第一部 第五節

關燈
台階與曬台的連接處有一道栅欄門,一隻手從栅欄上部的鐵條中間伸進去,抓住了挂在一根鐵條上的小電鈴的中心錘。

    輕輕一摁……栅欄門就開了。

     “沒有比這更困難的事了。

    ”此人一邊說一邊在曬台上冒險,“因為大山不會來找杜爾盧斯基……” 那人停了下來:他聽見有人說話。

    但是,仔細一聽,他就發現說話聲是從房子後面傳來的。

    于是,他若無其事地走進大廳,從大廳的這一頭走到那一頭,到了另一面牆的窗戶邊。

    他看見稍遠一些的地方,草坪下面,套着一輛馬車,蘇珊娜和她的父親已經坐在車上了。

    莫雷斯塔爾一家人圍在馬車的旁邊。

     “你們走吧,”莫雷斯塔爾說道,“我和菲律普步行去那裡……我們也同樣步行回來,是不是,我的孩子?” “瑪特,你呢?”約朗塞問道。

     “謝謝你,我不去了。

    我留下來跟媽媽在一起。

    ” “好吧,我們會盡早地把你們的男人還給你們的……因為莫雷斯塔爾要早早上床。

    十點整,他們就從我家裡出發,我會陪他們走到高地那裡。

    ” “是這樣的,”莫雷斯塔爾說道,“我們一起去看看月光下那塊被推倒的國界标。

    孩子他媽,我們十點半鐘回到家裡。

    我保證。

    抓緊時間,維克多。

    ” 馬車飛馳而去。

    在大廳裡,杜爾盧斯基掏出手表,對着挂鐘調準時間,咕哝道: “這麼說來,他們十點一刻從高地經過。

    知道這些真是太好了。

    現在的問題是要通知者莫雷斯塔爾,他的朋友杜爾盧斯基又來糾纏他了。

    ” 他把兩根手指放進嘴裡,吹起莫雷斯塔爾早晨聽過的音調變化同樣的輕柔的口哨聲,像是某些鳥兒中斷了的鳴叫聲一樣。

     “好了,”他冷冷一笑,“老頭子把耳朵豎起來了。

    他打發其他人到花園裡去轉一轉,自己卻跑了過來……” 當他聽出莫雷斯塔爾在大廳裡走動的腳步聲時,他後退了幾步,因為他知道這個老好人決不開玩笑。

    實際上,莫雷斯塔爾剛一進來,就直奔向他,一把揪住了他的上衣衣領。

     “你在這裡幹什麼?你怎麼膽大包天?……我會教你一條你不認得的路的!……” 杜爾盧斯基歪着嘴巴笑了起來: “我善良的莫雷斯塔爾先生,您會把手弄髒的。

    ” 他穿着一身積滿污垢、油光發亮的衣服,小小的球一樣的身體同他那副瘦男人的瘦削的面孔形成了鮮明對比。

    他整個看上去顯得興奮、滑稽卻又憂心忡忡。

     莫雷斯塔爾放開他,語氣蠻橫地說道: “快說吧,抓緊時問。

    我不想讓我的兒子看見你在這裡。

    說吧。

    ” 刻不容緩。

    杜爾盧斯基心裡明白這一點。

     “好吧!是這樣的,有一名波厄斯威侖的年輕士兵,他在那邊非常不幸……為德國效勞讓他氣憤……” “一個小懶漢,”莫雷斯塔爾低聲埋怨道,“一個好逸惡勞的懦夫。

    ” “不,不是我跟你說的這一個,不是那一個。

    他想到法國外籍軍團中服役。

    他愛法國。

    ” “是的,總是千篇一律的故事。

    過後呢,沒有用的東西!再也聽不見人們談論他們。

    又成了壞蛋胚子。

    ” 杜爾盧斯基顯得很生氣。

     “您怎麼能這麼說呢,莫雷斯塔爾先生?……如果您認識他就好了!一個隻求為我們國家捐軀的正直的士兵。

    ” 老頭子跳了起來。

     “我們國家!我禁止你這麼說話。

    别人知道你是從哪裡來的嗎?一個像你這樣的無賴是沒有國家的。

    ” “您忘了我所做的一切,莫雷斯塔爾先生……我們已經讓四個人過來了,這是我們兩個人的功勞。

    ” “閉嘴吧!”莫雷斯塔爾先生說道。

    對他來說,這好像是不愉快的往事。

    “閉嘴吧……如果要重新開始……” “您會重新開始的,因為您很善良,因為有些事……您瞧……就像這個小夥子……您如果見到他肯定會心碎的!……他名叫讓-波費爾德……他的