49.一座小莊園
關燈
小
中
大
器呢?在我向他發起進攻之前,必須弄清楚他是什麼東西。
” “這個莊園叫莫爾巴卡①,”貓頭鷹說,“以前這裡住的是上等家庭。
可是你自己是什麼人?” ①此莊園系作者故居,1888年因家庭經濟拈據賣掉。
作者于1910年買回莊園并進行修葺,晚年一直居住在那裡。
作者去世後由一個委員會管理并對公衆開放。
“我在想着搬到這裡來住,”男孩子說,卻沒有回答貓頭鷹的問題。
“你看行嗎?” “唉,這個地方已經是今非昔比了,”貓頭鷹說,“不過還可以生活,這主要看你靠什麼度日。
你打算靠捉耗子吃來維持生活嗎?” “不,絕對不會,”男孩子說,“倒是有耗子把我吃掉的危險,而不是我去傷害耗子。
” “他絕對不可能像他自己所說的那樣毫無危險,”貓頭鷹想,“不過,我想我還是試一試他。
”她飛到空中,緊接着直撲尼爾斯·豪格爾森而來,爪子抓進了他的肩膀,并用嘴去啄他的眼睛。
男孩子用一隻手捂着眼睛,用另一隻手極力掙脫開。
與此同時,他用足全身的力氣呼喊救命。
他意識到,他的生命真正處于危險之中,他自言自語地說,這一次他肯定要完蛋了。
現在我告訴你們一件非常巧合的事,就在尼爾斯·豪格爾森跟随大雁們周遊瑞典的這一年,有一個人也在到處旅行,她想寫一本關于瑞典的、适合孩子們在學校閱讀的書。
從聖誕節到秋天,她一直想着這件事,但是一行字也沒有寫出來,最後她灰心地對自己說:“你是沒有能力寫這本書了,還是坐下來,像往常一樣,寫寫神話和小故事之類的作品,讓别人去寫這樣一本富有教益、嚴肅認真和沒有一句假話的書吧!” 她要放棄這項工作幾乎已經是決定了的,但是又覺得寫一些關于瑞典的美好事物還是很有意思的,因此她又舍不得放棄這項工作。
最後,她忽然想到,可能是因為她長期身居城市,周圍除了街道和牆壁什麼也沒有,才使她遲遲動不了筆。
如果到鄉下去,看看森林和田野,情況也許會好一些。
她出生在豐姆蘭省,對她來說很明顯,她的書要從那裡開始寫起。
她首先要寫一下她成長的那個地方,那是一座不大的莊園,地處偏僻,那裡仍然保留着許多古老的傳統和習慣。
她想,孩子們聽到那裡的人們一年四季所從事的各種勞動一定會覺得很有意思的。
她要告訴他們,她家鄉的人是如何慶祝聖誕節、新年、複活節和仲夏節的,他們用的是什麼家具和生活用品,他們的廚房和儲藏室、牛棚和馬廄、谷倉和蒸汽浴室又是什麼樣子的。
然而,當她要寫這些東西的時候,她的筆卻總不聽使喚。
她簡直不明白是什麼原因,使她總寫不出來。
她對以前的事情記憶猶新,這是确實無疑的,而且她似乎還仍然生活在那個環境中。
但是她對自己說,既然她要到鄉下去,那麼在動筆寫她的家鄉之前,應該再去一趟,看看那個古老的莊園。
她已經闊别故鄉多年,找個由頭回去看看也不是什麼壞事。
實際上,這麼多年來,她無論走到哪裡,總念念不忘自己的故鄉。
誠然她看到,其他地方比那裡更美也更好,但是她在任何地方也找不到她在童年時期的故鄉所感受到的那種安谧和歡悅。
然而對她來說,回故鄉并不像人們所想像的那麼容易,因為她家的小莊園已經賣給了她不相識的人。
她固然認為,他們會很好地接待她,但是她故地重遊并不是為了同陌生人坐在一起交談,而是為了在那裡能夠真正重溫昔日的生活。
因此她決定晚上去,那時一天的勞動已經結束,人們都會呆在屋裡的。
她全然沒有想到,回故鄉去會成為那樣一樁奇妙的事情。
當她坐在馬車上向那個古老的莊園駛去的時候,她覺得自己每時每刻都變得更加年輕,一會兒,她不再是一個頭發開始灰白的老人了,而是一個穿着短裙、梳着淡黃色長辮子的小姑娘了。
她坐在車上認出了沿途一座又一座的莊園,在她的腦子裡似乎故居的一切依然如故。
父親、母親和妹妹們會站在台階上迎接她,那位年老的女傭人會跑到廚房的窗前去看是誰回來了,奈露、富榮娅和另外幾隻狗會蹦蹦跳跳地朝她跑來。
她越是接近莊園,心裡越是高興。
