第07節
關燈
小
中
大
很多不幸。
當他還在西藏探險的時候,妻子年紀輕輕就死了。
可是他還每天寫信給她,一直寫了四個月,因為他沒有得到任何消息,回到家才發現自己的一大堆信還原封不動地放在那裡。
他的獨生子駕駛着飛機在蘇瓦松①附近被德軍擊落,而就在同一天他自己也負了傷。
現在他獨自一人在諾丁漢②郊區自家的一座偌大的公館裡過日子。
我理解他為什麼經常外出旅遊,他是在不斷地躲避這些不愉快的回憶啊。
你不要讓他覺察你知道他這些往事,不要同他談這些,一提起這些事他會馬上掉眼淚的。
”克麗絲蒂娜聽着,心中萬分激動。
她一點沒有想到,在這裡,在這個世外桃源般的、風平浪靜的世界裡居然也有不幸。
從她自己的親眼所見,她以為這裡每個人一定都是幸福的。
此刻她恨不得馬上站起來去同這位老人握手,他是多麼有涵養,把自己這些隐痛藏在心底啊。
她情不自禁地向餐廳另一頭看去。
在那裡,埃爾金斯保持着軍人風度,挺直胸膛,孤孤單單地坐着。
碰巧這時他也擡頭顧盼,當遇上她的目光時,他微微欠身緻意,看着他在這間寬敞高大、燈火輝煌、豪華闊綽的廳堂裡竟如此孤單寂寞,她非常感動,頓生憐愛之心。
确實,這樣好的一個人,真應該好好安慰安慰他啊。
①蘇瓦松,法國城市,位于埃納河畔。
②諾丁漢,英格蘭中部諾丁漢郡首府。
可是,在這兒哪裡有什麼工夫去考慮某一個人呢?時間在飛快地流逝,一樁樁意外的喜事像急速翻騰的波浪,把她卷入它們的急流之中:這真有點叫她應接不暇,簡直可以說,沒有哪一分鐘不在它那一滴晶瑩的時間水花中映襯出一件新的賞心樂事。
午飯後,姨媽和姨爹回房去稍事休息,克麗絲蒂娜打算在這裡陽台上一把柔軟、舒适的安樂椅上靜坐片刻,以便好好思考、回味一下,再仔細品嘗一下自己身上發生的變化。
可是她剛剛靠定椅背,正準備悠閑地、從容不迫地把到達此地後這十分緊湊的一天裡接遺而至的事情一樁樁、一件件地回想一遍時,昨天那位舞伴、目光犀利的德國工程師又早已站在她面前,一邊叫着“起來,起來!”一邊向她伸出他的大手。
他說他是來邀請她到他們那張桌子去的,他的朋友們希望他介紹他們同她認識。
克麗絲蒂娜有點遲疑,她心中仍然懷着對一切新鮮事情的恐懼,但是害怕别人說自己不懂禮貌的思想占了上風,于是她答應了,跟他一起走到那異常活躍的一桌來。
在這裡,十來個年輕人正在高聲談笑。
使她惶恐萬分的是,工程師竟向在座的每個人介紹她是封-博倫①小姐,而且,姨父荷蘭姓氏變成了德國貴族姓氏以後,看來人人都肅然起敬了——這一點她從各位先生都客氣地起立看得明白。
顯然,他們聽到這個姓氏時是禁不住聯想起德國最富有的家庭克虜伯-博倫②來了,克麗絲蒂娜感覺自己的臉刷地紅起來:我的天,他這是在說些什麼呀!可是,她沒有力排衆議的勇氣和冷靜的頭腦來糾正這個錯誤,難道在一大群溫文爾雅、彬彬有禮的生人面前,竟可以揭他們當中某個人的短,指責他胡說八道,宣稱:不對,不對,我不姓封-博倫,我是姓霍夫萊納?就這樣,她帶着良心的不安,指尖神經質地顫抖着容忍了這場出于無意的騙局。
所有這些年輕人:一個來自曼海姆的年輕活潑的姑娘,一個維也納的醫生,一個法國銀行經理的兒子,一個說話粗聲粗氣的美國人,還有幾個人的名字她聽不懂,他們每個人都在力圖傅得她的青睐,每個人都問她話,實際上這場談話的中心隻是她,誰都隻同她一個人說話,都隻講給她一個人聽,頭幾分鐘克麗絲蒂娜還感到有些拘束。
每當有人稱呼她為“封-博倫”小姐時,她就會猛然全身一震,每次都仿佛有一根針紮在她身上的敏感部位,但逐漸地她也被卷進了這夥年輕人歡快活躍的談笑中,為自己能很快同他們打成一片而感到高興,最後則完全無拘無束地同他們說東道西了;是呀,這裡每個人不都對她非常熱情嗎?你還害怕什麼呢?過一陣,姨媽來了,她看到自己的被保護人如此得寵,很是高興,聽到别人在她頭上冠以“封-博倫小姐”這一美稱,則寬厚地微笑着向她擠擠眼睛。
