第一部 第四章
關燈
小
中
大
每天早上在坑裡待一點鐘;以後我們再看,就這樣,我們再看!……”
醫生喃喃地說:
“您不妨試試。
我可以保證您将來不成功。
” 但是昂台爾馬受着一種類似奇迹的痊愈希望的引誘,很愉快地接受了農人的意思;于是他們四個一同回到了那個坐在日光裡始終不動的遊蕩者身邊去。
那個偷着打獵和捉魚的老漢是懂得詭計的,他故意假裝拒絕,推托了好半天才讓人來說服;條件就是昂台爾馬按日給他兩個金法郎去做他将來待在水裡的鐘點費。
後來買賣就這樣說妥了。
并且還決定那個坑一經掘好,克洛肥司當日就要在坑裡沐浴。
昂台爾馬以後要拿些衣服給他穿,阿立沃父子倆要把他們擱在天井裡的一個舊的牧人棚子擡過來給他,使得這個殘廢人可以在棚子裡換衣服。
随後,銀行家和醫生都回到鎮上來了。
他們在鎮口邊分了手,醫生回家去應診,銀行家去等候妻子,她在九點半光景要到浴室來。
她差不多立刻就出現了。
全身的裝飾,從頭到腳,都是玫瑰色的,玫瑰色的帽子,玫瑰色的陽傘和玫瑰色的臉兒,她像是一個黎明女神,并且為了免得繞路,她從旅館前面的急坡直奔下來,像是一個鳥雀,扇着翅膀,跟着石塊一跳一跳向前蹦過來。
一下望見了她的丈夫,她就高聲說: “哈!地方真好看,我是十分滿意的!” 在那個寂靜的小風景區裡,有三五個憂郁地閑蕩的浴客,他們看見她經過都回過頭來,瑪爾兌勒僅僅隻着一件襯衣,正在台球室的窗口邊吸着煙鬥,他的對手洛巴爾末坐在一隻角兒裡對着一杯白葡萄酒出神,瑪爾兌勒叫了洛巴爾末一聲,一面哒着舌頭說道: “了不得,真是一點甜蜜蜜的東西。
” 基督英走到浴室裡了,用微笑向着坐在大門右邊的出納員打了招呼,又向坐在左邊的前任監獄看守道了早安;随後,拿出一張沐浴票子交給一個打扮得像女酒保樣的女招待,就跟着她走進了一條過道,沐浴雅座的門都是開在過道裡面的。
女招待請她走進了一間雅座:雅座的地方相當寬大,牆上毫無裝飾,家具隻有一把椅子,一面鏡子和一個鞋拔子。
此外地上有一個墁着黃土色水泥的腰圓形大坑,那就是浴池了。
那婦人把一個開關,類似街道公用水管上的那種開關扭開,于是泉水從一個開在池底用鐵栅子掩着的小圓口子裡湧出來,不久水就滿到了浴池的邊上,過滿的水量從一條藏在牆子裡的管子流走了。
基督英把随身女傭人留在旅社裡沒有帶出來,這時候她不要那個倭韋爾尼婦人幫着來寬衣解帶而隻獨自待在雅座裡,說是倘若有什麼事情或者要用貼身衣衫,她就會按鈴。
後來她慢慢地給自己寬衣裳了,一面望着微波在那個清淺的浴池裡的幾乎看不見的活動。
等到自己是赤裸裸的時候,她一隻腳踏到了水裡,于是一種溫暖的美感升到了她的脖子邊;随後她向溫水裡先浸沒了一條腿,跟着才浸另一條,于是她坐在那種溫暖裡,坐在那種柔和裡,坐在那種透明的浴池裡,坐在那種繞着四周在她身上流動的溫泉裡,泉水在她身上,在整整的兩條腿上,整整的兩條胳膊上以及胸脯上,蓋着好些小的氣體泡兒,她納罕地望着那些數不清楚的和非常纖細的空氣點兒了:它們在她全身從頭到腳正蓋上一副用渺小的珍珠組成的軟甲。
這些渺小的珍珠不斷地從她的雪白的肌肉上浮起來,又受到其他從她身上發生的珍珠的排擠終于在浴池的表面揮發得無蹤無影。
珍珠在她的皮膚上生出來,真像是好些飄蕩的、不可捉摸的和柔媚動人的果實,從這個使得水裡産生珍珠的小巧玲珑粉紅腴潤的肉體而來的果實。
