第二十章 在波特蘭大街的房子裡
關燈
小
中
大
敲門了。
是樓下的一個老太婆——一個終年喝得醉醺醺的酒鬼。
在這個世界上她所唯一關心的就是這隻貓——她一定懷疑我在做活體解剖。
我連忙倒了點麻藥給貓聞了聞,然後再去開門。
‘我好像聽見一隻貓在叫,’她問道,‘是我的貓嗎?’‘不在這兒,’我很有禮貌他說。
她有點疑惑,隔着我朝屋裡張望。
——光秃秃的四壁、沒有簾子的窗戶、帶輪子的推床、顫動着的煤氣發動機、閃爍不定的輻射器的光柱以及空氣中刺鼻的麻藥味,不用說,這一切都使她覺得奇怪極了。
直到她不得不相信她的貓不在屋裡,最後終于走了。
” “花了多少時間呢?”開普問。
“那隻貓——花了三四個鐘頭。
骨骼、肌腱、脂肪以及有顔色的毛的尖端,是最後隐沒的。
還有,正如我剛才說的,眼睛的眼底部分,那有虹彩的堅韌組織根本不退色。
“在我結束實驗之前,天早就黑了,除了模糊的眼睛和腳爪以外什麼也看不見。
我關掉了煤氣發動機,摸了摸那隻貓,發現它尚未醒來,就解開它的束縛。
這時我感到非常累,就讓那畜生躺在看不見的枕頭上,自己也去睡了。
可是卻怎麼也睡不着。
我睜着眼睛躺在那裡胡思亂想,反複地琢磨那個實驗,要不就興奮地夢見周圍的東西都模糊起來,并且一一消失,直到一切東西,甚至連我腳下的土地也消失了,于是我陷入了那種瘋瘋癫癫的夢魇。
大約在兩點鐘的時候,那隻貓在房裡又叫開了。
起初我打算讓它安靜下來,後來我決定把它放出去。
我記得在劃火柴時吃了一驚——除了那一雙碧綠的①一種帶有輪子的矮床,不用時可推入另一張床下。
發亮的圓眼睛,周圍什麼也沒有。
我想給它點牛奶,可是牛奶一點也沒有了。
它不肯安靜下來,隻是坐在門口喵喵地叫個不停。
我想一把抓住它扔到窗外,可是捉不住它,它溜掉了。
它不斷地在房間裡到處亂叫。
最後我隻好打開窗子亂趕一氣,我想它大概出去了。
以後,我再也沒有瞧見它,也沒有聽見它的叫聲了。
發亮的圓眼睛,周圍什麼也沒有。
我想給它點牛奶,可是牛奶一點也沒有了。
它不肯安靜下來,隻是坐在門口喵喵地叫個不停。
我想一把抓住它扔到窗外,可是捉不住它,它溜掉了。
它不斷地在房間裡到處亂叫。
最後我隻好打開窗子亂趕一氣,我想它大概出去了。
以後,我再也沒有瞧見它,也沒有聽見它的叫聲了。
“你是不是想說,世界上有了一隻逍遙自在的隐身貓?”開普問。
“要是它還活着,”格裡芬說,“為什麼不呢?” “為什麼不呢?”開普說,“請說下去。
我可不是故意要打斷你。
” “它很可能被打死了,”隐身人繼續說,“我知道過了四大後它還活着,在蒂契菲爾德大街的一個栅欄裡,因為我看見一群人圍在那裡,在議論到底從哪兒傳出喵喵的貓叫聲,可就是找不到貓的影子。
” 他沉默了大約一分鐘,突然換了話題接着說: “我清楚地記得我自己發生變化以前的那個早晨。
我發覺自己坐在長滿櫻草的山頂,那是正月裡一個晴朗的日子,陽光明媚,我卻覺得渾身有一樣異常的感覺,很不舒服。
我轉動着疲乏的腦子,想系統分析一下目前的處境,然後訂出行動計劃。
“我驚奇地發現,雖然我已經掌握了成功的秘訣,可是要達到目的還不得要領。
事實上,連續四年緊張的工作已使我筋疲力盡,我已快到麻木不仁、沒有任何力量和絲毫感情的地步了。
我想尋找最初開始研究時的熱情,恢複那種為了發明創造不惜謀殺父親的欲望,結果卻徒勞無功。
我好像什麼都不在乎。
我很清楚,這是由于工作過度和睡眠不足所造成的一種暫時的情緒,吃一點藥或者好好休息一下都可以使我恢複精力。
“可有一點我非常清楚,這件事必須進行到底。
這種堅定不移的意志始終控制着我。
而且要快,不能再拖下去,因為我的錢幾乎都将花完了。
我環視四周,山坡上的兒童在做遊戲,邊上一群小姑娘看着他們,我不禁聯想到一個隐身人在世界上所能有的種種好處。
呆了一會兒,我慢吞吞地回到家裡,吃了點東西,服了大劑量的士的甯,就和衣倒在沒有鋪好的床上士的甯是一種強烈的提神劑,可以促使人很快恢複精力。
