正文 第六章 十二月二十七日-1
關燈
小
中
大
去。
他以疼愛的神情看着他們。
“你們在玩lesjeuxd’enfants(法語:孩子的遊戲。
——譯注。
)? 這氣球很漂亮!” 皮拉爾上氣不接下氣地說:“我的是紅的,比他的大,大好多。
如果我們把它拿到外面去,它會一直飛上天的。
” “那我們就把它們送上天吧,然後許個願。
”斯蒂芬說。
“噢,對,這是個好主意。
” 皮拉爾向花園門口跑去,斯蒂芬跟着。
波洛走在後面,看起來還是一副疼愛的樣子。
“我希望會有一大筆錢。
”皮拉爾宣布說。
她踮起腳尖,拿着氣球的線,當一陣風掠過時,氣球輕輕地搖擺着。
皮拉爾松開了手,它就飄了起來,被微風帶走了。
斯蒂芬笑了。
“你不應該把你的願望說出來。
” “不應該?為什麼不?” “因為這樣你的願望就不會實現了。
現在,我要許願了。
” 他松開了他的氣球,可他不那麼幸運,他的氣球飄到了一邊,碰上了冬青樹叢,噴的一聲爆了。
皮拉爾向它跑去。
她故作沉痛地宣布說:“它去了……” 接着,當她用腳尖碰了一下那片薄而柔軟的橡皮,她說:“這就是我在外公房間裡撿到的東西呀,他也有一個氣球,隻不過他的是粉色的。
” 波洛發出一聲刺耳的驚歎。
皮拉爾轉過身來,想知道發生了什麼事。
波洛說:“沒什麼。
我的腳指頭——紮着了——不,是碰着了。
” 他轉過身來看着這幢房子。
他說:“這麼多的窗戶:一幢房子,小姐,也有它的眼睛——和耳朵。
英國人這麼喜歡開窗戶真是件令人遺憾的事。
” 莉迪亞從露天平台上走了過來。
她說:“午飯剛剛準備好了。
皮拉爾,我親愛的,一切都解決了,非常令人滿意。
午飯後艾爾弗雷德會向你說明确切的細節。
我們進去好嗎?” 他們走進了房子。
波洛最後一個進來,他顯得面色凝重。
3午飯吃完了,當他們從餐廳裡出來的時候,艾爾弗雷德對皮拉爾說:“你來我的房間好嗎?有一些事情我想跟你好好談談。
” 他領着她穿過大廳走進他的書房,随後關上了門。
其他人走進客廳,隻有赫爾克裡?波洛留在大廳裡,看着書房那緊閉的門,陷入了沉思” 他突然發覺那個老管家正在他身旁不安地徘徊着。
波洛說:“怎麼,特雷西利安,有什麼事嗎?” 老人一副憂心仲仲的樣子。
他說:“我有事要和李先生說,可我不想現在去打擾他。
” 波洛說:“發生了什麼事?” 特雷西利安慢吞吞地說:“一件很奇怪的事情——莫名其妙的事。
” “能告訴我嗎?”赫爾克裡?波洛說。
特雷西利安猶豫了一下,然後他說:“好吧,是這樣,先生,你也許注意過在大門的兩邊都放着一個實心的炮彈,是很重的大石頭球。
嗯,先生,有一個不見了。
” 赫爾克裡?波洛的眉毛豎了起來。
他說:“什麼時候的事?” “它們今天早上還都在那兒呢,先生。
我敢發誓。
” “讓我去看看。
” 他們一起來到大門外。
波洛彎下腰檢查着剩下的那個石頭炮彈。
當他直起身來,他的神情變得非常嚴肅。
特雷西利安顫聲說:“誰會想要偷那麼一樣東西呢,先生?這沒有意義呀。
” 波洛說:“我不希望這樣,我一點兒都不希望這樣……” 特雷西利安焦急地看着他。
他侵吞吞地說:“這家裡出什麼事了,先生?自從主人被謀殺之後,這地方好像就和原來不一樣了,我一直覺得我像在做夢一樣,我把好多東西都弄混了,有時候我真不敢相信自己的眼睛。
” 赫爾克裡?波洛搖搖頭。
他說:“你錯了,你一定要相信自己的眼睛。
” 特雷西利安搖着頭說:“我的視力很差——我不像以前看得那麼清楚了,我把東西都弄混了——看人也一樣。
這份工作對我來說我的年紀太大了。
” 赫爾克裡?波洛拍拍他的肩膀說:“别洩氣。
” “謝謝你,先生。
我知道,你是好意的,可就是這麼回事,我太老了。
我總回到過去的日子,看到過去的臉,就像詹妮小姐、戴維小主人和艾爾弗雷德小主人,我一直把他們看成是年輕的紳士和女士。
自從那天晚上哈裡先生回到家來波洛點點頭。
