第五十六章
關燈
小
中
大
臉色慘白,害怕到極點,嘎着嗓子呼喊着嬷嬷。
她隐隐記得自己被抱上樓梯之後頭腦便懵懵然了。
後來她覺得痛,痛得愈來愈厲害。
房間裡到處是嗡嗡聲,有皮特帕特的嘤嘤啜泣聲,米德大夫粗暴的命令聲,樓梯上匆忙的腳步聲,以及過道上蹑手蹑腳的走動聲。
然後,像一道炫目的閃電,她突然意識到死亡和恐懼,一時想尖聲喊叫一個名字,然而喊出來的隻是一聲低音。
然而那可憐的低音卻從床邊的黑暗中得到了回音。
她喊叫的那個人以催眠曲般的柔和聲調輕輕答道:&ldquo我在這裡,親愛的,我一直都在你的身邊。
&rdquo 媚蘭說時舉起斯佳麗的手,把它輕輕地貼在她冰涼的臉頰上,于是死亡和恐懼慢慢地退卻了。
斯佳麗想轉過身看看她的臉,然而卻辦不到。
她仿佛覺得媚蘭懷了孩子,北佬正在趕來。
全城都着了火,她得快逃,快逃。
可是媚蘭懷了孩子,她沒法快逃。
她得留下來陪着她,等孩子出世,而且身體要好,因為媚利需要靠她的力量支持。
媚利受了重傷&mdash&mdash火紅的鉗子在鉗她,鈍刀子在鋸她,一陣陣的劇痛。
她得握住媚利的手。
可是米德大夫終于來了,盡管車站上的士兵很需要他。
她聽見他的聲音:&ldquo她在說胡話。
白瑞德船長在哪裡呢?&rdquo 夜裡一片漆黑,随後又亮起來。
有時她像是自己懷了孩子,有時像是聽到媚蘭在叫喊。
可是在這期間,媚利一直守着她。
她的雙手冰涼,可是她既沒有無謂的焦灼的樣子,也不像皮特那樣光是哭泣。
不論什麼時候,斯佳麗睜開眼,隻要喊聲&ldquo媚利呢?&rdquo馬上能聽到她的答應聲。
這時斯佳麗通常會低低地說:&ldquo白瑞德&mdash&mdash我要白瑞德。
&rdquo然後,又像如夢方醒似的,記起來白瑞德并不要她,記起他那張臉,黑得像印第安人,而牙齒雪白,臉色直閃着譏刺。
她要白瑞德,然而白瑞德不要她。
有一回她問&ldquo媚利呢?&rdquo回答的卻是嬷嬷,&ldquo是我,孩子,&rdquo說着拿一塊冷毛巾蓋在她的額頭。
她煩躁地一遍又一遍地喊着:&ldquo媚利&mdash&mdash媚蘭。
&rdquo可是過了好久,媚蘭也沒有來。
原來媚蘭此時正坐在白瑞德的床邊。
白瑞德已經爛醉,在嗚咽着,懶散地伸出四肢躺在地闆上。
頭擱在媚利的膝上。
媚蘭每回從斯佳麗的房間裡出來,總看見白瑞德的房門大開着,他坐在床上,牢牢地看着過道對面斯佳麗的房門。
他的房間淩亂不堪,滿地雪茄煙蒂,桌上放着沒有碰過的飯菜。
床也沒鋪,被褥亂作一團,他坐在床上,不停地吸煙。
他沒有刮臉,看上去像是突然瘦了許多。
他看見媚蘭,從來不問她什麼。
媚蘭總是在他門口站一下,跟他說聲:&ldquo我很難過,她的病又更重了,&rdquo或者,&ldquo不,她沒有問起你。
你瞧,她還在說胡話呢。
&rdquo以及,&ldquo你不要灰心,白瑞德船長。
我給你煮杯熱咖啡,再給你弄點吃的吧。
你不要把自己給弄出病來。
&rdquo 這兩天,媚蘭又累又困,媚蘭簡直覺得麻木不仁了,可是她心裡仍深深地為憐憫白瑞德而痛苦。
她眼看着他一天天瘦下去,眼看着他滿臉痛苦的神情,人家為什麼還要說他那麼許多壞話&mdash&mdash說他沒有心肝,說他狠毒,說他不忠實于斯佳麗呢?她雖然疲憊不堪,但每回從病房裡出來,跟他傳遞病情時,總是盡量對他更和藹些。
他卻像是一個被打入地獄的靈魂在等待審判,又像是個孩子生活在充滿敵意的世界上。
不過對媚蘭來說,似乎所有的人都像是孩子。
可是,到後來,當她高高興興地跑去告訴他斯佳麗的病情開始好轉時,她看到的情景竟大出她意料之外。
