第二部 二
關燈
小
中
大
在騎上去讓你看——”
“小心。
”杜本絲說,“也許——釘子也許會露出來刺了你,或掉下來。
” “我以前騎過馬錫德,已經是五六年前的事了,不過我還記得。
而且,這馬還很結實,不會垮掉。
” 艾塞克突然以意外輕捷的動作跨上了馬錫德。
木馬猛然向前跑,然後往後退。
“動了吧?” “是的,動了。
” “嗯,他們都很喜歡它。
珍妮小姐每天都騎。
” “珍妮小姐是誰?” “哦,就是最大的孩子。
是她教父送給她的。
也送她儲拉夫。
” 杜本絲詫異地望着艾塞克。
他說的在Kay-Kay中似乎找不到。
“他們都這樣叫它。
就是那個放在角落,附有車子的小木馬。
帕美拉小姐常騎它奔下山丘,一副嚴肅認真的模樣。
她在山丘頂上跨上馬,雙腳就放在那兒——一般都附有踏闆,但不會動。
所以,她把木馬拿到山丘頂上,然後讓它從山丘上滑下,用腳煞車。
有時會到智利松停住。
” “嗯,在快碰到時,”她就停住了。
她實在太嚴肅認真了。
我曾看她玩了好幾個鐘頭--三四個鐘頭。
我常常來修整聖誕紅的花壇和銀葦草,所以常看到她從山丘滑下來。
她不喜歡人家跟她說話,我也就不跟她攀談。
不管她做什麼或想做什麼,她都希望不受幹擾持續下去。
” “她想做什麼呢?”杜本絲說。
她對帕美拉小姐的興趣突然比珍妮小姐更濃厚。
“這個,我也不知道。
她常說自己是逃亡的公主,或什麼梅麗女王--愛爾蘭或蘇格蘭吧?” “蘇格蘭的梅麗女王吧。
”杜本絲猜測。
“嗯,不錯。
她不是離開就是逃亡。
進入城堡,還說什麼鎖。
其實不是真正的鎖,而是小湖。
” “唔,我明白了,帕美拉自以為是蘇格蘭的梅麗女王,正在逃避敵人,是不是?” “是的。
她說要到英國求伊麗莎白女王寬憫。
我可不認為伊麗莎白女王是這麼慈悲的人。
” “可是,”杜本絲掩蓋着滿懷的失望說,“實在很有趣。
你說的這些人是誰?” “是黎斯特家啊。
” “你知道梅麗-喬丹嗎?” “哦,是她嗎?是很久很久以前的事了,我不曾見過。
是那個做德國間諜的女孩吧?” “這一帶的人好像都知道她的事。
”杜本絲說。
“不錯。
他們叫她弗羅萊因,聽來很像鐵路。
” “說的也是,”杜本絲說。
艾塞克蓦然笑着說:“哈,哈,哈。
如果是鐵路,鐵路的鐵軌,啊,就不是筆直的,對不對?唔,一定是這樣。
” “多麼機智的笑話!”杜本絲溫和地說。
艾賽克又笑了。
“該是種蔬菜的時候了,是不是?要種蠶豆,不在适當的時期種,就不能結實。
早生的莴苣如何?很小,好美麗的莴苣,雖然小,卻非常脆。
” “在這兒,你做不少田園工作吧。
不隻在我家,也在許多人家。
” “是的,我常做臨時工,到許多人家裡去。
園丁中有些人受雇卻做不好,所以我常去幫助一陣子。
以前這兒曾發生事故,弄錯了蔬菜。
在我沒成人之前——不過是我聽說的。
” “指頂花的葉子,是不是?”杜本絲說。
“哦,真驚人,你已經聽說過了。
這也是很久以前的事了。
對,有好些人中毒,隻有一個沒救。
我聽到的就是這些。
這隻是道聽途說,我也是從朋友那裡聽來的。
” “我想那是弗羅萊因。
”杜本絲說。
“什麼,沒救的是弗羅萊因?我倒第一次聽到。
” “不,也許是我聽錯了。
”杜本絲說,“如果你把儲拉夫拿到帕美拉那小孩玩的山丘那裡——要是那山丘還在的話。
” “當然,山丘現在還在那裡。
你想做什麼?現在,山丘上全長了草。
可要小心哩。
我不知道儲拉夫鏽到什麼程度了。
我先把它弄幹淨一點,好不好?” “那就麻煩你。
”杜本絲說,“然後請你想一些我們可以種的蔬菜。
” “好。
我可要提醒你,不要把指頂花和菠菜種在一起,因為我不希望聽到你剛搬進新房就發生了事故。
隻要花一點錢,這裡可以變成很好的住宅呢!” “非常謝謝。
” “那我就去看看儲拉夫,免得坐上去就垮了。
雖然已經很舊了。
但是,舊東西還會動,體一定會覺得很驚奇。
不惜,我以前有個堂弟,他拉出一輛舊腳踏車。
你也許認為它已經不會走了——因為差不多四十年沒有人騎過。
可是,加了一點油,竟然跑起來了。
