16.烏 鴉
關燈
小
中
大
壁隻是用幾排木頭做成的,緊接着就是房頂。
房頂上沒有天花闆,他一眼就能望見屋脊。
房子很小,看上去好像是專門為他這樣的小人建造的,而不是為正常人建造的。
但是,爐竈和煙囪卻很大,他覺得他沒有見過比這更大的了。
房門是在爐子旁邊的一堵山牆上,而且很窄,似乎更像是一個豁口。
在另一堵山牆上他看見有一個又矮又寬的窗子,上面有許多方格玻璃。
屋内幾乎沒有一件可以移動的家具。
一邊的長凳和窗子下的桌子也是固定在牆上的,甚至他睡的那張大床和那個色彩缤紛的櫥櫃也是固定的。
男孩子不禁想知道誰是這棟房子的主人,為什麼現在又遺棄了它。
看樣子以前住在這棟房子的人還打算回來。
咖啡壺和煮粥的鍋還放在爐子上,爐子裡還有一些木柴;火鈎子和烤面包用的鐵鏟立在牆角裡;紡車放在長凳子上;窗子上方的木架上放着幾團麻線和亞麻、幾個線穗子、一枝蠟燭和一盒火柴。
總之,種種迹象表明,房子的主人還是準備回來的。
床上還有被褥,牆上仍然挂着長長的布條,上面畫着三個騎馬的人,他們叫卡斯帕、麥爾希尤和巴爾塔薩①。
屋裡有許多地方畫着同樣的馬和騎士,他們在整個房子裡馳騁,甚至還要跑到房梁上去。
①他們是耶稣出生後到耶路撒冷去祝賀的三位賢士。
見聖經《新約全書》的《馬太福音》第二章“耶稣降生博士來拜”。
但是在房頂上男孩子發現了一件東西,他立刻精神振奮起來了。
那是挂在鐵鈎上的幾塊幹面包。
雖然這面包看上去已經放了很長時間了,而且有的已經發黴了,但畢竟還是面包。
他用烤面包的鏟子敲了一下,有一塊面包掉了下來。
他一邊吃,一邊把他的口袋裝得滿滿的。
雖說面包又幹又硬而且還長了毛,但是其味道卻是出奇的可口。
他又四周環顧了一遍房子,看看是否有什麼有用的東西他可以帶走的。
“既然這裡沒有人管,我還是需要什麼就拿什麼吧,”他想。
但絕大多數的東西又大又笨重,惟一他能拿得動的也許是幾根火柴。
他爬上桌子,借助帳子使勁一蕩,便上了窗子上面的木架。
正當他站在那裡,往他的口袋裡裝火柴的時候,身上長着白羽毛的烏鴉從窗戶飛進來了。
“咳,我終于來了,”遲鈍兒落在桌子上說,“我不能早點到這裡,是因為今天我們烏鴉選舉了一位新的頭領代替黑旋風。
” “那你們選舉誰啦?”男孩子問道。
“嗯,我們選了一隻不允許進行掠奪和從事不法活動的烏鴉。
我們選擇了過去被稱為遲鈍兒的白羽卡爾木。
”他回答道,同時挺直身子使自己看起來完全像個君主的架勢。
“這是一個絕好的選擇,”尼爾斯說,向他表示祝賀。
“你也許應該祝我運氣好。
”卡爾木說,接着他就向男孩子講述了過去他與黑旋風和随風飄相處的日子。
正在這時,男孩子聽到窗外有一種他覺得很熟悉的聲音。
“他是在這裡嗎?”狐狸問道。
“是的,他就藏在裡邊,”有一隻烏鴉回答說。
“小心,大拇指兒!”卡爾木喊道。
“随風飄和狐狸正站在窗外,狐狸想要吃掉你。
” 他還沒有來得及多說一句,狐狸斯密爾已經朝窗子猛沖過來。
腐朽的舊窗棂子被撞斷了,轉眼間斯密爾已經站在了窗子下的桌子上。
白羽卡爾木還沒有來得及飛開,就被他一口咬死了。
然後他又跳到地上,四處尋找男孩子。
男孩子想藏到一大團線後面去,但是斯密爾已經發現了他,正拱着腰準備做最後一個沖刺。
房子既小又矮,男孩子明白狐狸可以不費吹灰之力就能抓到他。
但此時此刻,尼爾斯也并不是沒有自衛的武器。
他迅速劃亮了一根火柴,點燃了線團,當線團燒着以後,他就把它扔到狐狸斯密爾的身上。
狐狸被火包圍,驚恐萬分。
他再也顧不上男孩子了,而是發瘋似地沖出了房子。
但是,男孩子雖然避免了一場災難,卻陷入了一場更大的災難。
他扔向斯密爾的線團上的火焰蔓延到了帳子上,他跳到地上,想把火撲滅,但火已開始熊熊燃燒起來了。
整個小屋霎時充滿了濃煙,站在窗子外面的狐狸斯密爾開始明白屋内的情況了。
