第一一八回 旅順口俄将喪師 東京城日皇宣戰
關燈
小
中
大
話說德菱譯呈一段新聞是:
一千九百零四年二月八号,即華曆癸卵十二月二十三日也,是日為俄水師提督夫人之誕辰,俄艦各武官齊登岸赴跳舞會。
提督司塔君開樽宴客,賓主酬酢,甚歡樂也。
及晚,且留觀劊孰意驚天動地倒海翻山之一極慘酷極激烈之大事,即乘此嘉賓宴樂時而爆發乎!噫,夫豈在席諸人所料哉!時俄艦之泊旅順口者,均列于港口東北,與炮台相倚,計分三行:一魚雷艇,二大戰艦,三巡洋艦,戒備頗嚴密。
晚十一點鐘,炮台守将見魚雷艇數艘入港,即發暗号問自何而來。
來艦以俄國暗号答曰:餘等從青泥窪來。
于是台将遂放心,許其入港。
嗚呼! 此果自青泥窪來之俄國艦乎?乃自佐世保來之日本艦也。
惟日艦如何能知俄軍暗号,則不可得知矣。
日本中将東鄉平八郎于二十二日,親率全艦隊,軸轳相街,自佐世保起程,至仁川,另派艦隊使抵擋在仁川之俄艦瓦利耶克及哥烈芝二艘。
然後并力齊行,直向旅順口進發。
是行也,共計統帶三人,戰艦十六艘,水雷驅逐艦數艘,内一等戰鬥艦:朝日、三笠、初濑、敷島、富士、八島等六艘,少将梨羽是起統帶之;巡洋艦:千歲、高砂、笠置、吉野等四艘,少将出羽氏統帶之;裝甲巡洋艦:出雲、磐手、吾妻、入雲,淺間、常磐等六艘,少将三須宗太郎統帶之;水雷驅逐艦則村雨、早鳥、白雲、朝潮等,言最着也。
日艦既抵旅順,離俄艦六英裡而陣。
其水雷隊即發魚雷射俄艦,俄人還炮相擊。
斯時也,彈丸雨飛,炮聲雷震,海波騰湧,如噴泉,如沸水,其酷烈之情形,實非筆墨所能形容者。
而俄國之武弁,尚在提督行轅宴飲也。
聞斯驚報,立即歸船,而俄艦之陣形已亂。
先是日本水雷艦于炮戰正酣時,潛行至旅順港口黃金山之麓,以待俄船狼狽之時機。
既而果有俄艦二艘,自戰地逃出,蓋圖竄入港口,以避日本之水雷也。
孰意适與水雷艇相遇,日艇即趁勢放保武魚形水雷以射其胴腹。
俄戰鬥艦沙裡維茨立即沉下,佛裡維仙亦相繼沉下,于是旅順之港口遂阻塞。
港口既阻塞,俄艦之敗歸者不能入内,而日艦并力猛攻,不少暫緩,故俄帕拉達艦與一不知名之運兵船,均遭魚雷擊壞。
是戰役共有三十分鐘之久。
俄艦與戰者,為沙裡維茨,載重一萬三千一百十一噸,載炮六十八尊;帕拉達載重六千六百三十噸,載炮三十四尊;佛裡維仙載重一萬二千七百噸,載炮六十五尊;亞斯哥載重六千一百噸,載炮三十六尊;努維克載重三千二百噸,載炮十九尊;雪巴斯托波載重一萬零九百六十噸,載炮五十尊;石脫羅帕夫洛斯克載重一萬零九百六十噸,載炮五十尊,而沙裡維茨,佛裡維仙,與一不知名之運兵船,均遭沉沒。
拉帕達亦受傷擱淺。
日本艦隊,則無一損傷。
戰時炮彈四飛,波及甚廣,岸上房屋被毀者幾居大半。
城中大擾亂,居民多奔山上以避炮火。
城内與船嶴,均受重傷。
有三炮彈落于東港内,幸并未傷物。
又有一彈透過船嶴外之運兵船,幸該炮彈并未炸裂。
城内被炮彈所擊之孔甚多,有寬至十五尺者,有深至六七尺者。
門窗之玻璃,盡被震壞。
各路及碼頭上,均煤斤四散,幸尚未着火,否則其禍不可問矣。
二十四日午前八點半鐘,日本巡洋艦三艘,往來遊弋。
俄艦遂将水手之行李,悉推入水中,預備開戰。
日艦忽退去。
九點鐘,日本全艦隊并立于黃金山下,離俄艦僅三英裡,即行開炮。
相戰約四十五分鐘,俄人複大敚是役也,俄艦之被轟沈者一,擊壞者六。
而日本亦失掉魚雷船一艘,為俄艦努威捕去,但俄人進入船内,早不見有一日人矣。
是役也,努威艦在港中兩面賓士,以亂日人之耳目。
當該船進港時,沿路各船,大聲申賀,且奏俄國國樂及總督之樂。
俄水師提督司塔之坐船倫佛羅伏司,離出港口,欲逐一受傷之日船,越數點鐘即返,且有一大孔于船之左首。
是役之猛烈,較二十三日之戰為尤甚。
