雍正上谕 一、滿清入主中原君臨天下,是否符合正統之
關燈
小
中
大
得成功。
這種人不懂得觀察古今大勢。
曆史上凡是首先發動叛亂的人,沒有一個不是身受極刑,遺臭萬年的。
以天下和國家來講,是十分鞏固的,豈是一些烏合之衆、鼠竊狗偷的小人們能動搖得了的嗎?即使當世道衰退的時代,其首先發動叛亂的人,從曆史記載來看,也是沒有一個人能成大事的。
比如秦末的陳涉、項梁、張耳、陳餘等人,以至元朝末年的劉福通、韓林兒、陳友諒、張士誠等人,也隻是一時猖狂,很快都灰飛煙滅了。
而唐、宋中期的時候,出現一些叛亂草寇,接連不斷,也都同歸于盡。
總之,像這種奸民,不懂得君臣大義,不認識天命所歸,白白自取滅亡,成為千古罪人而已。
【原文】 夫人之所以為人,而異于禽獸者,以有此倫常之理也。
故五倫謂之人倫,是缺一則不可謂之人矣。
君臣居五倫之首,天下有無君之人,而尚可謂之人乎?人而懷無君之心,而尚不謂之禽獸乎?盡人倫則謂人,滅天理則謂禽獸,非可因華夷而區别人禽也。
且天命之以為君,而乃懷逆天之意,焉有不遭天之誅殛者乎?朕思秉彜好德,人心所同,天下億萬臣民,共具天良,自切尊君親上之念,無庸再為剖示宣谕。
但險邪昏亂之小人,如呂留良等,胸懷悖逆者,普天之下不可言止此數賊也。
用頒此旨特加訓谕,若平日稍有存此心者,當問天扪心,各發天良,詳細自思之。
朕之詳悉剖示者,非好辯也。
古昔人心淳樸,是以堯舜之時,都俞籲,其詞甚簡。
逮至殷周之世,人心漸不如前,故《殷盤》、《周诰》所以告誡臣民者,往複周詳肫誠剀切,始能去其蔽固,覺其遇蒙,此古今時勢之不得不然者。
每見陰險小人,為大義所折,理屈詞窮,則借聖人之言,以巧為诋毀,曰:“是故惡夫佞者。
” 不知孔子之以子路為佞,因子路“何必讀書,然後為學” 之語而發。
蓋以無理之論,而欲強勝于人,則謂之佞,所謂禦人以口給也。
若遇呂留良、嚴鴻逵、曾靜等逆天背理,惑世誣民之賊,而曉以天經地義,綱常倫紀之大道,使愚昧無知,平日為邪說陷溺之人,豁然醒悟,不緻遭天譴而罹國法,此乃為世道人心計,豈可以謂之佞乎?天下後世自有公論。
著将呂留良、嚴鴻逵、曾靜等悖逆之言,及朕谕旨,一一刊刻,通行頒布天下各府、州、縣、遠鄉僻壤,俾讀書士子及鄉曲小民共知之,并令各貯一冊于學宮之中,使将來後學新進之士,人人觀覽知悉。
倘有未見此書,未聞朕旨者,經朕随時察出,定将該省學政及該縣教官從重治罪。
特谕。
【譯文】 人之所以為人而不同于禽獸的地方,是因為人具有倫理綱常的道理。
五倫齊備就是人倫,缺少一種,便不能稱之為人了。
君臣這一倫,在五倫當中是第一重要的,天下能有心中沒有君王的人,還配稱之為人嗎?作為人而懷有沒有君王的心,這種人難道還不可以稱他為禽獸之心嗎?能盡人倫的才配稱為人,滅天理的則就叫禽獸,并不是因為中華内地和邊疆夷狄按地域去區别人和禽獸的。
而且君王都是秉承天命而為君王的,心中沒有君王,就是違逆了天意,這種人怎能不受到上天的懲罰呢!朕想到遵守法度愛好道德,是普天下人都同此一心的。
國家裡億萬臣民都具有天地良心,自然有尊敬君王親近皇上的思想,完全不必要再三去宣傳解釋這個道理。
但是有一些奸險小人,如呂留良等懷叛逆的,從全國來講,就不能說隻有他們幾個奸賊了。
所以特地頒發這個谕旨,再加一番訓導教育。