現在已經是秋天,大忙季節快要來臨,但是正因為有許多活要幹,家裡的生活
” “這個莊園叫莫爾巴卡①,”貓頭鷹說,“以前這裡住的是上等家庭。
可是你自己是什麼人?” ①此莊園系作者故居,1888年因家庭經濟拈據賣掉。
作者于1910年買回莊園并進行修葺,晚年一直居住在那裡。
作者去世後由一個委員會管理并對公衆開放。
“我在想着搬到這裡來住,”男孩子說,卻沒有回答貓頭鷹的問題。
“你看行嗎?” “唉,這個地方已經是今非昔比了,”貓頭鷹說,“不過還可以生活,這主要看你靠什麼度日。
你打算靠捉耗子吃來維持生活嗎?” “不,絕對不會,”男孩子說,“倒是有耗子把我吃掉的危險,而不是我去傷害耗子。
” “他絕對不可能像他自己所說的那樣毫無危險,”貓頭鷹想,“不過,我想我還是試一試他。
”她飛到空中,緊接着直撲尼爾斯·豪格爾森而來,爪子抓進了他的肩膀,并用嘴去啄他的眼睛。
男孩子用一隻手捂着眼睛,用另一隻手極力掙脫開。
與此同時,他用足全身的力氣呼喊救命。
他意識到,他的生命真正處于危險之中,他自言自語地說,這一次他肯定要完蛋了。
現在我告訴你們一件非常巧合的事,就在尼爾斯·豪格爾森跟随大雁們周遊瑞典的這一年,有一個人也在到處旅行,她想寫一本關于瑞典的、适合孩子們在學校閱讀的書。
從聖誕節到秋天,她一直想着這件事,但是一行字也沒有寫出來,最後她灰心地對自己說:“你是沒有能力寫這本書了,還是坐下來,像往常一樣,寫寫神話和小故事之類的作品,讓别人去寫這樣一本富有教益、嚴肅認真和沒有一句假話的書吧!” 她要放棄這項工作幾乎已經是決定了的,但是又覺得寫一些關于瑞典的美好事物還是很有意思的,因此她又舍不得放棄這項工作。
最後,她忽然想到,可能是因為她長期身居城市,周圍除了街道和牆壁什麼也沒有,才使她遲遲動不了筆。
如果到鄉下去,看看森林和田野,情況也許會好一些。
她出生在豐姆蘭省,對她來說很明顯,她的書要從那裡開始寫起。
她首先要寫一下她成長的那個地方,那是一座不大的莊園,地處偏僻,那裡仍然保留着許多古老的傳統和習慣。
她想,孩子們聽到那裡的人們一年四季所從事的各種勞動一定會覺得很有意思的。
她要告訴他們,她家鄉的人是如何慶祝聖誕節、新年、複活節和仲夏節的,他們用的是什麼家具和生活用品,他們的廚房和儲藏室、牛棚和馬廄、谷倉和蒸汽浴室又是什麼樣子的。
然而,當她要寫這些東西的時候,她的筆卻總不聽使喚。
她簡直不明白是什麼原因,使她總寫不出來。
她對以前的事情記憶猶新,這是确實無疑的,而且她似乎還仍然生活在那個環境中。
但是她對自己說,既然她要到鄉下去,那麼在動筆寫她的家鄉之前,應該再去一趟,看看那個古老的莊園。
她已經闊别故鄉多年,找個由頭回去看看也不是什麼壞事。
實際上,這麼多年來,她無論走到哪裡,總念念不忘自己的故鄉。
誠然她看到,其他地方比那裡更美也更好,但是她在任何地方也找不到她在童年時期的故鄉所感受到的那種安谧和歡悅。
然而對她來說,回故鄉并不像人們所想像的那麼容易,因為她家的小莊園已經賣給了她不相識的人。
她固然認為,他們會很好地接待她,但是她故地重遊并不是為了同陌生人坐在一起交談,而是為了在那裡能夠真正重溫昔日的生活。
因此她決定晚上去,那時一天的勞動已經結束,人們都會呆在屋裡的。
她全然沒有想到,回故鄉去會成為那樣一樁奇妙的事情。
當她坐在馬車上向那個古老的莊園駛去的時候,她覺得自己每時每刻都變得更加年輕,一會兒,她不再是一個頭發開始灰白的老人了,而是一個穿着短裙、梳着淡黃色長辮子的小姑娘了。
她坐在車上認出了沿途一座又一座的莊園,在她的腦子裡似乎故居的一切依然如故。
父親、母親和妹妹們會站在台階上迎接她,那位年老的女傭人會跑到廚房的窗前去看是誰回來了,奈露、富榮娅和另外幾隻狗會蹦蹦跳跳地朝她跑來。
她越是接近莊園,心裡越是高興。
現在已經是秋天,大忙季節快要來臨,但是正因為有許多活要幹,家裡的生活