35.在烏普薩拉
關燈
小
中
大
紙張、筆,還有幾張照片。
他眼睛也掃到了臨睡前沒有收拾掉的酒精爐和茶具。
然而就像清清楚楚地看到别的東西一樣,他竟還看見一個很小的小人兒,匍匐在黃油盒子上正在往他小手裡拿着的面包上抹黃油。
大學生在白天裡經曆的壞事大多,所以對眼前的咄咄怪事反而見怪不怪了。
他既不害怕,也不驚惶,反而無動于衷地覺得有個小人兒進屋來找點東西吃沒有什麼可大驚小怪的。
他沒有伸手去關燈就又躺下了,他眯起眼睛躺在那兒偷偷地觑着那個小人兒的一舉一動。
小人兒非常惬意自如地坐在一塊鎮紙上,津津有味地大嚼着大學生吃晚飯時留下的剩羹殘飯。
看樣子,小人兒細嚼慢咽,在細細地品嘗食物的滋味。
他坐在那裡,雙眼半開半閉,舌頭吧嗒吧嗒地舔着嘴巴,吃得非常香。
那些幹面包皮和剩奶酪渣對他來說似乎都是珍馐佳肴。
那個小人兒在吃飯的時候,大學生一直沒有去打擾他。
等到小人兒打着飽嗝再也吃不下去的時候,大學生便開口同他攀談起來了。
“喂,”大學生說道,“你是什麼人?” 男孩子大吃一驚,不由拔腿就朝窗口跑去。
但是他一看那個大學生仍舊一動不動地躺在床上沒有起身來追趕他,就又站住了身子。
“我是西威曼豪格教區的尼爾斯·豪格爾森,”男孩子如實告訴說,“早先我也是一個同你一樣的人,後來被妖法變成了一個小精靈,從此以後我就跟着一群大雁到處遊蕩。
” “哎唷,天下事真是無奇不有,”大學生驚歎說,并且開始問起男孩子的日常近況,直到他對男孩子離家出走以後的狀況有了大緻的了解。
“你倒真過得還不錯,”大學生贊美說,“誰要能夠穿上你的衣服到處去遨遊,那豈不可以擺脫人生的一切煩惱!” 渡鴉巴塔基這時正好來到窗台上,當大學生信口說出那些話的時候,他就趕緊用嘴啄窗玻璃。
男孩子心裡明白,渡鴉是在提醒自己注意,千萬不要疏忽過去大學生說出咒語中的那幾個字眼,免得坐失天賜的良機。
“哦,你不肯同我更換衣服的,”男孩子說道,“當上了大學生的人是得天獨厚的,怎麼肯再變成别的人!” “唉,今天早晨我剛醒過來的時候,也還是這麼想來着,”大學生長籲一聲說道,“但是你知道今天我出了什麼樣的事情啊!我真正算是完蛋啦。
倘若我能夠跟着大雁一走了之,那對我來說是最好不過啦。
” 男孩子又聽見巴塔基在啄打玻璃,而他自己腦袋開始暈眩,心在怦怦跳個不停,因為那個大學生快要說出那句話來了。
“我已經告訴你我的事情了,”男孩子對大學生說道,“那麼你也講給我聽聽你的事情吧!”大學生大概是因為找到了一個可以一吐衷腸的知己而心頭松快了一些,便原原本本地把所發生的事情講了出來。
“别的事情倒無所謂,過去也就算了,”大學生最後說道,“我最傷心得不堪忍受的是,我給一個同學帶來了不幸。
倘若我穿上你的衣服,跟着大雁一起去漫遊,那麼對我會更好一些。
” 巴塔基拼命啄打着玻璃,但是男孩子卻穩坐不動,一聲不吭地默坐了很長功夫,雙眼看着大學生看出了神。
“請你稍等一下!我馬上就給你回話,”男孩子壓低了聲音對大學生說道,然而他步履蹒跚地走過桌面,從窗戶裡跨了出去。
他來到窗戶外的那個房頂上時,看到朝陽正在冉冉升起,橘紅色的朝霞映亮了整個烏普薩拉城,每一座尖塔和鐘樓都沐浴在晨曦的光芒之中熠熠生輝。
男孩子又一次情不自禁地贊美說,這真是個充滿歡樂的城市。
“你是怎麼一回事啊?”渡鴉埋怨說,“你白白地把重新變成人的機會錯過了。
