劉頌傳
關燈
小
中
大
劉頌,字子雅,廣陵人,是漢代廣陵厲王劉胥的後代。
劉家是世代名門望族。
周郡還有雷、蔣、磣、魯四姓,都排在劉姓後面。
時人為此說到:“雷、蔣、磣、魯,劉為最祖。
”劉頌的父親劉觀是平陽太守。
劉頌年少時明辨事理,被時人稱頌。
考察後推薦為孝廉、秀才,他都不就任。
晉文帝征召為相府掾,奉命到蜀地出使。
當時蜀地剛平定,百姓饑餓土地荒蕪,劉頌上表請求赈貸,沒等回報便實行,為此被除名。
晉武帝繼位,授尚書三公郎,掌管法律,審理冤獄。
幾次升遷至中書侍郎。
鹹甯年間(275~279),诏書命劉頌與散騎郎白褒巡視安一撫荊、揚兩地,因出使符合皇帝旨意,轉官黃門郎。
升為議郎,任廷尉。
當時尚書令史扈寅無罪下獄,诏令劉頌考核究竟,劉頌堅持無罪,扈寅才得以免禍,時人把他比為漢代的張釋之。
他在職六年,号稱最詳察公平。
時遇吳國平定,諸将争功,派劉頌考核此事,劉頌定王渾是上功,王氵睿中功。
武帝認為劉頌持法失理,貶為京兆太守,還沒就任,又改任河内太守。
臨行前,上奏有利國家之事,多被采納。
郡界有很多公家主辦的水碓,阻塞流水,漸成水災,劉頌上表廢除,百姓獲得方便。
不久因母死去職。
服喪期滿,除任淮南相。
在職期間嚴肅公正,很有政績。
先前修治芍陂,每年用幾萬人,當地豪強互相兼并,孤獨貧窮的人失業,劉頌讓當地人戮力同心,按功勞大小獲利,百姓稱他公平。
劉頌在郡内上疏說: 現在民間少名士,百官無高才,是什麼緣故呢?公正的評論不引進,人們不樹立好品德,行為苟合取容,所以沒有名士。
下面無專門機構,又不實行考核官吏的制度,官吏不竭盡臣節,所以沒有高才。
沒有高才,就有憎惡世俗的事;缺少名士,後來的入仕者就沒有标準,所以我想制定考核和采納公正的評論的制度。
追求富貴而厭惡貧賤,人理如此。
聖明君王完全熟悉萬物人情,知道人欲不能除去,所以使公私的利益齊一,卻使達到公私之利的途徑曲折相通,使那些想富裕的人必須先從貧困開始,想要顯貴的人必須先安于貧賤。
安于貧賤就不會自負賢能,不自負賢能然後才會對廉恥嚴肅;守住貧窮的人一定會節制私欲,節制私欲然後一操一行保全。
用這種态度處理公務,才會盡心公職。
盡心公職的人是富貴之徒;因為沒有私心的人最終得到他的私利,所以說公私的利益是相同的。
現在想富裕的人不經過貧困就能得到富裕,想顯貴的人不用安于貧賤就能得到顯貴,公私的道路既已乖戾而人情又不能沒有私心,私人的利益不能從公家得到,就常常背棄公家而從事邪門歪道。
因此風骨氣節一天天傾頹,公理漸漸廢棄,人們求富貴,不是遵循法制獲得的。
以此為政,小治和大治難以期待。
然而政教頹廢由來已久,難以一朝改正。
外加世風放縱奢侈、鑽營貪欲之人比肩,群士糊塗,平庸和能幹相似,不可馬上肅清,晉升和貶黜也不可完全不同。
再說政教不求盡善盡美,善在遏止過失,同樣奢侈之中,還有更奢侈的,要使那些愚昧地縱一情享樂的人,失去那顯榮的富貴,瞬間處在不潔淨之地;約束自己潔淨樸素的人,受到節儉品德的回報,位列于清官之上。
兩類人清濁分流,使他們各有所報。
然而世俗放縱奢侈,不可馬上肅清,所以我私下想,希望先從事于疏導工作。
天下特别大,各種事情特别多,國君又隻有一個,跟天上的太陽一樣,所以不是靠耳聞所能周覽的。
因此聖王的教化,是執掌一精一要而已,把各種事務委托手下而不用瑣事束縛自己。
分掌職務已定,不必參預其事,并非怕忙碌到太陽偏西的辛勞,也不牽涉到安樂的考慮。
的确是因為政體應該如此,事物的趨勢緻使這樣。
為什麼?創造謀劃的開始,而對昏暗是非,區别能與不能,是很難詳察的。
已經施行,根據成功失敗,區别功勞罪過,是很容易識别的。
容易識别在于考察結果,難以詳察在于創業開始,所以人君常常居于易識就安定,人臣不處在難察的開始就混亂。
現在陛下每每一精一于事情的開始而略于考察結果,所以衆官吏考慮事情懷有成敗憂懼的分量小,而粉飾文采來躲避眼下的譴責分量重,這就是政治不好的原因。