“好啊,大拇指兒,”他高興地喊道,“現在你選擇哪條路呢,是在裡邊讓火活活燒死,還是出來到我這兒來?當然,我會美美地把你吃掉的,不管你怎麼死,我都會同樣感到高興的。
” 男孩子不得不認為狐狸說得有理,因為火勢正在迅速蔓延,整個床都在燃燒,濃煙從地闆沖天而起,火舌順着挂在牆上的布條從一個騎士爬到另一個騎士的身上。
男孩子跳到爐子上正想打開烤爐的火門,這時他聽見鑰匙慢慢轉動鎖眼的聲音。
肯定是有人來了。
在這極度困難中他感到的不是害怕而是高興。
房門終于被打開時,他早已站在門檻上了。
他看見兩個小孩子正面對着他,但他沒有時間去觀察這兩個孩子看見房子着火時的表情,而是擦身而過,跑到了門外。
他不敢跑遠。
他顯然知道狐狸斯密爾就在附近等着他,他也懂得他必須呆在這兩個孩子的附近。
他轉過頭去看看這兩個孩子究竟是什麼樣的,但是看了還不到一秒鐘就朝他們跑去并且喊道: “喂,你好,放鵝姑娘奧薩!喂,你好,小馬茨!” 因為當男孩子看見這兩個小孩時他完全忘記了他是在什麼地方。
烏鴉、熊熊燃燒的房子和會說話的動物都從他的記憶中消失了。
他似乎正漫步在西威曼豪格一塊莊稼已收割完了的田野上,放着一大群鵝,而在他旁邊的一塊地裡,也正是這兩個孩子在放鵝。
他一看見他們便跑上多石的田梗,喊道: “喂,你好,放鵝姑娘奧薩!喂,你好,小馬茨!” 但是,當這兩個小孩看見這麼小的一個家夥伸着雙手向他們跑來時,吓得魂不附體、面如土色,緊緊地抱在一起,倒退了幾步。
當男孩子察覺到他們的恐懼表情時,他猛然醒悟了過來,想起了自己是個什麼樣的人。
當時他認為再也沒有比讓這兩個小孩看到他被人施了妖術,變成了小精靈更糟糕的了。
不再是人的羞愧和悲痛壓倒了他。
他扭頭就跑,至于跑到哪裡去,他自己也不知道。
但是當他跑到荒野上時,等待他的卻是令人高興的相遇。
因為他在灌木叢中隐隐約約地看到了一個白色的東西。
白雄鵝在灰雁鄧芬的陪伴下正朝他這邊走來。
當白雄鵝看見男孩子在沒命地奔跑時,以為有可怕的敵人在後面追趕,他飛速地把小男孩放在自己的背上,帶着他飛走了。
房頂上沒有天花闆,他一眼就能望見屋脊。
房子很小,看上去好像是專門為他這樣的小人建造的,而不是為正常人建造的。
但是,爐竈和煙囪卻很大,他覺得他沒有見過比這更大的了。
房門是在爐子旁邊的一堵山牆上,而且很窄,似乎更像是一個豁口。
在另一堵山牆上他看見有一個又矮又寬的窗子,上面有許多方格玻璃。
屋内幾乎沒有一件可以移動的家具。
一邊的長凳和窗子下的桌子也是固定在牆上的,甚至他睡的那張大床和那個色彩缤紛的櫥櫃也是固定的。
男孩子不禁想知道誰是這棟房子的主人,為什麼現在又遺棄了它。
看樣子以前住在這棟房子的人還打算回來。
咖啡壺和煮粥的鍋還放在爐子上,爐子裡還有一些木柴;火鈎子和烤面包用的鐵鏟立在牆角裡;紡車放在長凳子上;窗子上方的木架上放着幾團麻線和亞麻、幾個線穗子、一枝蠟燭和一盒火柴。
總之,種種迹象表明,房子的主人還是準備回來的。
床上還有被褥,牆上仍然挂着長長的布條,上面畫着三個騎馬的人,他們叫卡斯帕、麥爾希尤和巴爾塔薩①。
屋裡有許多地方畫着同樣的馬和騎士,他們在整個房子裡馳騁,甚至還要跑到房梁上去。
①他們是耶稣出生後到耶路撒冷去祝賀的三位賢士。
見聖經《新約全書》的《馬太福音》第二章“耶稣降生博士來拜”。
但是在房頂上男孩子發現了一件東西,他立刻精神振奮起來了。
那是挂在鐵鈎上的幾塊幹面包。
雖然這面包看上去已經放了很長時間了,而且有的已經發黴了,但畢竟還是面包。
他用烤面包的鏟子敲了一下,有一塊面包掉了下來。
他一邊吃,一邊把他的口袋裝得滿滿的。
雖說面包又幹又硬而且還長了毛,但是其味道卻是出奇的可口。
他又四周環顧了一遍房子,看看是否有什麼有用的東西他可以帶走的。
“既然這裡沒有人管,我還是需要什麼就拿什麼吧,”他想。
但絕大多數的東西又大又笨重,惟一他能拿得動的也許是幾根火柴。
他爬上桌子,借助帳子使勁一蕩,便上了窗子上面的木架。