如果有人平常稍存有這種錯誤思想的人,應該問天扪心,各自用自己的良心,好好地仔細想想。
朕所以在這裡詳細解剖這個道理告知大家,不是因為性好辯論。
古代人心比較敦厚樸實,所以在堯舜的時候,君臣對話時不過用“都俞籲” 四個歎詞來表示是與不是,詞句十分筒略。
到了殷、周的時候,人心漸漸不如過去,所以才出現了《殷盤》、《周诰》這些告誡臣民的谕旨,所以要告誡臣民,用反複周詳、真誠切實的語言,才能夠除去他們錯誤的見解,覺醒他們愚昧的思想,這是古今形勢不同,不得不這樣去做。
常見有些陰險的小人被大義所駁倒,理屈詞窮,便去假借聖人的語錄巧妙地進行低毀,說:“這本來就是毒惡奸佞的人。
” 而不知道孔子以為子路奸佞,是針對子路說的“何必讀書而後才能稱為好學”而言。
這是說用無理的言論,而要強使别人接受,這就叫做奸佞,也就是靠巧言善辯來抵禦不同看法。
如果遇到像呂留良、嚴鴻逵、曾靜這些違背天理、盅惑人心,禍害百姓的賊人,而明白地用天經地義、倫理綱常的大道理告誡人們,使那些愚昧無知,平常受邪說蒙蔽的人,豁然醒悟過來,不緻于受上天的責罰而身受國法。
這是從安定世道和人心出發,怎麼能說是巧言善辯呢?天下臣民和後代人自有公正評論。
為此特令把呂留良、嚴鴻逵、曾靜等人的荒謬忤逆的言論和朕的谕旨,一一刊刻成書,全面頒發公布到全國各府、州、縣以及所有遠鄉僻壤,以使各地讀書人和鄉村百姓都知道。
并且命令各地都要保存一冊于當地儒學之中,以使将來新到學校讀書的人,人人都能讀到此書,知道此件事。
假如有沒有見過這部書,或沒聽說過朕的旨意的人,經朕随時考察出來,一定要将這省的學政和該縣教官從重治罪。
特此曉谕。
這種人不懂得觀察古今大勢。
曆史上凡是首先發動叛亂的人,沒有一個不是身受極刑,遺臭萬年的。
以天下和國家來講,是十分鞏固的,豈是一些烏合之衆、鼠竊狗偷的小人們能動搖得了的嗎?即使當世道衰退的時代,其首先發動叛亂的人,從曆史記載來看,也是沒有一個人能成大事的。
比如秦末的陳涉、項梁、張耳、陳餘等人,以至元朝末年的劉福通、韓林兒、陳友諒、張士誠等人,也隻是一時猖狂,很快都灰飛煙滅了。
而唐、宋中期的時候,出現一些叛亂草寇,接連不斷,也都同歸于盡。
總之,像這種奸民,不懂得君臣大義,不認識天命所歸,白白自取滅亡,成為千古罪人而已。
【原文】 夫人之所以為人,而異于禽獸者,以有此倫常之理也。
故五倫謂之人倫,是缺一則不可謂之人矣。
君臣居五倫之首,天下有無君之人,而尚可謂之人乎?人而懷無君之心,而尚不謂之禽獸乎?盡人倫則謂人,滅天理則謂禽獸,非可因華夷而區别人禽也。
且天命之以為君,而乃懷逆天之意,焉有不遭天之誅殛者乎?朕思秉彜好德,人心所同,天下億萬臣民,共具天良,自切尊君親上之念,無庸再為剖示宣谕。
但險邪昏亂之小人,如呂留良等,胸懷悖逆者,普天之下不可言止此數賊也。
用頒此旨特加訓谕,若平日稍有存此心者,當問天扪心,各發天良,詳細自思之。
朕之詳悉剖示者,非好辯也。
古昔人心淳樸,是以堯舜之時,都俞籲,其詞甚簡。
逮至殷周之世,人心漸不如前,故《殷盤》、《周诰》所以告誡臣民者,往複周詳肫誠剀切,始能去其蔽固,覺其遇蒙,此古今時勢之不得不然者。
每見陰險小人,為大義所折,理屈詞窮,則借聖人之言,以巧為诋毀,曰:“是故惡夫佞者。