溫泉頂着她的腿從浴池底部冒上來又從浴池邊緣的小窟窿溢出去,構成了那種蕩漾的波動,有生氣的波動,活潑的波動;基督英在水裡感到非常舒服了,她感覺到自已被水的這種波動那麼從容地,那麼柔和地,那麼有滋味地撫弄着,萦繞着,使得她想永遠待在水裡,不動彈,幾乎也不思慮。
她感到一種甯靜的幸福,一種由于休息和适意,由于安定的思想,由于健康,由于深心的喜悅和沉寂的樂趣而生的甯靜的幸福;這種感覺同着溫泉浴的美妙熱力侵入她的身上了。
她的心模糊地被溢出去的水從小窟窿裡傳來的汩汩聲音所搖晃,她的心開始冥想起來,她想到自己等會兒要做什麼事,明天要做什麼事,她想到散步的樂趣,想到她的父親,她的丈夫,她的哥哥以及那個自從對哈叭狗的冒險行動以來就有點使她不大自在的大個兒青年人。
她是不歡喜舉動激烈的人的。
沒有任何欲望擾動她的性靈,她的性靈甯靜得如同她的心在那一池溫溫的水裡一樣;她除了模糊地盼望有一個孩子以外,任何别種生活,激動的或者熱情的生活她都不指望。
她感到自己是舒服的.幸福的和滿意的。
她忽然害怕起來了;有人來開門了:原來是那個倭韋爾尼婦人送着貼身的衣衫進來。
二十分鐘的時間限制過了;已經要着衣裳了。
這種警醒幾乎是一種傷心的事,幾乎是一種不幸;本想央求那個婦人讓她再多待三五分鐘,随後她想起自己以後每天都可以重新尋得着這種快樂,于是她勉強從水裡走出來,把身子裹在一件略略有點燙着皮膚的烘熱了的浴衣裡了。
她正走出浴室的時候,盤恩非醫生拉開了他的診察室的門,并且恭恭敬敬向她招呼,請她進去。
他探聽她的健康,替她把脈,看舌頭,問及她的胃口好不好,消化力強不強以及睡眠的情形,随後一直送她到浴室的大門口,同時重複地說: “好的,好的,那好極了。
請您替我問候令尊,他老人家是我生平遇見的最出衆的一位。
” 她終于走出來了,她對于那陣纏繞已經感到了厭煩,後來一到外邊,她望見了侯爺正和昂台爾馬、共忒朗以及波爾-布來第尼幾個人談天。
我可以保證您将來不成功。
” 但是昂台爾馬受着一種類似奇迹的痊愈希望的引誘,很愉快地接受了農人的意思;于是他們四個一同回到了那個坐在日光裡始終不動的遊蕩者身邊去。
那個偷着打獵和捉魚的老漢是懂得詭計的,他故意假裝拒絕,推托了好半天才讓人來說服;條件就是昂台爾馬按日給他兩個金法郎去做他将來待在水裡的鐘點費。
後來買賣就這樣說妥了。
并且還決定那個坑一經掘好,克洛肥司當日就要在坑裡沐浴。
昂台爾馬以後要拿些衣服給他穿,阿立沃父子倆要把他們擱在天井裡的一個舊的牧人棚子擡過來給他,使得這個殘廢人可以在棚子裡換衣服。
随後,銀行家和醫生都回到鎮上來了。
他們在鎮口邊分了手,醫生回家去應診,銀行家去等候妻子,她在九點半光景要到浴室來。
她差不多立刻就出現了。
全身的裝飾,從頭到腳,都是玫瑰色的,玫瑰色的帽子,玫瑰色的陽傘和玫瑰色的臉兒,她像是一個黎明女神,并且為了免得繞路,她從旅館前面的急坡直奔下來,像是一個鳥雀,扇着翅膀,跟着石塊一跳一跳向前蹦過來。
一下望見了她的丈夫,她就高聲說: “哈!地方真好看,我是十分滿意的!” 在那個寂靜的小風景區裡,有三五個憂郁地閑蕩的浴客,他們看見她經過都回過頭來,瑪爾兌勒僅僅隻着一件襯衣,正在台球室的窗口邊吸着煙鬥,他的對手洛巴爾末坐在一隻角兒裡對着一杯白葡萄酒出神,瑪爾兌勒叫了洛巴爾末一聲,一面哒着舌頭說道: “了不得,真是一點甜蜜蜜的東西。
” 基督英走到浴室裡了,用微笑向着坐在大門右邊的出納員打了招呼,又向坐在左邊的前任監獄看守道了早安;随後,拿出一張沐浴票子交給一個打扮得像女酒保樣的女招待,就跟着她走進了一條過道,沐浴雅座的門都是開在過道裡面的。