” “我一點也不在乎讓那個大學生當我的替身,”男孩子理直氣壯地說道,“我心裡非常不好受的是那部手稿丢失得太可惜啦。
” “你用不着為這件事犯愁,”渡鴉說道,“我有辦法把那些手稿弄回來。
” “我相信你有本事把那些手稿找回來,”男孩子說道,“可是我拿不準你究竟肯不肯這樣做。
我最關心的是把手稿完好地歸還。
” 巴塔基一句話都沒有再說,張開翅膀飛入雲霄。
不久之後就銜回來兩三張稿紙。
他飛來又飛去,整整飛了一個來小時,就像燕子銜泥築窩那樣地勤奮,把一張張手稿交到男孩子手裡。
“行啦,我相信現在我已經差不多把所有的手稿都找回來啦,”渡鴉巴塔基最後站在窗台上大口大口地喘着氣說道。
“多謝你啦,”男孩子說道,“現在我進屋去同那個大學生說幾句話。
”在這時候,渡鴉巴塔基乘機朝屋裡瞅了一眼,隻見那個大學生正在一頁一頁地将那份手稿展平疊齊。
“唉,你真是我碰到過的天字第一号大傻瓜!”他忍耐不住心頭怒火,朝着男孩子發作起來,“難道你竟然把手稿交還給了那個大學生?那麼你就用不着再進去同他講話了。
他決計再也不會說他願意變成你現在這副模樣的人啦。
” 男孩子站在那裡,凝視着小房間裡那個身上隻穿了一件襯衫,高興得手舞足蹈的大學生。
然後,他回過頭來對巴塔基說道:“巴塔基,我完全明白你的一番好心,你是想讓我經受一下考驗。
”男孩子說道,“你大概在想,要是我果然苦去租來的話,我諒必會撇下雄鵝莫頓,讓他孤零零地去應付這段艱難旅程中的一切風險,可是當那個大學生講起他的不幸時,我意識到背棄一個朋友是何等的不義和醜惡,所以我不能做出那樣的事情來。
” 渡鴉巴塔基用一隻爪子搔着後腦勺,臉色顯得非常尴尬。
他一句話都沒有多說,馱起男孩子就朝着大雁們栖息的地方飛去。
他眼睛也掃到了臨睡前沒有收拾掉的酒精爐和茶具。
然而就像清清楚楚地看到别的東西一樣,他竟還看見一個很小的小人兒,匍匐在黃油盒子上正在往他小手裡拿着的面包上抹黃油。
大學生在白天裡經曆的壞事大多,所以對眼前的咄咄怪事反而見怪不怪了。
他既不害怕,也不驚惶,反而無動于衷地覺得有個小人兒進屋來找點東西吃沒有什麼可大驚小怪的。
他沒有伸手去關燈就又躺下了,他眯起眼睛躺在那兒偷偷地觑着那個小人兒的一舉一動。
小人兒非常惬意自如地坐在一塊鎮紙上,津津有味地大嚼着大學生吃晚飯時留下的剩羹殘飯。
看樣子,小人兒細嚼慢咽,在細細地品嘗食物的滋味。
他坐在那裡,雙眼半開半閉,舌頭吧嗒吧嗒地舔着嘴巴,吃得非常香。
那些幹面包皮和剩奶酪渣對他來說似乎都是珍馐佳肴。
那個小人兒在吃飯的時候,大學生一直沒有去打擾他。
等到小人兒打着飽嗝再也吃不下去的時候,大學生便開口同他攀談起來了。
“喂,”大學生說道,“你是什麼人?” 男孩子大吃一驚,不由拔腿就朝窗口跑去。
但是他一看那個大學生仍舊一動不動地躺在床上沒有起身來追趕他,就又站住了身子。
“我是西威曼豪格教區的尼爾斯·豪格爾森,”男孩子如實告訴說,“早先我也是一個同你一樣的人,後來被妖法變成了一個小精靈,從此以後我就跟着一群大雁到處遊蕩。
” “哎唷,天下事真是無奇不有,”大學生驚歎說,并且開始問起男孩子的日常近況,直到他對男孩子離家出走以後的狀況有了大緻的了解。
“你倒真過得還不錯,”大學生贊美說,“誰要能夠穿上你的衣服到處去遨遊,那豈不可以擺脫人生的一切煩惱!” 渡鴉巴塔基這時正好來到窗台上,當大學生信口說出那些話的時候,他就趕緊用嘴啄窗玻璃。