啊,隻用一點點油就發揮了驚人的效果。
”
”杜本絲說,“也許——釘子也許會露出來刺了你,或掉下來。
” “我以前騎過馬錫德,已經是五六年前的事了,不過我還記得。
而且,這馬還很結實,不會垮掉。
” 艾塞克突然以意外輕捷的動作跨上了馬錫德。
木馬猛然向前跑,然後往後退。
“動了吧?” “是的,動了。
” “嗯,他們都很喜歡它。
珍妮小姐每天都騎。
” “珍妮小姐是誰?” “哦,就是最大的孩子。
是她教父送給她的。
也送她儲拉夫。
” 杜本絲詫異地望着艾塞克。
他說的在Kay-Kay中似乎找不到。
“他們都這樣叫它。
就是那個放在角落,附有車子的小木馬。
帕美拉小姐常騎它奔下山丘,一副嚴肅認真的模樣。
她在山丘頂上跨上馬,雙腳就放在那兒——一般都附有踏闆,但不會動。
所以,她把木馬拿到山丘頂上,然後讓它從山丘上滑下,用腳煞車。
有時會到智利松停住。
” “嗯,在快碰到時,”她就停住了。
她實在太嚴肅認真了。
我曾看她玩了好幾個鐘頭--三四個鐘頭。
我常常來修整聖誕紅的花壇和銀葦草,所以常看到她從山丘滑下來。
她不喜歡人家跟她說話,我也就不跟她攀談。
不管她做什麼或想做什麼,她都希望不受幹擾持續下去。
” “她想做什麼呢?”杜本絲說。
她對帕美拉小姐的興趣突然比珍妮小姐更濃厚。
“這個,我也不知道。
她常說自己是逃亡的公主,或什麼梅麗女王--愛爾蘭或蘇格蘭吧?” “蘇格蘭的梅麗女王吧。
”杜本絲猜測。
“嗯,不錯。
她不是離開就是逃亡。
進入城堡,還說什麼鎖。
其實不是真正的鎖,而是小湖。
” “唔,我明白了,帕美拉自以為是蘇格蘭的梅麗女王,正在逃避敵人,是不是?” “是的。
她說要到英國求伊麗莎白女王寬憫。
我可不認為伊麗莎白女王是這麼慈悲的人。
” “可是,”杜本絲掩蓋着滿懷的失望說,“實在很有趣。
你說的這些人是誰?” “是黎斯特家啊。
” “你知道梅麗-喬丹嗎?” “哦,是她嗎?是很久很久以前的事了,我不曾見過。
是那個做德國間諜的女孩吧?” “這一帶的人好像都知道她的事。
”杜本絲說。
“不錯。
他們叫她弗羅萊因,聽來很像鐵路。
” “說的也是,”杜本絲說。
艾塞克蓦然笑着說:“哈,哈,哈。
如果是鐵路,鐵路的鐵軌,啊,就不是筆直的,對不對?唔,一定是這樣。
” “多麼機智的笑話!”杜本絲溫和地說。
艾賽克又笑了。
“該是種蔬菜的時候了,是不是?要種蠶豆,不在适當的時期種,就不能結實。
早生的莴苣如何?很小,好美麗的莴苣,雖然小,卻非常脆。
” “在這兒,你做不少田園工作吧。
不隻在我家,也在許多人家。
” “是的,我常做臨時工,到許多人家裡去。
園丁中有些人受雇卻做不好,所以我常去幫助一陣子。
以前這兒曾發生事故,弄錯了蔬菜。
在我沒成人之前——不過是我聽說的。
” “指頂花的葉子,是不是?”杜本絲說。
“哦,真驚人,你已經聽說過了。
這也是很久以前的事了。
對,有好些人中毒,隻有一個沒救。
我聽到的就是這些。
這隻是道聽途說,我也是從朋友那裡聽來的。
” “我想那是弗羅萊因。
”杜本絲說。
“什麼,沒救的是弗羅萊因?我倒第一次聽到。
” “不,也許是我聽錯了。
”杜本絲說,“如果你把儲拉夫拿到帕美拉那小孩玩的山丘那裡——要是那山丘還在的話。
” “當然,山丘現在還在那裡。
你想做什麼?現在,山丘上全長了草。
可要小心哩。
我不知道儲拉夫鏽到什麼程度了。
我先把它弄幹淨一點,好不好?” “那就麻煩你。
”杜本絲說,“然後請你想一些我們可以種的蔬菜。
” “好。
我可要提醒你,不要把指頂花和菠菜種在一起,因為我不希望聽到你剛搬進新房就發生了事故。
隻要花一點錢,這裡可以變成很好的住宅呢!” “非常謝謝。
” “那我就去看看儲拉夫,免得坐上去就垮了。
雖然已經很舊了。
但是,舊東西還會動,體一定會覺得很驚奇。
不惜,我以前有個堂弟,他拉出一輛舊腳踏車。
你也許認為它已經不會走了——因為差不多四十年沒有人騎過。
可是,加了一點油,竟然跑起來了。
啊,隻用一點點油就發揮了驚人的效果。
”