“是的,”他說,“我也正是這麼想的。
你剛才說‘自從主人被謀殺之後’——其實在那之前就開始了,從哈裡先生回到家來,事情就變得不一樣了,而且一切都好像顯得很不真實,是不是這樣?” 管家說:“你說得很對,先生,就是從那時候起。
哈裡先生總是給家裡帶來麻煩,過去就是。
”他的目光又落在那空空的石座上。
“誰會把它拿走呢,先生?”他悄聲說,“而且,為了什麼呢?這——這幢房子像是瘋了。
” 赫爾克裡?波洛說:“我怕的不是瘋狂,而是理智!特雷西利安,十分危險。
” 他轉過身去,又走進了房子。
就在這時,皮拉爾從書房裡跑了出來,雙頰诽紅。
她高高地揚着頭,眼睛亮晶晶的。
當波洛向她走去時,她突然跺了一下腳,說道:“我不會接受它的。
” 波洛揚起眉毛,他說:“你不會接受什麼,小姐?” 皮拉爾說:“艾爾弗雷德剛剛告訴我,在我外公留下的錢裡我會得到我母親的那一份。
“ “那怎麼了?” “他說,從法律上講我是不能得到它的,可他和莉迪亞還有别的人認為它應該是我的。
他們說這是公道,所以他們要把這筆錢交給我。
” 波洛又說:“那怎麼了?” 皮拉爾又跺了一下腳。
“你不明白嗎?他們要把它交給我——把它送給我。
” “這會傷害你的自尊嗎?既然他們說的是對的——你得到這份遺産本來就是很正當的。
” 皮拉爾說:“你不明白……” 波洛說:“正好相反——我很明白。
” “嗅2”她氣呼呼地轉過臉去。
這時門鈴響了。
波洛回頭膘了一眼,他看見門外是薩格登警監的身影。
他急忙對皮拉爾說:“你要去哪兒?” 她陰沉着臉說:“去客廳,到其他人那兒去。
” 波洛飛快地說:“好,和他們一起待在那兒,别一個人在房子裡亂逛,特别是在天黑以後。
自己要當心,你現在很危險,小姐。
隻要過了今天,你以後再也不會這麼危險了。
“ 他轉身離開了她去迎接薩格登。
後者一直等着特雷西利安回到餐具室去。
然後他把一張電報放在波洛的鼻子底下。
“我們收到了!”他說,“看看這個,是南非警方發來
他以疼愛的神情看着他們。
“你們在玩lesjeuxd’enfants(法語:孩子的遊戲。
——譯注。
)? 這氣球很漂亮!” 皮拉爾上氣不接下氣地說:“我的是紅的,比他的大,大好多。
如果我們把它拿到外面去,它會一直飛上天的。
” “那我們就把它們送上天吧,然後許個願。
”斯蒂芬說。
“噢,對,這是個好主意。
” 皮拉爾向花園門口跑去,斯蒂芬跟着。
波洛走在後面,看起來還是一副疼愛的樣子。
“我希望會有一大筆錢。
”皮拉爾宣布說。
她踮起腳尖,拿着氣球的線,當一陣風掠過時,氣球輕輕地搖擺着。
皮拉爾松開了手,它就飄了起來,被微風帶走了。
斯蒂芬笑了。
“你不應該把你的願望說出來。
” “不應該?為什麼不?” “因為這樣你的願望就不會實現了。
現在,我要許願了。
” 他松開了他的氣球,可他不那麼幸運,他的氣球飄到了一邊,碰上了冬青樹叢,噴的一聲爆了。
皮拉爾向它跑去。
她故作沉痛地宣布說:“它去了……” 接着,當她用腳尖碰了一下那片薄而柔軟的橡皮,她說:“這就是我在外公房間裡撿到的東西呀,他也有一個氣球,隻不過他的是粉色的。
” 波洛發出一聲刺耳的驚歎。
皮拉爾轉過身來,想知道發生了什麼事。
波洛說:“沒什麼。
我的腳指頭——紮着了——不,是碰着了。
” 他轉過身來看着這幢房子。
他說:“這麼多的窗戶:一幢房子,小姐,也有它的眼睛——和耳朵。
英國人這麼喜歡開窗戶真是件令人遺憾的事。
” 莉迪亞從露天平台上走了過來。
她說:“午飯剛剛準備好了。
皮拉爾,我親愛的,一切都解決了,非常令人滿意。
午飯後艾爾弗雷德會向你說明确切的細節。
我們進去好嗎?” 他們走進了房子。
波洛最後一個進來,他顯得面色凝重。
3午飯吃完了,當他們從餐廳裡出來的時候,艾爾弗雷德對皮拉爾說:“你來我的房間好嗎?有一些事情我想跟你好好談談。
” 他領着她穿過大廳走進他的書房,随後關上了門。