正當他站在那裡,往他的口袋裡裝火柴的時候,身上長着白羽毛的烏鴉從窗戶飛進來了。
“咳,我終于來了,”遲鈍兒落在桌子上說,“我不能早點到這裡,是因為今天我們烏鴉選舉了一位新的頭領代替黑旋風。
” “那你們選舉誰啦?”男孩子問道。
“嗯,我們選了一隻不允許進行掠奪和從事不法活動的烏鴉。
我們選擇了過去被稱為遲鈍兒的白羽卡爾木。
”他回答道,同時挺直身子使自己看起來完全像個君主的架勢。
“這是一個絕好的選擇,”尼爾斯說,向他表示祝賀。
“你也許應該祝我運氣好。
”卡爾木說,接着他就向男孩子講述了過去他與黑旋風和随風飄相處的日子。
正在這時,男孩子聽到窗外有一種他覺得很熟悉的聲音。
“他是在這裡嗎?”狐狸問道。
“是的,他就藏在裡邊,”有一隻烏鴉回答說。
“小心,大拇指兒!”卡爾木喊道。
“随風飄和狐狸正站在窗外,狐狸想要吃掉你。
” 他還沒有來得及多說一句,狐狸斯密爾已經朝窗子猛沖過來。
腐朽的舊窗棂子被撞斷了,轉眼間斯密爾已經站在了窗子下的桌子上。
白羽卡爾木還沒有來得及飛開,就被他一口咬死了。
然後他又跳到地上,四處尋找男孩子。
男孩子想藏到一大團線後面去,但是斯密爾已經發現了他,正拱着腰準備做最後一個沖刺。
房子既小又矮,男孩子明白狐狸可以不費吹灰之力就能抓到他。
但此時此刻,尼爾斯也并不是沒有自衛的武器。
他迅速劃亮了一根火柴,點燃了線團,當線團燒着以後,他就把它扔到狐狸斯密爾的身上。
狐狸被火包圍,驚恐萬分。
他再也顧不上男孩子了,而是發瘋似地沖出了房子。
但是,男孩子雖然避免了一場災難,卻陷入了一場更大的災難。
他扔向斯密爾的線團上的火焰蔓延到了帳子上,他跳到地上,想把火撲滅,但火已開始熊熊燃燒起來了。
整個小屋霎時充滿了濃煙,站在窗子外面的狐狸斯密爾開始明白屋内的情況了。
“好啊,大拇指兒,”他高興地喊道,“現在你選擇哪條路呢,是在裡邊讓火活活燒死,還是出來到我這兒來?當然,我會美美地把你吃掉的,不管你怎麼死,我都會同樣感到高興的。
” 男孩子不得不認為狐狸說得有理,因為火勢正在迅速蔓延,整個床都在燃燒,濃煙從地闆沖天而起,火舌順着挂在牆上的布條從一個騎士爬到另一個騎士的身上。
男孩子跳到爐子上正想打開烤爐的火門,這時他聽見鑰匙慢慢轉動鎖眼的聲音。
肯定是有人來了。
在這極度困難中他感到的不是害怕而是高興。
房門終于被打開時,他早已站在門檻上了。
他看見兩個小孩子正面對着他,但他沒有時間去觀察這兩個孩子看見房子着火時的表情,而是擦身而過,跑到了門外。
他不敢跑遠。
他顯然知道狐狸斯密爾就在附近等着他,他也懂得他必須呆在這兩個孩子的附近。
他轉過頭去看看這兩個孩子究竟是什麼樣的,但是看了還不到一秒鐘就朝他們跑去并且喊道: “喂,你好,放鵝姑娘奧薩!喂,你好,小馬茨!” 因為當男孩子看見這兩個小孩時他完全忘記了他是在什麼地方。
烏鴉、熊熊燃燒的房子和會說話的動物都從他的記憶中消失了。
他似乎正漫步在西威曼豪格一塊莊稼已收割完了的田野上,放着一大群鵝,而在他旁邊的一塊地裡,也正是這兩個孩子在放鵝。
他一看見他們便跑上多石的田梗,喊道: “喂,你好,放鵝姑娘奧薩!喂,你好,小馬茨!” 但是,當這兩個小孩看見這麼小的一個家夥伸着雙手向他們跑來時,吓得魂不附體、面如土色,緊緊地抱在一起,倒退了幾步。
當男孩子察覺到他們的恐懼表情時,他猛然醒悟了過來,想起了自己是個什麼樣的人。
當時他認為再也沒有比讓這兩個小孩看到他被人施了妖術,變成了小精靈更糟糕的了。
不再是人的羞愧和悲痛壓倒了他。
他扭頭就跑,至于跑到哪裡去,他自己也不知道。
但是當他跑到荒野上時,等待他的卻是令人高興的相遇。
因為他在灌木叢中隐隐約約地看到了一個白色的東西。
白雄鵝在灰雁鄧芬的陪伴下正朝他這邊走來。
當白雄鵝看見男孩子在沒命地奔跑時,以為有可怕的敵人在後面追趕,他飛速地把小男孩放在自己的背上,帶着他飛走了。