床邊桌子上的威士忌半瓶已經空了,滿屋子全是酒氣。
他擡起一雙熾熱的眼睛看着她,一面使勁咬緊牙床,可是下巴的肌肉仍在不住顫抖。
&ldquo她死了嗎?&rdquo &ldquo哦,沒有。
她好多啦。
&rdquo 他說了聲:&ldquo哦,上帝,&rdquo便把雙手捧住自己的頭。
她見他那寬闊的肩膀直哆嗦,像是在神經質地打寒戰。
媚蘭憐憫地注視着他,可是她的憐憫忽然變成了恐懼,因為她看見他在那裡哭泣。
媚蘭從來沒看到男人哭過,尤其是像白瑞德,那麼沉着、那麼毫不在乎、那麼能自我克制的人竟也哭了。
她聽見他發出那極度嘶啞的聲音,吓了一大跳,以為他喝醉了。
她最害怕喝醉酒的人。
可是他擡起頭來,當她看見他的眼睛時,才知道他并未喝醉。
她急忙走進房間,順手把房門帶上,徑自走到他的身邊。
她從來沒見到一個男人哭過,可是她曾經安慰過許多哭泣的孩子。
她一手輕輕放在他肩上,這時他的雙手忽然圍住她的衣襟,不知怎麼一來,她在床邊上坐下,他也在地闆上跪下,頭枕在她膝上,兩手使勁抓住她,抓得她發痛。
她輕輕地撫摸他的黑發,安慰他道:&ldquo得啦!得啦!她就會好起來啦。
&rdquo 他聽了她的話,手抓得更緊,嘴裡開始喋喋不休地說起來,像是在朝着一個不會洩露秘密的墳墓在訴說,說得很快,聲音沙啞。
他這是生平第一次,把他的内心世界,毫無保留地一一向媚蘭傾吐。
起初,媚蘭對他的話完全不能理解,隻是以一種母性的态度傾聽他的訴說。
他斷斷續續地說着,頭埋在她的膝上,兩手抓住她衣襟的褶層。
有時他的話音沉悶、模糊,有時卻太清楚不過了。
因為他是在自我忏悔,在自我謙卑,聽起來非常刺耳,叫人難受。
他說的一些事情她從來沒有聽到從女人嘴裡說出來過。
他講的一些秘密叫她聽了滿臉绯紅,幸虧他的頭
她隐隐記得自己被抱上樓梯之後頭腦便懵懵然了。
後來她覺得痛,痛得愈來愈厲害。
房間裡到處是嗡嗡聲,有皮特帕特的嘤嘤啜泣聲,米德大夫粗暴的命令聲,樓梯上匆忙的腳步聲,以及過道上蹑手蹑腳的走動聲。
然後,像一道炫目的閃電,她突然意識到死亡和恐懼,一時想尖聲喊叫一個名字,然而喊出來的隻是一聲低音。
然而那可憐的低音卻從床邊的黑暗中得到了回音。
她喊叫的那個人以催眠曲般的柔和聲調輕輕答道:&ldquo我在這裡,親愛的,我一直都在你的身邊。
&rdquo 媚蘭說時舉起斯佳麗的手,把它輕輕地貼在她冰涼的臉頰上,于是死亡和恐懼慢慢地退卻了。
斯佳麗想轉過身看看她的臉,然而卻辦不到。
她仿佛覺得媚蘭懷了孩子,北佬正在趕來。
全城都着了火,她得快逃,快逃。
可是媚蘭懷了孩子,她沒法快逃。
她得留下來陪着她,等孩子出世,而且身體要好,因為媚利需要靠她的力量支持。
媚利受了重傷&mdash&mdash火紅的鉗子在鉗她,鈍刀子在鋸她,一陣陣的劇痛。
她得握住媚利的手。
可是米德大夫終于來了,盡管車站上的士兵很需要他。
她聽見他的聲音:&ldquo她在說胡話。
白瑞德船長在哪裡呢?&rdquo 夜裡一片漆黑,随後又亮起來。
有時她像是自己懷了孩子,有時像是聽到媚蘭在叫喊。
可是在這期間,媚利一直守着她。
她的雙手冰涼,可是她既沒有無謂的焦灼的樣子,也不像皮特那樣光是哭泣。
不論什麼時候,斯佳麗睜開眼,隻要喊聲&ldquo媚利呢?&rdquo馬上能聽到她的答應聲。
這時斯佳麗通常會低低地說:&ldquo白瑞德&mdash&mdash我要白瑞德。
&rdquo然後,又像如夢方醒似的,記起來白瑞德并不要她,記起他那張臉,黑得像印第安人,而牙齒雪白,臉色直閃着譏刺。