其他人走進客廳,隻有赫爾克裡?波洛留在大廳裡,看着書房那緊閉的門,陷入了沉思” 他突然發覺那個老管家正在他身旁不安地徘徊着。
波洛說:“怎麼,特雷西利安,有什麼事嗎?” 老人一副憂心仲仲的樣子。
他說:“我有事要和李先生說,可我不想現在去打擾他。
” 波洛說:“發生了什麼事?” 特雷西利安慢吞吞地說:“一件很奇怪的事情——莫名其妙的事。
” “能告訴我嗎?”赫爾克裡?波洛說。
特雷西利安猶豫了一下,然後他說:“好吧,是這樣,先生,你也許注意過在大門的兩邊都放着一個實心的炮彈,是很重的大石頭球。
嗯,先生,有一個不見了。
” 赫爾克裡?波洛的眉毛豎了起來。
他說:“什麼時候的事?” “它們今天早上還都在那兒呢,先生。
我敢發誓。
” “讓我去看看。
” 他們一起來到大門外。
波洛彎下腰檢查着剩下的那個石頭炮彈。
當他直起身來,他的神情變得非常嚴肅。
特雷西利安顫聲說:“誰會想要偷那麼一樣東西呢,先生?這沒有意義呀。
” 波洛說:“我不希望這樣,我一點兒都不希望這樣……” 特雷西利安焦急地看着他。
他侵吞吞地說:“這家裡出什麼事了,先生?自從主人被謀殺之後,這地方好像就和原來不一樣了,我一直覺得我像在做夢一樣,我把好多東西都弄混了,有時候我真不敢相信自己的眼睛。
” 赫爾克裡?波洛搖搖頭。
他說:“你錯了,你一定要相信自己的眼睛。
” 特雷西利安搖着頭說:“我的視力很差——我不像以前看得那麼清楚了,我把東西都弄混了——看人也一樣。
這份工作對我來說我的年紀太大了。
” 赫爾克裡?波洛拍拍他的肩膀說:“别洩氣。
” “謝謝你,先生。
我知道,你是好意的,可就是這麼回事,我太老了。
我總回到過去的日子,看到過去的臉,就像詹妮小姐、戴維小主人和艾爾弗雷德小主人,我一直把他們看成是年輕的紳士和女士。
自從那天晚上哈裡先生回到家來波洛點點頭。
“是的,”他說,“我也正是這麼想的。
你剛才說‘自從主人被謀殺之後’——其實在那之前就開始了,從哈裡先生回到家來,事情就變得不一樣了,而且一切都好像顯得很不真實,是不是這樣?” 管家說:“你說得很對,先生,就是從那時候起。
哈裡先生總是給家裡帶來麻煩,過去就是。
”他的目光又落在那空空的石座上。
“誰會把它拿走呢,先生?”他悄聲說,“而且,為了什麼呢?這——這幢房子像是瘋了。
” 赫爾克裡?波洛說:“我怕的不是瘋狂,而是理智!特雷西利安,十分危險。
” 他轉過身去,又走進了房子。
就在這時,皮拉爾從書房裡跑了出來,雙頰诽紅。
她高高地揚着頭,眼睛亮晶晶的。
當波洛向她走去時,她突然跺了一下腳,說道:“我不會接受它的。
” 波洛揚起眉毛,他說:“你不會接受什麼,小姐?” 皮拉爾說:“艾爾弗雷德剛剛告訴我,在我外公留下的錢裡我會得到我母親的那一份。
“ “那怎麼了?” “他說,從法律上講我是不能得到它的,可他和莉迪亞還有别的人認為它應該是我的。
他們說這是公道,所以他們要把這筆錢交給我。
” 波洛又說:“那怎麼了?” 皮拉爾又跺了一下腳。
“你不明白嗎?他們要把它交給我——把它送給我。
” “這會傷害你的自尊嗎?既然他們說的是對的——你得到這份遺産本來就是很正當的。
” 皮拉爾說:“你不明白……” 波洛說:“正好相反——我很明白。
” “嗅2”她氣呼呼地轉過臉去。
這時門鈴響了。
波洛回頭膘了一眼,他看見門外是薩格登警監的身影。
他急忙對皮拉爾說:“你要去哪兒?” 她陰沉着臉說:“去客廳,到其他人那兒去。
” 波洛飛快地說:“好,和他們一起待在那兒,别一個人在房子裡亂逛,特别是在天黑以後。
自己要當心,你現在很危險,小姐。
隻要過了今天,你以後再也不會這麼危險了。
“ 他轉身離開了她去迎接薩格登。
後者一直等着特雷西利安回到餐具室去。
然後他把一張電報放在波洛的鼻子底下。
“我們收到了!”他說,“看看這個,是南非警方發來