最後,她提醒說她倆該一起去散步了,而姨爹是整個下午都要打撲克的。
來到外面一看,喲,這還是昨天那條街嗎?或者僅僅因為自己的心胸由狹小變為開闊,所以看什麼都更明亮、更喜氣洋洋了呢?不管怎麼說,克麗絲蒂娜覺得眼前完全是一條新的路。
這條路她已經走過一遍,然而當時似乎是兩眼蒙着紗,現在則覺得景色更加絢麗多姿、更加充滿節日氣氛,仿佛群山又升高了許多,草地也更加蔥郁翠綠,或者更加汁液飽滿,空氣更加晶亮潔淨,而所有的人也都變得更加美麗,眼睛更加明亮,對她更為和顔悅色、更加親密無間了。
從昨天以來,一切都不再那麼陌生了;自從她得知這裡的旅館沒有哪一家比她住的這家更漂亮以來,她看這些高大的旅館建築群對就總帶着一定的自豪感,看商店的櫥窗陳列時,也開始帶着一種行家裡手的眼光;自從她自己也乘坐過一輛十分華貴的小轎車以來,她就感到街上小轎車裡那些身材修長、滿身香水的太太們不再是那樣高不可攀,不那樣完全屬于另一個更高的等級了。
她已不再覺得自己置身她們之中矮了一截,而是情不自禁地模仿起身材健美的少女們那輕捷、灑脫、矯健的步子來。
在一家甜食店裡她們稍事休息:在這裡,姨媽再次對克麗絲蒂娜竟那樣饕餮大嚼感到驚異。
這究竟是因為這特别消耗體力的山區空氣呢,還是因為人的激越感情真是一種化學上的燃燒反應,那燒盡的力量需要重新得到補充?不管怎麼說,她毫不費力地就着巧克力大口大口将抹滿蜂蜜的三四個面包一掃而空,接着又把一大堆巧克力糖果和白花花的奶油點心吃個精光。
她有一種感覺:似乎可以就這樣不停地吃下去、說下去、看下去、享受下去,似乎她在經受了各種各樣的苦難之後,現在得用這種狼吞虎咽地滿足肉體需要的方式來彌補幾十年積累下來的饑餓
當他還在西藏探險的時候,妻子年紀輕輕就死了。
可是他還每天寫信給她,一直寫了四個月,因為他沒有得到任何消息,回到家才發現自己的一大堆信還原封不動地放在那裡。
他的獨生子駕駛着飛機在蘇瓦松①附近被德軍擊落,而就在同一天他自己也負了傷。
現在他獨自一人在諾丁漢②郊區自家的一座偌大的公館裡過日子。
我理解他為什麼經常外出旅遊,他是在不斷地躲避這些不愉快的回憶啊。
你不要讓他覺察你知道他這些往事,不要同他談這些,一提起這些事他會馬上掉眼淚的。
”克麗絲蒂娜聽着,心中萬分激動。
她一點沒有想到,在這裡,在這個世外桃源般的、風平浪靜的世界裡居然也有不幸。
從她自己的親眼所見,她以為這裡每個人一定都是幸福的。
此刻她恨不得馬上站起來去同這位老人握手,他是多麼有涵養,把自己這些隐痛藏在心底啊。
她情不自禁地向餐廳另一頭看去。
在那裡,埃爾金斯保持着軍人風度,挺直胸膛,孤孤單單地坐着。
碰巧這時他也擡頭顧盼,當遇上她的目光時,他微微欠身緻意,看着他在這間寬敞高大、燈火輝煌、豪華闊綽的廳堂裡竟如此孤單寂寞,她非常感動,頓生憐愛之心。
确實,這樣好的一個人,真應該好好安慰安慰他啊。
①蘇瓦松,法國城市,位于埃納河畔。
②諾丁漢,英格蘭中部諾丁漢郡首府。
可是,在這兒哪裡有什麼工夫去考慮某一個人呢?時間在飛快地流逝,一樁樁意外的喜事像急速翻騰的波浪,把她卷入它們的急流之中:這真有點叫她應接不暇,簡直可以說,沒有哪一分鐘不在它那一滴晶瑩的時間水花中映襯出一件新的賞心樂事。
午飯後,姨媽和姨爹回房去稍事休息,克麗絲蒂娜打算在這裡陽台上一把柔軟、舒适的安樂椅上靜坐片刻,以便好好思考、回味一下,再仔細品嘗一下自己身上發生的變化。
