27.在礦區的上空
關燈
小
中
大
四月二十八日星期四
大雁們這次飛行磨難很多。
清早他們在費陵橋飽飽吃了一頓早餐之後,本打算朝北飛越過西孟蘭省,然而西風愈刮愈強勁,把他們朝東面逼過去,一直偏斜到了烏普蘭省的邊界上空。
他們飛得很高,狂風驅趕着他們以非常快的速度朝前飛去。
男孩騎在鵝背上想朝下看看西孟蘭省究竟是什麼模樣,但是下面塵埃迷茫,看不清楚什麼東西。
他倒确實看到了這個地方東部有一片平原,但是弄不清楚那些從南到北橫貫平原的溝渠和直線究竟是些什麼東西。
它們看起來十分别緻,因為那些線條幾乎都間距相等,而且是平行的。
“這塊地方都是一個方格一個方格的,樣子挺像我媽媽的圍裙,”男孩子開腔說道,“可惜弄不明白那些方格上的直條條是什麼東西。
” “河流和山脈,公路和鐵路,”大雁們回答道,“河流和山脈,公路和鐵路。
” 這一切果然不錯。
大雁們被狂風朝東邊卷過去的時候,他們最初飛過了海德河。
那條河湍急洶湧地奔騰在兩座山脈之間,沿着河谷蜿蜒伸展的是一條鐵路。
然後他們又飛到了煤坡河,那條河的一側是一條鐵路,另一側是山峁上有條公路的山脈。
後來他們又飛過了山脈和公路左右相伴的黑河,一邊是巴德隆德山脈的裡耳河,最後是右岸既有公路又有鐵路的薩格河。
“我從來還沒有看見過那麼多道路都是朝着一個方向的,”男孩子思忖道,“看來北方大概有許多貨物都要經過這一帶運往全國各地。
” 不過他又很納悶,因為他想到在西孟蘭省以北不太遠就不再是瑞典的領土了。
在他的想像當中,瑞典境内這塊地方除了森林和荒原之外,幾乎啥也沒有。
在雁群被逼得飛到薩格河以後,阿卡發現他們正在朝着相反的方向飛。
于是她率領着雁群掉轉頭來逆風朝西飛去,也就是說他們重新飛過那塊方格子形狀的平原,然後再向森林密布的山區飛過去。
在飛過平原的時候,男孩子從鵝背上朝前探出身體朝下張望着。
但是飛過平原之後,前面出現了大片森林,他就把身子坐直,想讓眼睛休息一下,因為森林有濃蔭覆蓋,通常是看不見什麼東西的。
他們在森林茂密的山區和湖泊上空飛行了一段時間之後,男孩子聽到地面上發出一種聒耳的煩人噪音,仿佛大地在悲恸嚎啕。
不消說得,那是他非要看個明白不可的。
這時候大雁們飛得并不特别快,因為逆風飛行極為費勁,所以他能夠把下面地上的東西看得一清二楚。
首先映入他眼簾的是在地面上筆直掘下去的一個黑色大洞。
在大洞的頂上有一個用很粗的圓木搭起來的升降機裝置。
此刻升降機正在吱嘎吱嘎地咆哮着把一個盛滿了石塊的大圓桶提升上來。
大洞四周都是大堆大堆的石頭。
在一個小棚子裡,一台蒸汽機正在大口大口喘着粗氣。
婦女和孩子們在地上圍坐成一圈挑選着石頭。
在一條很窄的鐵軌上,馬匹拉拽着盛滿灰色大石頭的車輛緩緩前進。
森林盡頭處是工人居住的低矮小屋。
男孩子弄不明白這是個什麼地方,于是他扯開嗓門朝着地面大聲喊叫:“喂!這是一個什麼地方?怎麼要從地下挖出這麼多灰石頭?” “聽聽這個傻瓜在說什麼!聽聽這個傻瓜在說什麼!”那些土生土長,對這裡的一切都了如指掌的麻雀叽叽喳喳地議論開了,“原來他連鐵礦石和灰石頭都分不清。
原來他連鐵礦石和灰石頭都分不清。
” 男孩子這一下頓悟過來了,原來他看見的不是别的,而是一座鐵礦。
他隐隐有點失望,因為早先他一直以為鐵礦都是坐落在高高的大山崇嶺上的,沒想到這個鐵礦竟坐落在兩座大山之間的平川地上。
不久之後,他們飛過了鐵礦,下面又是杉樹林遍地的山頭和桦樹林海,他對這類風景見得大多,所以又坐直了身子,眼睛朝前看。
蓦地,他覺得有一股很燙的熱氣從地面上升起,一直沖着他飄上來,他忍不住又探出身子往下張望要看個究竟。
在他身下,到處是大堆大堆的煤和礦石。
在煤堆和礦石堆中間有一幢非常高的紅顔色的八角形大建築物,那屋頂上熊熊的火忽閃忽閃,直竄雲霄。
男孩子起初沒有别的想法,一心以為是那幢房子失火了。
可是他看到地面上的人照樣消消停停地在走動,根本不在乎那場大火,他又覺得不可思議了。
“這是什麼地方?為什麼房子失火了也沒有人去問一問?”男孩朝地面上叫喊道。
“聽聽這個家夥在說什麼,他居然害怕那火焰。
”家住在森林邊上、對這周圍的事情知道得一清二楚的燕雀叫道,“你難道弄不明白,鐵是用火從礦石裡冶煉出來的?你難道分不清楚,這不是什麼火災,而是高爐裡熊熊燃燒的火苗?” 不久之後,他們
