第一部 二
關燈
小
中
大
讀物,一定非常有趣。
啊,還有《在長袍下》。
斯坦萊-韋曼的可真不少,的确很多。
當然,這些都是十歲十一歲時讀過的。
哎喲,真沒想到,又遇見《森達城的俘虜》了。
回憶引起巨大的快樂,杜本絲舒-口氣。
“《森達城的俘虜》,是通往浪漫小說的第一步。
佛拉維亞公主的羅曼史。
魯利塔尼亞國主。
魯道爾夫-拉森迪爾這個名字,一上床,誰都會夢見他。
” 阿勃特又遞一本給她。
“啊,這更有趣。
”杜本絲說,“這也是比較古老的。
古老的放在一起。
還有什麼書?《金銀島》,不錯,這也是很有趣的書,當然已經讀過好幾遍。
我還看過兩部改編的電影。
我不喜歡看改編後的電影,不像原著!啊——這是《綁架》,對啦,我以前就喜歡。
” 阿勃特伸長身子,一下子抱了太多的書,以緻《卡特裡奧娜》掠過杜本絲頭項落下。
“對不起。
太太,真對不起。
” “沒什麼。
”杜本絲說,“是《卡特裡奧娜》。
對了,史蒂文生的還有沒有?” 阿勃特小心翼翼把書遞出去。
杜本絲高興得叫了起來。
“是《黑箭》。
真奇怪!竟是《黑箭》。
這是我最先得到、讀過的書。
啊,對了,你一定不知道,我是說你還沒有出生呢,對不對?等一等。
《黑箭》,嗯,眼睛從挂在牆上的圖畫中窺看——是真的眼睛呢——透過畫中的眼睛向這邊看,好極了。
真的,吓死人了。
《黑箭》,那是什麼?那是——啊,是狗,還是貓?不,不是。
是‘貓、老鼠和狗羅威爾;英國全在豬的統治下’。
豬,當然是指李察三世。
每本書都說李察三世是非常了不起的人物,不是壞蛋。
可是,我不相信。
因為我連莎士比亞都不相信,他竟然在戲劇的開頭就讓李察說:‘我決定要做個壞蛋’。
啊,對,是《黑箭》。
” “太太,還要再拿嗎?” “不要了,謝謝,阿勃特。
我已經很累了。
” “那就到此為止。
老爺打電話回來,說要晚半個鐘頭回家。
” “沒關系。
”杜本絲說。
她坐在椅子上,拿起《黑箭》,翻開書,專心地看了起來。
“啊。
棒極了。
真的全忘光了,再看仍然覺得很有趣,以前看的時候也覺得很有趣。
” 恢複了寂靜。
阿勃特回到廚房。
杜本絲深深靠坐在椅背上。
時間過去了,蜷縮在已經用舊的安樂椅上,湯瑪斯-勃拉司福太太追尋着往昔的喜悅,一行一行閱讀羅勃-路易士-史蒂文生的《黑箭》。
在廚房裡,時間也過去了。
阿勃特面對火爐,展開了形形色色的作戰行動。
門外邊傳來車子聲音。
阿勃特走過邊門。
“老爺,要我把車子開進車庫嗎?” “不要。
”湯美說,“我自己開進去,你忙晚餐吧!我回來得太晚了嗎?” “哪裡,就像你電話裡所說那樣,其實還早了一點。
” “啊,真的?”湯美停好車,搓着手走進廚房。
“外面很冷。
杜本絲在哪裡?” “啊,太太嘛,在樓上整理書。
” “什麼?還在弄那些發黴的書?” “是的。
今天做了不少事,不過大部分時間都在看書。
” “哎。
”湯美說,“算了,阿勃特。
晚餐是什麼?” “檸檬魚片,馬上就好了。
” “知道了,十五分鐘後再吃,我先去洗手。
” 樓上,杜本絲依然坐在舊安樂椅上,耽讀《黑箭》,額頭上皺紋微聚。
剛才遇見了一種奇怪現象,似乎隻能稱之為幹擾。
在看過的那一頁——她找了一下:是第六十四頁,還是第六十五頁?她搞不清楚——總之,在那一頁的一些字下面,有人劃了線。
十五分鐘前,杜本絲已經注意到了這種現象。
為什麼在這些字下面劃線?這些字既不相關。
也不是引用辭。
似乎是随便選出一些字,然後用紅墨水劃了線。
杜本絲細聲念了一下,“馬查姆不由得發出低沉叫聲。
狄克吓了一跳,掉下了溫達克。
他們一齊站起來,拔出劍和匕首。
艾理斯舉起手。
他的白眼發光。
啊,好大的——”杜本絲搖搖頭。
意思不通,完全不通。
她走向桌子,拿起書寫用具,取了兩三張便條紙。
這是最近由印刷公司送來的,為了印上新的住址:“月桂樹莊”。