可是她剛剛靠定椅背,正準備悠閑地、從容不迫地把到達此地後這十分緊湊的一天裡接遺而至的事情一樁樁、一件件地回想一遍時,昨天那位舞伴、目光犀利的德國工程師又早已站在她面前,一邊叫着“起來,起來!”一邊向她伸出他的大手。
他說他是來邀請她到他們那張桌子去的,他的朋友們希望他介紹他們同她認識。
克麗絲蒂娜有點遲疑,她心中仍然懷着對一切新鮮事情的恐懼,但是害怕别人說自己不懂禮貌的思想占了上風,于是她答應了,跟他一起走到那異常活躍的一桌來。
在這裡,十來個年輕人正在高聲談笑。
使她惶恐萬分的是,工程師竟向在座的每個人介紹她是封-博倫①小姐,而且,姨父荷蘭姓氏變成了德國貴族姓氏以後,看來人人都肅然起敬了——這一點她從各位先生都客氣地起立看得明白。
顯然,他們聽到這個姓氏時是禁不住聯想起德國最富有的家庭克虜伯-博倫②來了,克麗絲蒂娜感覺自己的臉刷地紅起來:我的天,他這是在說些什麼呀!可是,她沒有力排衆議的勇氣和冷靜的頭腦來糾正這個錯誤,難道在一大群溫文爾雅、彬彬有禮的生人面前,竟可以揭他們當中某個人的短,指責他胡說八道,宣稱:不對,不對,我不姓封-博倫,我是姓霍夫萊納?就這樣,她帶着良心的不安,指尖神經質地顫抖着容忍了這場出于無意的騙局。
所有這些年輕人:一個來自曼海姆的年輕活潑的姑娘,一個維也納的醫生,一個法國銀行經理的兒子,一個說話粗聲粗氣的美國人,還有幾個人的名字她聽不懂,他們每個人都在力圖傅得她的青睐,每個人都問她話,實際上這場談話的中心隻是她,誰都隻同她一個人說話,都隻講給她一個人聽,頭幾分鐘克麗絲蒂娜還感到有些拘束。
每當有人稱呼她為“封-博倫”小姐時,她就會猛然全身一震,每次都仿佛有一根針紮在她身上的敏感部位,但逐漸地她也被卷進了這夥年輕人歡快活躍的談笑中,為自己能很快同他們打成一片而感到高興,最後則完全無拘無束地同他們說東道西了;是呀,這裡每個人不都對她非常熱情嗎?你還害怕什麼呢?過一陣,姨媽來了,她看到自己的被保護人如此得寵,很是高興,聽到别人在她頭上冠以“封-博倫小姐”這一美稱,則寬厚地微笑着向她擠擠眼睛。
最後,她提醒說她倆該一起去散步了,而姨爹是整個下午都要打撲克的。
來到外面一看,喲,這還是昨天那條街嗎?或者僅僅因為自己的心胸由狹小變為開闊,所以看什麼都更明亮、更喜氣洋洋了呢?不管怎麼說,克麗絲蒂娜覺得眼前完全是一條新的路。
這條路她已經走過一遍,然而當時似乎是兩眼蒙着紗,現在則覺得景色更加絢麗多姿、更加充滿節日氣氛,仿佛群山又升高了許多,草地也更加蔥郁翠綠,或者更加汁液飽滿,空氣更加晶亮潔淨,而所有的人也都變得更加美麗,眼睛更加明亮,對她更為和顔悅色、更加親密無間了。
從昨天以來,一切都不再那麼陌生了;自從她得知這裡的旅館沒有哪一家比她住的這家更漂亮以來,她看這些高大的旅館建築群對就總帶着一定的自豪感,看商店的櫥窗陳列時,也開始帶着一種行家裡手的眼光;自從她自己也乘坐過一輛十分華貴的小轎車以來,她就感到街上小轎車裡那些身材修長、滿身香水的太太們不再是那樣高不可攀,不那樣完全屬于另一個更高的等級了。
她已不再覺得自己置身她們之中矮了一截,而是情不自禁地模仿起身材健美的少女們那輕捷、灑脫、矯健的步子來。
在一家甜食店裡她們稍事休息:在這裡,姨媽再次對克麗絲蒂娜竟那樣饕餮大嚼感到驚異。
這究竟是因為這特别消耗體力的山區空氣呢,還是因為人的激越感情真是一種化學上的燃燒反應,那燒盡的力量需要重新得到補充?不管怎麼說,她毫不費力地就着巧克力大口大口将抹滿蜂蜜的三四個面包一掃而空,接着又把一大堆巧克力糖果和白花花的奶油點心吃個精光。
她有一種感覺:似乎可以就這樣不停地吃下去、說下去、看下去、享受下去,似乎她在經受了各種各樣的苦難之後,現在得用這種狼吞虎咽地滿足肉體需要的方式來彌補幾十年積累下來的饑餓