”
是樓下的一個老太婆——一個終年喝得醉醺醺的酒鬼。
在這個世界上她所唯一關心的就是這隻貓——她一定懷疑我在做活體解剖。
我連忙倒了點麻藥給貓聞了聞,然後再去開門。
‘我好像聽見一隻貓在叫,’她問道,‘是我的貓嗎?’‘不在這兒,’我很有禮貌他說。
她有點疑惑,隔着我朝屋裡張望。
——光秃秃的四壁、沒有簾子的窗戶、帶輪子的推床、顫動着的煤氣發動機、閃爍不定的輻射器的光柱以及空氣中刺鼻的麻藥味,不用說,這一切都使她覺得奇怪極了。
直到她不得不相信她的貓不在屋裡,最後終于走了。
” “花了多少時間呢?”開普問。
“那隻貓——花了三四個鐘頭。
骨骼、肌腱、脂肪以及有顔色的毛的尖端,是最後隐沒的。
還有,正如我剛才說的,眼睛的眼底部分,那有虹彩的堅韌組織根本不退色。
“在我結束實驗之前,天早就黑了,除了模糊的眼睛和腳爪以外什麼也看不見。
我關掉了煤氣發動機,摸了摸那隻貓,發現它尚未醒來,就解開它的束縛。
這時我感到非常累,就讓那畜生躺在看不見的枕頭上,自己也去睡了。
可是卻怎麼也睡不着。
我睜着眼睛躺在那裡胡思亂想,反複地琢磨那個實驗,要不就興奮地夢見周圍的東西都模糊起來,并且一一消失,直到一切東西,甚至連我腳下的土地也消失了,于是我陷入了那種瘋瘋癫癫的夢魇。
大約在兩點鐘的時候,那隻貓在房裡又叫開了。
起初我打算讓它安靜下來,後來我決定把它放出去。
我記得在劃火柴時吃了一驚——除了那一雙碧綠的①一種帶有輪子的矮床,不用時可推入另一張床下。
發亮的圓眼睛,周圍什麼也沒有。
我想給它點牛奶,可是牛奶一點也沒有了。
它不肯安靜下來,隻是坐在門口喵喵地叫個不停。
我想一把抓住它扔到窗外,可是捉不住它,它溜掉了。
它不斷地在房間裡到處亂叫。
最後我隻好打開窗子亂趕一氣,我想它大概出去了。
以後,我再也沒有瞧見它,也沒有聽見它的叫聲了。
發亮的圓眼睛,周圍什麼也沒有。
我想給它點牛奶,可是牛奶一點也沒有了。
它不肯安靜下來,隻是坐在門口喵喵地叫個不停。
我想一把抓住它扔到窗外,可是捉不住它,它溜掉了。
它不斷地在房間裡到處亂叫。
最後我隻好打開窗子亂趕一氣,我想它大概出去了。
以後,我再也沒有瞧見它,也沒有聽見它的叫聲了。
“你是不是想說,世界上有了一隻逍遙自在的隐身貓?”開普問。
“要是它還活着,”格裡芬說,“為什麼不呢?” “為什麼不呢?”開普說,“請說下去。
我可不是故意要打斷你。
” “它很可能被打死了,”隐身人繼續說,“我知道過了四大後它還活着,在蒂契菲爾德大街的一個栅欄裡,因為我看見一群人圍在那裡,在議論到底從哪兒傳出喵喵的貓叫聲,可就是找不到貓的影子。
” 他沉默了大約一分鐘,突然換了話題接着說: “我清楚地記得我自己發生變化以前的那個早晨。
我發覺自己坐在長滿櫻草的山頂,那是正月裡一個晴朗的日子,陽光明媚,我卻覺得渾身有一樣異常的感覺,很不舒服。
我轉動着疲乏的腦子,想系統分析一下目前的處境,然後訂出行動計劃。
“我驚奇地發現,雖然我已經掌握了成功的秘訣,可是要達到目的還不得要領。
事實上,連續四年緊張的工作已使我筋疲力盡,我已快到麻木不仁、沒有任何力量和絲毫感情的地步了。
我想尋找最初開始研究時的熱情,恢複那種為了發明創造不惜謀殺父親的欲望,結果卻徒勞無功。
我好像什麼都不在乎。
我很清楚,這是由于工作過度和睡眠不足所造成的一種暫時的情緒,吃一點藥或者好好休息一下都可以使我恢複精力。
“可有一點我非常清楚,這件事必須進行到底。
這種堅定不移的意志始終控制着我。
而且要快,不能再拖下去,因為我的錢幾乎都将花完了。
我環視四周,山坡上的兒童在做遊戲,邊上一群小姑娘看着他們,我不禁聯想到一個隐身人在世界上所能有的種種好處。
呆了一會兒,我慢吞吞地回到家裡,吃了點東西,服了大劑量的士的甯,就和衣倒在沒有鋪好的床上士的甯是一種強烈的提神劑,可以促使人很快恢複精力。
”