啊,還有《在長袍下》。
斯坦萊-韋曼的可真不少,的确很多。
當然,這些都是十歲十一歲時讀過的。
哎喲,真沒想到,又遇見《森達城的俘虜》了。
回憶引起巨大的快樂,杜本絲舒-口氣。
“《森達城的俘虜》,是通往浪漫小說的第一步。
佛拉維亞公主的羅曼史。
魯利塔尼亞國主。
魯道爾夫-拉森迪爾這個名字,一上床,誰都會夢見他。
” 阿勃特又遞一本給她。
“啊,這更有趣。
”杜本絲說,“這也是比較古老的。
古老的放在一起。
還有什麼書?《金銀島》,不錯,這也是很有趣的書,當然已經讀過好幾遍。
我還看過兩部改編的電影。
我不喜歡看改編後的電影,不像原著!啊——這是《綁架》,對啦,我以前就喜歡。
” 阿勃特伸長身子,一下子抱了太多的書,以緻《卡特裡奧娜》掠過杜本絲頭項落下。
“對不起。
太太,真對不起。
” “沒什麼。
”杜本絲說,“是《卡特裡奧娜》。
對了,史蒂文生的還有沒有?” 阿勃特小心翼翼把書遞出去。
杜本絲高興得叫了起來。
“是《黑箭》。
真奇怪!竟是《黑箭》。
這是我最先得到、讀過的書。
啊,對了,你一定不知道,我是說你還沒有出生呢,對不對?等一等。
《黑箭》,嗯,眼睛從挂在牆上的圖畫中窺看——是真的眼睛呢——透過畫中的眼睛向這邊看,好極了。
真的,吓死人了。
《黑箭》,那是什麼?那是——啊,是狗,還是貓?不,不是。
是‘貓、老鼠和狗羅威爾;英國全在豬的統治下’。
豬,當然是指李察三世。
每本書都說李察三世是非常了不起的人物,不是壞蛋。
可是,我不相信。
因為我連莎士比亞都不相信,他竟然在戲劇的開頭就讓李察說:‘我決定要做個壞蛋’。
啊,對,是《黑箭》。
” “太太,還要再拿嗎?” “不要了,謝謝,阿勃特。
我已經很累了。
” “那就到此為止。
老爺打電話回來,說要晚半個鐘頭回家。
” “沒關系。
”杜本絲說。
她坐在椅子上,拿起《黑箭》,翻開書,專心地看了起來。
“啊。
棒極了。
真的全忘光了,再看仍然覺得很有趣,以前看的時候也覺得很有趣。
” 恢複了寂靜。
阿勃特回到廚房。
杜本絲深深靠坐在椅背上。
時間過去了,蜷縮在已經用舊的安樂椅上,湯瑪斯-勃拉司福太太追尋着往昔的喜悅,一行一行閱讀羅勃-路易士-史蒂文生的《黑箭》。
在廚房裡,時間也過去了。
阿勃特面對火爐,展開了形形色色的作戰行動。
門外邊傳來車子聲音。
阿勃特走過邊門。
“老爺,要我把車子開進車庫嗎?” “不要。
”湯美說,“我自己開進去,你忙晚餐吧!我回來得太晚了嗎?” “哪裡,就像你電話裡所說那樣,其實還早了一點。
” “啊,真的?”湯美停好車,搓着手走進廚房。
“外面很冷。
杜本絲在哪裡?” “啊,太太嘛,在樓上整理書。
” “什麼?還在弄那些發黴的書?” “是的。
今天做了不少事,不過大部分時間都在看書。
” “哎。
”湯美說,“算了,阿勃特。
晚餐是什麼?” “檸檬魚片,馬上就好了。
” “知道了,十五分鐘後再吃,我先去洗手。
” 樓上,杜本絲依然坐在舊安樂椅上,耽讀《黑箭》,額頭上皺紋微聚。
剛才遇見了一種奇怪現象,似乎隻能稱之為幹擾。
在看過的那一頁——她找了一下:是第六十四頁,還是第六十五頁?她搞不清楚——總之,在那一頁的一些字下面,有人劃了線。
十五分鐘前,杜本絲已經注意到了這種現象。
為什麼在這些字下面劃線?這些字既不相關。
也不是引用辭。
似乎是随便選出一些字,然後用紅墨水劃了線。
杜本絲細聲念了一下,“馬查姆不由得發出低沉叫聲。
狄克吓了一跳,掉下了溫達克。
他們一齊站起來,拔出劍和匕首。
艾理斯舉起手。
他的白眼發光。
啊,好大的——”杜本絲搖搖頭。
意思不通,完全不通。
她走向桌子,拿起書寫用具,取了兩三張便條紙。
這是最近由印刷公司送來的,為了印上新的住址:“月桂樹莊”。