” 不知孔子之以子路為佞,因子路“何必讀書,然後為學” 之語而發。
蓋以無理之論,而欲強勝于人,則謂之佞,所謂禦人以口給也。
若遇呂留良、嚴鴻逵、曾靜等逆天背理,惑世誣民之賊,而曉以天經地義,綱常倫紀之大道,使愚昧無知,平日為邪說陷溺之人,豁然醒悟,不緻遭天譴而罹國法,此乃為世道人心計,豈可以謂之佞乎?天下後世自有公論。
著将呂留良、嚴鴻逵、曾靜等悖逆之言,及朕谕旨,一一刊刻,通行頒布天下各府、州、縣、遠鄉僻壤,俾讀書士子及鄉曲小民共知之,并令各貯一冊于學宮之中,使将來後學新進之士,人人觀覽知悉。
倘有未見此書,未聞朕旨者,經朕随時察出,定将該省學政及該縣教官從重治罪。
特谕。
【譯文】 人之所以為人而不同于禽獸的地方,是因為人具有倫理綱常的道理。
五倫齊備就是人倫,缺少一種,便不能稱之為人了。
君臣這一倫,在五倫當中是第一重要的,天下能有心中沒有君王的人,還配稱之為人嗎?作為人而懷有沒有君王的心,這種人難道還不可以稱他為禽獸之心嗎?能盡人倫的才配稱為人,滅天理的則就叫禽獸,并不是因為中華内地和邊疆夷狄按地域去區别人和禽獸的。
而且君王都是秉承天命而為君王的,心中沒有君王,就是違逆了天意,這種人怎能不受到上天的懲罰呢!朕想到遵守法度愛好道德,是普天下人都同此一心的。
國家裡億萬臣民都具有天地良心,自然有尊敬君王親近皇上的思想,完全不必要再三去宣傳解釋這個道理。
但是有一些奸險小人,如呂留良等懷叛逆的,從全國來講,就不能說隻有他們幾個奸賊了。
所以特地頒發這個谕旨,再加一番訓導教育。
如果有人平常稍存有這種錯誤思想的人,應該問天扪心,各自用自己的良心,好好地仔細想想。
朕所以在這裡詳細解剖這個道理告知大家,不是因為性好辯論。
古代人心比較敦厚樸實,所以在堯舜的時候,君臣對話時不過用“都俞籲” 四個歎詞來表示是與不是,詞句十分筒略。
到了殷、周的時候,人心漸漸不如過去,所以才出現了《殷盤》、《周诰》這些告誡臣民的谕旨,所以要告誡臣民,用反複周詳、真誠切實的語言,才能夠除去他們錯誤的見解,覺醒他們愚昧的思想,這是古今形勢不同,不得不這樣去做。
常見有些陰險的小人被大義所駁倒,理屈詞窮,便去假借聖人的語錄巧妙地進行低毀,說:“這本來就是毒惡奸佞的人。
” 而不知道孔子以為子路奸佞,是針對子路說的“何必讀書而後才能稱為好學”而言。
這是說用無理的言論,而要強使别人接受,這就叫做奸佞,也就是靠巧言善辯來抵禦不同看法。
如果遇到像呂留良、嚴鴻逵、曾靜這些違背天理、盅惑人心,禍害百姓的賊人,而明白地用天經地義、倫理綱常的大道理告誡人們,使那些愚昧無知,平常受邪說蒙蔽的人,豁然醒悟過來,不緻于受上天的責罰而身受國法。
這是從安定世道和人心出發,怎麼能說是巧言善辯呢?天下臣民和後代人自有公正評論。
為此特令把呂留良、嚴鴻逵、曾靜等人的荒謬忤逆的言論和朕的谕旨,一一刊刻成書,全面頒發公布到全國各府、州、縣以及所有遠鄉僻壤,以使各地讀書人和鄉村百姓都知道。
并且命令各地都要保存一冊于當地儒學之中,以使将來新到學校讀書的人,人人都能讀到此書,知道此件事。
假如有沒有見過這部書,或沒聽說過朕的旨意的人,經朕随時考察出來,一定要将這省的學政和該縣教官從重治罪。
特此曉谕。