有衆多之商船,多被波及,中國怡和洋行之商輪科侖比亞受創為最劊雲:蓋戰時科侖比亞船适在戰場中,故船身四周之海水,宛如沸湯。
船上各艙,全行
提督司塔君開樽宴客,賓主酬酢,甚歡樂也。
及晚,且留觀劊孰意驚天動地倒海翻山之一極慘酷極激烈之大事,即乘此嘉賓宴樂時而爆發乎!噫,夫豈在席諸人所料哉!時俄艦之泊旅順口者,均列于港口東北,與炮台相倚,計分三行:一魚雷艇,二大戰艦,三巡洋艦,戒備頗嚴密。
晚十一點鐘,炮台守将見魚雷艇數艘入港,即發暗号問自何而來。
來艦以俄國暗号答曰:餘等從青泥窪來。
于是台将遂放心,許其入港。
嗚呼! 此果自青泥窪來之俄國艦乎?乃自佐世保來之日本艦也。
惟日艦如何能知俄軍暗号,則不可得知矣。
日本中将東鄉平八郎于二十二日,親率全艦隊,軸轳相街,自佐世保起程,至仁川,另派艦隊使抵擋在仁川之俄艦瓦利耶克及哥烈芝二艘。
然後并力齊行,直向旅順口進發。
是行也,共計統帶三人,戰艦十六艘,水雷驅逐艦數艘,内一等戰鬥艦:朝日、三笠、初濑、敷島、富士、八島等六艘,少将梨羽是起統帶之;巡洋艦:千歲、高砂、笠置、吉野等四艘,少将出羽氏統帶之;裝甲巡洋艦:出雲、磐手、吾妻、入雲,淺間、常磐等六艘,少将三須宗太郎統帶之;水雷驅逐艦則村雨、早鳥、白雲、朝潮等,言最着也。
日艦既抵旅順,離俄艦六英裡而陣。
其水雷隊即發魚雷射俄艦,俄人還炮相擊。
斯時也,彈丸雨飛,炮聲雷震,海波騰湧,如噴泉,如沸水,其酷烈之情形,實非筆墨所能形容者。
而俄國之武弁,尚在提督行轅宴飲也。
聞斯驚報,立即歸船,而俄艦之陣形已亂。
先是日本水雷艦于炮戰正酣時,潛行至旅順港口黃金山之麓,以待俄船狼狽之時機。
既而果有俄艦二艘,自戰地逃出,蓋圖竄入港口,以避日本之水雷也。
孰意适與水雷艇相遇,日艇即趁勢放保武魚形水雷以射其胴腹。
俄戰鬥艦沙裡維茨立即沉下,佛裡維仙亦相繼沉下,于是旅順之港口遂阻塞。
港口既阻塞,俄艦之敗歸者不能入内,而日艦并力猛攻,不少暫緩,故俄帕拉達艦與一不知名之運兵船,均遭魚雷擊壞。
是戰役共有三十分鐘之久。
俄艦與戰者,為沙裡維茨,載重一萬三千一百十一噸,載炮六十八尊;帕拉達載重六千六百三十噸,載炮三十四尊;佛裡維仙載重一萬二千七百噸,載炮六十五尊;亞斯哥載重六千一百噸,載炮三十六尊;努維克載重三千二百噸,載炮十九尊;雪巴斯托波載重一萬零九百六十噸,載炮五十尊;石脫羅帕夫洛斯克載重一萬零九百六十噸,載炮五十尊,而沙裡維茨,佛裡維仙,與一不知名之運兵船,均遭沉沒。
拉帕達亦受傷擱淺。
日本艦隊,則無一損傷。
戰時炮彈四飛,波及甚廣,岸上房屋被毀者幾居大半。
城中大擾亂,居民多奔山上以避炮火。
城内與船嶴,均受重傷。
有三炮彈落于東港内,幸并未傷物。
又有一彈透過船嶴外之運兵船,幸該炮彈并未炸裂。
城内被炮彈所擊之孔甚多,有寬至十五尺者,有深至六七尺者。
門窗之玻璃,盡被震壞。
各路及碼頭上,均煤斤四散,幸尚未着火,否則其禍不可問矣。
二十四日午前八點半鐘,日本巡洋艦三艘,往來遊弋。
俄艦遂将水手之行李,悉推入水中,預備開戰。
日艦忽退去。
九點鐘,日本全艦隊并立于黃金山下,離俄艦僅三英裡,即行開炮。
相戰約四十五分鐘,俄人複大敚是役也,俄艦之被轟沈者一,擊壞者六。
而日本亦失掉魚雷船一艘,為俄艦努威捕去,但俄人進入船内,早不見有一日人矣。
是役也,努威艦在港中兩面賓士,以亂日人之耳目。
當該船進港時,沿路各船,大聲申賀,且奏俄國國樂及總督之樂。
俄水師提督司塔之坐船倫佛羅伏司,離出港口,欲逐一受傷之日船,越數點鐘即返,且有一大孔于船之左首。
是役之猛烈,較二十三日之戰為尤甚。
有衆多之商船,多被波及,中國怡和洋行之商輪科侖比亞受創為最劊雲:蓋戰時科侖比亞船适在戰場中,故船身四周之海水,宛如沸湯。
船上各艙,全行