男孩子心裡明白,渡鴉是在提醒自己注意,千萬不要疏忽過去大學生說出咒語中的那幾個字眼,免得坐失天賜的良機。
“哦,你不肯同我更換衣服的,”男孩子說道,“當上了大學生的人是得天獨厚的,怎麼肯再變成别的人!” “唉,今天早晨我剛醒過來的時候,也還是這麼想來着,”大學生長籲一聲說道,“但是你知道今天我出了什麼樣的事情啊!我真正算是完蛋啦。
倘若我能夠跟着大雁一走了之,那對我來說是最好不過啦。
” 男孩子又聽見巴塔基在啄打玻璃,而他自己腦袋開始暈眩,心在怦怦跳個不停,因為那個大學生快要說出那句話來了。
“我已經告訴你我的事情了,”男孩子對大學生說道,“那麼你也講給我聽聽你的事情吧!”大學生大概是因為找到了一個可以一吐衷腸的知己而心頭松快了一些,便原原本本地把所發生的事情講了出來。
“别的事情倒無所謂,過去也就算了,”大學生最後說道,“我最傷心得不堪忍受的是,我給一個同學帶來了不幸。
倘若我穿上你的衣服,跟着大雁一起去漫遊,那麼對我會更好一些。
” 巴塔基拼命啄打着玻璃,但是男孩子卻穩坐不動,一聲不吭地默坐了很長功夫,雙眼看着大學生看出了神。
“請你稍等一下!我馬上就給你回話,”男孩子壓低了聲音對大學生說道,然而他步履蹒跚地走過桌面,從窗戶裡跨了出去。
他來到窗戶外的那個房頂上時,看到朝陽正在冉冉升起,橘紅色的朝霞映亮了整個烏普薩拉城,每一座尖塔和鐘樓都沐浴在晨曦的光芒之中熠熠生輝。
男孩子又一次情不自禁地贊美說,這真是個充滿歡樂的城市。
“你是怎麼一回事啊?”渡鴉埋怨說,“你白白地把重新變成人的機會錯過了。
” “我一點也不在乎讓那個大學生當我的替身,”男孩子理直氣壯地說道,“我心裡非常不好受的是那部手稿丢失得太可惜啦。
” “你用不着為這件事犯愁,”渡鴉說道,“我有辦法把那些手稿弄回來。
” “我相信你有本事把那些手稿找回來,”男孩子說道,“可是我拿不準你究竟肯不肯這樣做。
我最關心的是把手稿完好地歸還。
” 巴塔基一句話都沒有再說,張開翅膀飛入雲霄。
不久之後就銜回來兩三張稿紙。
他飛來又飛去,整整飛了一個來小時,就像燕子銜泥築窩那樣地勤奮,把一張張手稿交到男孩子手裡。
“行啦,我相信現在我已經差不多把所有的手稿都找回來啦,”渡鴉巴塔基最後站在窗台上大口大口地喘着氣說道。
“多謝你啦,”男孩子說道,“現在我進屋去同那個大學生說幾句話。
”在這時候,渡鴉巴塔基乘機朝屋裡瞅了一眼,隻見那個大學生正在一頁一頁地将那份手稿展平疊齊。
“唉,你真是我碰到過的天字第一号大傻瓜!”他忍耐不住心頭怒火,朝着男孩子發作起來,“難道你竟然把手稿交還給了那個大學生?那麼你就用不着再進去同他講話了。
他決計再也不會說他願意變成你現在這副模樣的人啦。
” 男孩子站在那裡,凝視着小房間裡那個身上隻穿了一件襯衫,高興得手舞足蹈的大學生。
然後,他回過頭來對巴塔基說道:“巴塔基,我完全明白你的一番好心,你是想讓我經受一下考驗。
”男孩子說道,“你大概在想,要是我果然苦去租來的話,我諒必會撇下雄鵝莫頓,讓他孤零零地去應付這段艱難旅程中的一切風險,可是當那個大學生講起他的不幸時,我意識到背棄一個朋友是何等的不義和醜惡,所以我不能做出那樣的事情來。
” 渡鴉巴塔基用一隻爪子搔着後腦勺,臉色顯得非常尴尬。
他一句話都沒有多說,馱起男孩子就朝着大雁們栖息的地方飛去。