她要白瑞德,然而白瑞德不要她。
有一回她問&ldquo媚利呢?&rdquo回答的卻是嬷嬷,&ldquo是我,孩子,&rdquo說着拿一塊冷毛巾蓋在她的額頭。
她煩躁地一遍又一遍地喊着:&ldquo媚利&mdash&mdash媚蘭。
&rdquo可是過了好久,媚蘭也沒有來。
原來媚蘭此時正坐在白瑞德的床邊。
白瑞德已經爛醉,在嗚咽着,懶散地伸出四肢躺在地闆上。
頭擱在媚利的膝上。
媚蘭每回從斯佳麗的房間裡出來,總看見白瑞德的房門大開着,他坐在床上,牢牢地看着過道對面斯佳麗的房門。
他的房間淩亂不堪,滿地雪茄煙蒂,桌上放着沒有碰過的飯菜。
床也沒鋪,被褥亂作一團,他坐在床上,不停地吸煙。
他沒有刮臉,看上去像是突然瘦了許多。
他看見媚蘭,從來不問她什麼。
媚蘭總是在他門口站一下,跟他說聲:&ldquo我很難過,她的病又更重了,&rdquo或者,&ldquo不,她沒有問起你。
你瞧,她還在說胡話呢。
&rdquo以及,&ldquo你不要灰心,白瑞德船長。
我給你煮杯熱咖啡,再給你弄點吃的吧。
你不要把自己給弄出病來。
&rdquo 這兩天,媚蘭又累又困,媚蘭簡直覺得麻木不仁了,可是她心裡仍深深地為憐憫白瑞德而痛苦。
她眼看着他一天天瘦下去,眼看着他滿臉痛苦的神情,人家為什麼還要說他那麼許多壞話&mdash&mdash說他沒有心肝,說他狠毒,說他不忠實于斯佳麗呢?她雖然疲憊不堪,但每回從病房裡出來,跟他傳遞病情時,總是盡量對他更和藹些。
他卻像是一個被打入地獄的靈魂在等待審判,又像是個孩子生活在充滿敵意的世界上。
不過對媚蘭來說,似乎所有的人都像是孩子。
可是,到後來,當她高高興興地跑去告訴他斯佳麗的病情開始好轉時,她看到的情景竟大出她意料之外。
床邊桌子上的威士忌半瓶已經空了,滿屋子全是酒氣。
他擡起一雙熾熱的眼睛看着她,一面使勁咬緊牙床,可是下巴的肌肉仍在不住顫抖。
&ldquo她死了嗎?&rdquo &ldquo哦,沒有。
她好多啦。
&rdquo 他說了聲:&ldquo哦,上帝,&rdquo便把雙手捧住自己的頭。
她見他那寬闊的肩膀直哆嗦,像是在神經質地打寒戰。
媚蘭憐憫地注視着他,可是她的憐憫忽然變成了恐懼,因為她看見他在那裡哭泣。
媚蘭從來沒看到男人哭過,尤其是像白瑞德,那麼沉着、那麼毫不在乎、那麼能自我克制的人竟也哭了。
她聽見他發出那極度嘶啞的聲音,吓了一大跳,以為他喝醉了。
她最害怕喝醉酒的人。
可是他擡起頭來,當她看見他的眼睛時,才知道他并未喝醉。
她急忙走進房間,順手把房門帶上,徑自走到他的身邊。
她從來沒見到一個男人哭過,可是她曾經安慰過許多哭泣的孩子。
她一手輕輕放在他肩上,這時他的雙手忽然圍住她的衣襟,不知怎麼一來,她在床邊上坐下,他也在地闆上跪下,頭枕在她膝上,兩手使勁抓住她,抓得她發痛。
她輕輕地撫摸他的黑發,安慰他道:&ldquo得啦!得啦!她就會好起來啦。
&rdquo 他聽了她的話,手抓得更緊,嘴裡開始喋喋不休地說起來,像是在朝着一個不會洩露秘密的墳墓在訴說,說得很快,聲音沙啞。
他這是生平第一次,把他的内心世界,毫無保留地一一向媚蘭傾吐。
起初,媚蘭對他的話完全不能理解,隻是以一種母性的态度傾聽他的訴說。
他斷斷續續地說着,頭埋在她的膝上,兩手抓住她衣襟的褶層。
有時他的話音沉悶、模糊,有時卻太清楚不過了。
因為他是在自我忏悔,在自我謙卑,聽起來非常刺耳,叫人難受。
他說的一些事情她從來沒有聽到從女人嘴裡說出來過。
他講的一些秘密叫她聽了滿臉绯紅,幸虧他的頭