女招待請她走進了一間雅座:雅座的地方相當寬大,牆上毫無裝飾,家具隻有一把椅子,一面鏡子和一個鞋拔子。
此外地上有一個墁着黃土色水泥的腰圓形大坑,那就是浴池了。
那婦人把一個開關,類似街道公用水管上的那種開關扭開,于是泉水從一個開在池底用鐵栅子掩着的小圓口子裡湧出來,不久水就滿到了浴池的邊上,過滿的水量從一條藏在牆子裡的管子流走了。
基督英把随身女傭人留在旅社裡沒有帶出來,這時候她不要那個倭韋爾尼婦人幫着來寬衣解帶而隻獨自待在雅座裡,說是倘若有什麼事情或者要用貼身衣衫,她就會按鈴。
後來她慢慢地給自己寬衣裳了,一面望着微波在那個清淺的浴池裡的幾乎看不見的活動。
等到自己是赤裸裸的時候,她一隻腳踏到了水裡,于是一種溫暖的美感升到了她的脖子邊;随後她向溫水裡先浸沒了一條腿,跟着才浸另一條,于是她坐在那種溫暖裡,坐在那種柔和裡,坐在那種透明的浴池裡,坐在那種繞着四周在她身上流動的溫泉裡,泉水在她身上,在整整的兩條腿上,整整的兩條胳膊上以及胸脯上,蓋着好些小的氣體泡兒,她納罕地望着那些數不清楚的和非常纖細的空氣點兒了:它們在她全身從頭到腳正蓋上一副用渺小的珍珠組成的軟甲。
這些渺小的珍珠不斷地從她的雪白的肌肉上浮起來,又受到其他從她身上發生的珍珠的排擠終于在浴池的表面揮發得無蹤無影。
珍珠在她的皮膚上生出來,真像是好些飄蕩的、不可捉摸的和柔媚動人的果實,從這個使得水裡産生珍珠的小巧玲珑粉紅腴潤的肉體而來的果實。
溫泉頂着她的腿從浴池底部冒上來又從浴池邊緣的小窟窿溢出去,構成了那種蕩漾的波動,有生氣的波動,活潑的波動;基督英在水裡感到非常舒服了,她感覺到自已被水的這種波動那麼從容地,那麼柔和地,那麼有滋味地撫弄着,萦繞着,使得她想永遠待在水裡,不動彈,幾乎也不思慮。
她感到一種甯靜的幸福,一種由于休息和适意,由于安定的思想,由于健康,由于深心的喜悅和沉寂的樂趣而生的甯靜的幸福;這種感覺同着溫泉浴的美妙熱力侵入她的身上了。
她的心模糊地被溢出去的水從小窟窿裡傳來的汩汩聲音所搖晃,她的心開始冥想起來,她想到自己等會兒要做什麼事,明天要做什麼事,她想到散步的樂趣,想到她的父親,她的丈夫,她的哥哥以及那個自從對哈叭狗的冒險行動以來就有點使她不大自在的大個兒青年人。
她是不歡喜舉動激烈的人的。
沒有任何欲望擾動她的性靈,她的性靈甯靜得如同她的心在那一池溫溫的水裡一樣;她除了模糊地盼望有一個孩子以外,任何别種生活,激動的或者熱情的生活她都不指望。
她感到自己是舒服的.幸福的和滿意的。
她忽然害怕起來了;有人來開門了:原來是那個倭韋爾尼婦人送着貼身的衣衫進來。
二十分鐘的時間限制過了;已經要着衣裳了。
這種警醒幾乎是一種傷心的事,幾乎是一種不幸;本想央求那個婦人讓她再多待三五分鐘,随後她想起自己以後每天都可以重新尋得着這種快樂,于是她勉強從水裡走出來,把身子裹在一件略略有點燙着皮膚的烘熱了的浴衣裡了。
她正走出浴室的時候,盤恩非醫生拉開了他的診察室的門,并且恭恭敬敬向她招呼,請她進去。
他探聽她的健康,替她把脈,看舌頭,問及她的胃口好不好,消化力強不強以及睡眠的情形,随後一直送她到浴室的大門口,同時重複地說: “好的,好的,那好極了。
請您替我問候令尊,他老人家是我生平遇見的最出衆的一位。
” 她終于走出來了,她對于那陣纏繞已經感到了厭煩,後來一到外邊,她望見了侯爺正和昂台爾馬、共忒朗以及波爾-布來第尼幾個人談天。