清早他們在費陵橋飽飽吃了一頓早餐之後,本打算朝北飛越過西孟蘭省,然而西風愈刮愈強勁,把他們朝東面逼過去,一直偏斜到了烏普蘭省的邊界上空。
他們飛得很高,狂風驅趕着他們以非常快的速度朝前飛去。
男孩騎在鵝背上想朝下看看西孟蘭省究竟是什麼模樣,但是下面塵埃迷茫,看不清楚什麼東西。
他倒确實看到了這個地方東部有一片平原,但是弄不清楚那些從南到北橫貫平原的溝渠和直線究竟是些什麼東西。
它們看起來十分别緻,因為那些線條幾乎都間距相等,而且是平行的。
“這塊地方都是一個方格一個方格的,樣子挺像我媽媽的圍裙,”男孩子開腔說道,“可惜弄不明白那些方格上的直條條是什麼東西。
” “河流和山脈,公路和鐵路,”大雁們回答道,“河流和山脈,公路和鐵路。
” 這一切果然不錯。
大雁們被狂風朝東邊卷過去的時候,他們最初飛過了海德河。
那條河湍急洶湧地奔騰在兩座山脈之間,沿着河谷蜿蜒伸展的是一條鐵路。
然後他們又飛到了煤坡河,那條河的一側是一條鐵路,另一側是山峁上有條公路的山脈。
後來他們又飛過了山脈和公路左右相伴的黑河,一邊是巴德隆德山脈的裡耳河,最後是右岸既有公路又有鐵路的薩格河。
“我從來還沒有看見過那麼多道路都是朝着一個方向的,”男孩子思忖道,“看來北方大概有許多貨物都要經過這一帶運往全國各地。
” 不過他又很納悶,因為他想到在西孟蘭省以北不太遠就不再是瑞典的領土了。
在他的想像當中,瑞典境内這塊地方除了森林和荒原之外,幾乎啥也沒有。
在雁群被逼得飛到薩格河以後,阿卡發現他們正在朝着相反的方向飛。
于是她率領着雁群掉轉頭來逆風朝西飛去,也就是說他們重新飛過那塊方格子形狀的平原,然後再向森林密布的山區飛過去。
在飛過平原的時候,男孩子從鵝背上朝前探出身體朝下張望着。
但是飛過平原之後,前面出現了大片森林,他就把身子坐直,想讓眼睛休息一下,因為森林有濃蔭覆蓋,通常是看不見什麼東西的。
他們在森林茂密的山區和湖泊上空飛行了一段時間之後,男孩子聽到地面上發出一種聒耳的煩人噪音,仿佛大地在悲恸嚎啕。
不消說得,那是他非要看個明白不可的。
這時候大雁們飛得并不特别快,因為逆風飛行極為費勁,所以他能夠把下面地上的東西看得一清二楚。
首先映入他眼簾的是在地面上筆直掘下去的一個黑色大洞。
在大洞的頂上有一個用很粗的圓木搭起來的升降機裝置。
此刻升降機正在吱嘎吱嘎地咆哮着把一個盛滿了石塊的大圓桶提升上來。
大洞四周都是大堆大堆的石頭。
在一個小棚子裡,一台蒸汽機正在大口大口喘着粗氣。
婦女和孩子們在地上圍坐成一圈挑選着石頭。
在一條很窄的鐵軌上,馬匹拉拽着盛滿灰色大石頭的車輛緩緩前進。
森林盡頭處是工人居住的低矮小屋。
男孩子弄不明白這是個什麼地方,于是他扯開嗓門朝着地面大聲喊叫:“喂!這是一個什麼地方?怎麼要從地下挖出這麼多灰石頭?” “聽聽這個傻瓜在說什麼!聽聽這個傻瓜在說什麼!”那些土生土長,對這裡的一切都了如指掌的麻雀叽叽喳喳地議論開了,“原來他連鐵礦石和灰石頭都分不清。
原來他連鐵礦石和灰石頭都分不清。
” 男孩子這一下頓悟過來了,原來他看見的不是别的,而是一座鐵礦。
他隐隐有點失望,因為早先他一直以為鐵礦都是坐落在高高的大山崇嶺上的,沒想到這個鐵礦竟坐落在兩座大山之間的平川地上。
不久之後,他們飛過了鐵礦,下面又是杉樹林遍地的山頭和桦樹林海,他對這類風景見得大多,所以又坐直了身子,眼睛朝前看。
蓦地,他覺得有一股很燙的熱氣從地面上升起,一直沖着他飄上來,他忍不住又探出身子往下張望要看個究竟。
在他身下,到處是大堆大堆的煤和礦石。
在煤堆和礦石堆中間有一幢非常高的紅顔色的八角形大建築物,那屋頂上熊熊的火忽閃忽閃,直竄雲霄。
男孩子起初沒有别的想法,一心以為是那幢房子失火了。
可是他看到地面上的人照樣消消停停地在走動,根本不在乎那場大火,他又覺得不可思議了。
“這是什麼地方?為什麼房子失火了也沒有人去問一問?”男孩朝地面上叫喊道。
“聽聽這個家夥在說什麼,他居然害怕那火焰。
”家住在森林邊上、對這周圍的事情知道得一清二楚的燕雀叫道,“你難道弄不明白,鐵是用火從礦石裡冶煉出來的?你難道分不清楚,這不是什麼火災,而是高爐裡熊熊燃燒的火苗?” 不久之後,他們