我總是被雇用了又被解雇,弄得每過一個月就老了一歲。
這個世界上的好東西我一概沒有見過,人生的樂趣我一點沒有嘗過,也許隻除了一件,就是我老是以為:唔,這回好事總算來了,這回終于有一個好的開端了。
可是現在我知道什麼也不會有了,什麼好事也不會來了。
我已經完了,不會有什麼出息了。
像這樣一個人,還是離他遠一些為好……我明白,同我在一起對誰都沒有好處,你姐姐一開始就摸準了,所以她當即上前擋住了小弗蘭茨,不讓我抓住他,把他拖下水,你呢,我也同樣隻會把你拖下水的。
這樣下去沒有意義了。
現在,我們懸崖勒馬,至少來一個比較像樣的收場,像兩個好夥伴一樣分手,難道不好嗎?” “好是好,不過……你準備怎麼做?” 他不回答,仍同剛才一樣呆若木雞、默默無言地站着,等待着。
她看了他一眼,不禁大吃一驚。
隻見他把木棍緊緊攥在手裡,用棍尖在自己面前的地上鑽了一個小小的洞。
然後他兩眼死死盯住這個洞,那神态仿佛是要擺開架勢向洞裡猛沖,又仿佛有什麼東西在使勁把他向洞裡拉。
克麗絲蒂娜心裡豁然一亮,霎時間她一切都明白了。
“你不會是想去尋……?” “唔,”他冷靜地答道。
“唔,這是目前惟一明智的做法,我受夠了。
我沒有興緻再重整旗鼓,然而要了結一切,勁頭還是夠用的。
我有四個同事已經到外面去這樣做了。
真是幹淨利索,事後我看到他們的臉,表情很好,很滿意,很清爽。
一點不難。
比像現在這樣活下去來得容易!” 從先前抓住他的胳臂肘起,她就一直偎依在他身上,但是現在她的兩隻手臂突然癱軟了。
她無法阻止它們從他身上滑落下來,無力地耷拉着;她一句話也沒說。
“你不明白我的意思嗎?”他安詳地擡眼看着她問道,“你可一直都是對我說心裡話的啊?” 她沉吟了半晌,然後幹脆地說:“這三天我也每天都在考慮這些,隻是我沒有膽量把事情想的這麼清楚。
你說得對,這樣下去的确是沒有意思了。
” 他看着她,神色有些遲疑,接着,他帶着一種聽起來像一個絕望中的人在找同伴那樣的語氣問道:“那麼你也要……?” “對,同你一起。
” 她說這話時态度沉靜而堅決,仿佛他們是在商量要不要去散步。
“單獨行動我沒有這個勇氣,我不知道該怎麼……我還沒有仔細想過怎樣具體去做,否則,也許我早已這樣做了呢。
” “你也要……”他喜出望外,吃吃地說着,拉起了她的手。
“對,”她十分平靜地說,“你願意什麼時候都可以,不過我們要一起行動。
繼續用謊話騙你是毫無意思的了。
調維也納的事沒有得到批準,而在這個小鎮上我已經快要憋死了。
一了百了比慢性自殺好。
其實我壓根沒給美國去過信。
我知道他們是不會幫助我的。
他們會給我寄來十美元或者二十美元——可這有什麼用?還是快點好,何必再折磨自己!你想對了!” 他久久注視着她。
這樣滿懷深情地端詳她,這在他還是第一次。
他臉上嚴峻的表情消釋了,漸漸地,他那看破紅塵的充滿怨艾的眼睛裡露出了一絲微笑。
他輕輕地撫摩着她的雙手說:“我萬萬沒有想到你……你會願意一直陪着我走到這一步。
我作出這個決定後,隻是對你還有些放心不下,而現在我的心情是加倍地輕松了。
” 他們手挽手地坐着。
如果這時有誰路過這裡,一定以為這是一對情人,一對剛剛定情、剛剛訂婚的情侶,雙雙沿着耶稣受難路徜徉上來,到這受難像前再次海誓山盟一番。
以前他們從來不曾像現在這樣無憂無慮、鎮定自若地肩并着肩坐在一起。
他們現在第一次感到對方給了自己信心,第一次感到對未來有了信心。
他們久久地坐着,相視無言,手拉着手,臉上的表情很滿意、很清爽、很平靜。
這樣過了一陣以後,她安詳地問道:“你……你打算怎麼做呢?” 他把手伸進後褲兜裡,取出了一支軍用手槍。
十一月的陽光照射到光滑的槍管上,使它閃閃發亮。
現在她一點不覺得這武器吓人了。
“對準你的太陽穴,”他說,“你不用害怕,我的槍法很老練,開槍時手是不會抖的……然後再對準我的心髒。
這是一支大口徑軍用手槍,不會出一點問題的。
鎮上還沒有聽到槍響就一切都過去了,你完全用不着害怕。
” 她沒有絲毫激動不安,而是抱着一種客觀的好奇心平靜地細看這支手槍。
然後她擡起頭來。
在她面前,離他們坐的石凳三米遠,矗立着巨大的紫檀木受難像,上面釘着那位在十字架上經曆了三天苦難的受難者。
“别在這兒,”她急忙說道,“别在這兒,也不要現在。
因為……”她看着他,同時她的手比他更為熾熱地緊握着他的手,“我希望我們在這之前再聚一次……真正地、全身心地在一起,沒有恐慌、沒有懼怕……過一整夜……也許我們還有些話要說說……最後的話,人在平時決不會說的話……還有……我很想同你在一塊兒過一夜,是全身心地同你在一塊兒過一夜……讓别人到第二天早晨再來發現我們吧。
” “好,”他答道,“你想得對,在最後抛棄生活之前,應該再享受一次其中最美好的東西。
原諒我沒有想到這一點。
”——