而今人君能經常居于易識,掌握大權駕禦臣下,然後臣
劉家是世代名門望族。
周郡還有雷、蔣、磣、魯四姓,都排在劉姓後面。
時人為此說到:“雷、蔣、磣、魯,劉為最祖。
”劉頌的父親劉觀是平陽太守。
劉頌年少時明辨事理,被時人稱頌。
考察後推薦為孝廉、秀才,他都不就任。
晉文帝征召為相府掾,奉命到蜀地出使。
當時蜀地剛平定,百姓饑餓土地荒蕪,劉頌上表請求赈貸,沒等回報便實行,為此被除名。
晉武帝繼位,授
幾次升遷至中書侍郎。
鹹甯年間(275~279),诏書命劉頌與散騎郎白褒巡視安一撫荊、揚兩地,因出使符合皇帝旨意,轉官黃門郎。
升為議郎,任廷尉。
當時尚書令史扈寅無罪下獄,诏令劉頌考核究竟,劉頌堅持無罪,扈寅才得以免禍,時人把他比為漢代的張釋之。
他在職六年,号稱最詳察公平。
時遇吳國平定,諸将争功,派劉頌考核此事,劉頌定王渾是上功,王氵睿中功。
武帝認為劉頌持法失理,貶為京兆太守,還沒就任,又改任河内太守。
臨行前,上奏有利國家之事,多被采納。
郡界有很多公家主辦的水碓,阻塞流水,漸成水災,劉頌上表廢除,百姓獲得方便。
不久因母死去職。
服喪期滿,除任淮南相。
在職期間嚴肅公正,很有政績。
先前修治芍陂,每年用幾萬人,當地豪強互相兼并,孤獨貧窮的人失業,劉頌讓當地人戮力同心,按功勞大小獲利,百姓稱他公平。
劉頌在郡内上疏說: 現在民間少名士,百官無高才,是什麼緣故呢?公正的評論不引進,人們不樹立好品德,行為苟合取容,所以沒有名士。
下面無專門機構,又不實行考核官吏的制度,官吏不竭盡臣節,所以沒有高才。
沒有高才,就有憎惡世俗的事;缺少名士,後來的入仕者就沒有标準,所以我想制定考核和采納公正的評論的制度。
追求富貴而厭惡貧賤,人理如此。
聖明君王完全熟悉萬物人情,知道人欲不能除去,所以使公私的利益齊一,卻使達到公私之利的途徑曲折相通,使那些想富裕的人必須先從貧困開始,想要顯貴的人必須先安于貧賤。
安于貧賤就不會自負賢能,不自負賢能然後才會對廉恥嚴肅;守住貧窮的人一定會節制私欲,節制私欲然後一操一行保全。
用這種态度處理公務,才會盡心公職。
盡心公職的人是富貴之徒;因為沒有私心的人最終得到他的私利,所以說公私的利益是相同的。
現在想富裕的人不經過貧困就能得到富裕,想顯貴的人不用安于貧賤就能得到顯貴,公私的道路既已乖戾而人情又不能沒有私心,私人的利益不能從公家得到,就常常背棄公家而從事邪門歪道。
因此風骨氣節一天天傾頹,公理漸漸廢棄,人們求富貴,不是遵循法制獲得的。
以此為政,小治和大治難以期待。
然而政教頹廢由來已久,難以一朝改正。
外加世風放縱奢侈、鑽營貪欲之人比肩,群士糊塗,平庸和能幹相似,不可馬上肅清,晉升和貶黜也不可完全不同。
再說政教不求盡善盡美,善在遏止過失,同樣奢侈之中,還有更奢侈的,要使那些愚昧地縱一情享樂的人,失去那顯榮的富貴,瞬間處在不潔淨之地;約束自己潔淨樸素的人,受到節儉品德的回報,位列于清官之上。
兩類人清濁分流,使他們各有所報。
然而世俗放縱奢侈,不可馬上肅清,所以我私下想,希望先從事于疏導工作。
天下特别大,各種事情特别多,國君又隻有一個,跟天上的太陽一樣,所以不是靠耳聞所能周覽的。
因此聖王的教化,是執掌一精一要而已,把各種事務委托手下而不用瑣事束縛自己。
分掌職務已定,不必參預其事,并非怕忙碌到太陽偏西的辛勞,也不牽涉到安樂的考慮。
的确是因為政體應該如此,事物的趨勢緻使這樣。
為什麼?創造謀劃的開始,而對昏暗是非,區别能與不能,是很難詳察的。
已經施行,根據成功失敗,區别功勞罪過,是很容易識别的。
容易識别在于考察結果,難以詳察在于創業開始,所以人君常常居于易識就安定,人臣不處在難察的開始就混亂。
現在陛下每每一精一于事情的開始而略于考察結果,所以衆官吏考慮事情懷有成敗憂懼的分量小,而粉飾文采來躲避眼下的譴責分量重,這就是政治不好的原因。
而今人君能經常居于易識,掌握大權駕禦臣下,然後臣