第四十九章
關燈
小
中
大
你家裡或者在别的地方,我都不願意跟他們會晤。
哪怕我不得不&mdash&mdash不得不&mdash&mdash&rdquo媚蘭竭力想找出她能想得出的分量最重的話來&mdash&mdash&ldquo哪怕我不得不冒犯他們。
&rdquo &ldquo你是在批評我的朋友嗎?&rdquo &ldquo不,親愛的。
不過他們是你的朋友,并不是我的朋友。
&rdquo &ldquo你是不是批評我不該邀請州長到我家來呢?&rdquo 媚蘭被逼得無路可走,可是她仍然毫不畏縮地注視着斯佳麗的眼睛。
&ldquo親愛的,你不論做什麼事,都是有一定道理的。
我愛你、信任你,不該由我來批評你。
而且我也不允許任何人當着我的面批評你。
可是,哦,斯佳麗!&rdquo說到這裡,她的話突然開始滔滔不絕地發起一連串的攻擊,她低低的話音吐露出不解的仇恨,&ldquo你能忘記他們是怎麼對待我們的嗎?你能忘記查利是怎麼死的,艾希禮的健康是怎樣毀掉的,十二橡樹又是怎麼燒掉的嗎?哦,斯佳麗,你不該忘記那個你開槍打死的北佬,當時他手裡還拿着你母親的針線盒,你不能忘記舍曼部下開到塔拉時,連我們的内衣也被搶走!他們想把房子燒掉,還想把我父親留下的軍刀搶走!哦,斯佳麗,你邀請來參加宴會的那些人,不正是那些搶劫我們,迫害我們,叫我們差點要餓死的那些人嗎?那些叫黑人騎在我們頭上,那些現在還在掠奪我們,剝奪我們選舉權的人,不正是他們嗎?這些我絕不會忘記,絕不願忘記。
我要我的小博也不要忘記,而且要教我的孫子輩仇恨他們&mdash&mdash甚至叫我孫子的孫子也仇恨他們,如果上帝允許我活到那一天的話!斯佳麗,你怎麼能把這一切都忘掉呢?&rdquo 媚蘭停下來歇了一口氣,斯佳麗愣愣地看着她,聽了她強烈的顫抖的語氣,自己因吃驚而息怒了。
&ldquo你當我是傻瓜嗎?&rdquo她不耐煩地反問道,&ldquo我當然不會忘記。
可是那些已經過去了,媚利。
現在應該由我們把事情弄得更好一些,而我便是這樣做的。
像布洛克州長和另外一些好一點的共和黨人,隻要我們應付得當,是能夠給我們很大幫助的。
&rdquo &ldquo共和黨人中沒有一個是好人,&rdquo媚蘭斷然地說,&ldquo我不需要他們幫助。
我也不打算把事情弄得更好些,假如那些事情跟北佬有關的話。
&rdquo &ldquo我的上帝,媚利,何苦生那麼大的氣呢?&rdquo &ldquo哦!&rdquo媚蘭嚷道,像是内心有些不安,&ldquo瞧我說了些什麼!斯佳麗,我并不是要傷害你的感情,也不是要批評你。
各人思想不同,自然都有權利保持各自的看法。
得啦,親愛的,我很愛你,這你是知道的,不論你做什麼都不會改變我對你的愛。
而且你依然愛着我,不是嗎?斯佳麗,我們一起共同經曆那樣多的患難,如果在我們之間出現不和,那是會叫我受不了的。
你對我說一聲,我們一切都跟以前一樣吧!&rdquo &ldquo簡直是胡鬧,媚利,你這真是小題大做,&rdquo斯佳麗抱怨地說,可是在媚蘭悄悄地伸手摟住她的腰時,她并沒有把她的手推開。
&ldquo好啦,我們又跟以前一樣啦,&rdquo媚蘭愉快地說,接着又輕輕加上一句,&ldquo我希望今後還是像往常那樣常來常往。
共和黨人和無賴漢什麼時候來看你,你事先告訴我一聲,我就留在家裡不來。
&rdquo &ldquo你來不來對我一丁點兒關系都沒有,&rdquo斯佳麗說罷,戴上帽子,怒沖沖地回家去了,她見媚蘭臉上略有難色,她那受損的虛榮心似乎有點滿足。
斯佳麗在舉辦第一次晚宴以後的幾個星期裡,一直竭力裝出對公衆輿論毫不在乎的樣子。
這些日子裡,除了媚蘭、皮特、亨利叔叔和艾希禮以外,沒有一個老朋友來看望過她,也沒邀請她參加他們的聚會,這叫她既感到惶惑,又覺得傷心,她難道不是特意跟他們摒棄前嫌,并向他們表示她對她們背後的議論和诽謗并不耿耿于懷嗎?他們不會不知道她并不比他們更喜歡布洛克州長,她之所以和他來往,無非是一種權宜之計。
這些笨蛋!假如人人都對共和黨人友好一點,那麼佐治亞州很快就能從眼下的困境中解脫出來。
她當時不明白這樣一來,她把她和舊世界和老朋友維系的那根脆弱的紐帶永遠地割斷了。
即使以媚蘭的影響力,也不足以将那細如遊絲的紐帶重新連接起來。
媚蘭感到惶惑,感到傷心,她仍然忠實于對斯佳麗的友情,然而卻無意于修補這斷裂了的紐帶。
對斯佳麗來說,即使她有心要回到從前的道路上、回到老朋友中間去,也已經不可能了。
亞特蘭大人向她繃緊着一張似花崗岩般的臉,他們對布洛克政權的仇恨已經把她包括進去了。
他們的仇恨不是像烈焰在燃燒,而是冷冷的、不可平息的。
斯佳麗現在闖進了敵對陣營,她的出身,她的家族關系網,全不起作用了。
她已經被歸入變節分子、黑人支持者、叛徒、共和黨人&mdash&mdash以及無賴漢的類屬中了。
斯佳麗難挨的日子好在不長,不久她就從假裝的不在乎變成真的不在乎了。
她這個人從來不會因為人們的行為難以捉摸而自己久久煩惱,也不會因為一次失敗而就此一蹶不振。
梅裡韋瑟家、埃爾辛家、懷廷家、邦内爾家、米德家以及其他的人家怎樣看待她,很快便被她抛諸腦後。
至少她有媚蘭來看她,來的時候,總是跟艾希禮同來。
而艾希禮才是頂頂要緊的。
再說亞特蘭大城裡來參加她的舞會的人有得是,這些人的氣質,比那些頑固不化的老珍珠雞要好得多。
無論什麼時候,隻要她想到宴請賓客,不愁不賓客盈門,而且全都衣着華麗,談笑風生,遠遠強似那些既不喜歡她、又十分呆闆拘謹的老傻瓜們。
他們全是外地人。
有些是白瑞德的熟人;有些是跟白瑞德有交往,然而行蹤詭秘卻被白瑞德稱之為&ldquo純粹有生意來往&rdquo的人;有些是斯佳麗住在國民旅館時認識的一對對夫妻,還有的則是布洛克州長任命的部屬。
跟斯佳麗交往的人中,各色人等,無所不有。
比如蓋特勒那一家子,幾乎在十多個州裡呆過,而且每次換地方,都顯然是因為騙局露了餡,不得不倉促離境的。
又如康甯頓那家人是從一個偏遠的州裡來的,他們在那裡跟&ldquo被解放者局&rdquo有些勾搭,利用黑人的無知,以保護他們為名,着實撈到不少好處。
再如迪爾家是靠把&ldquo紙闆&rdquo皮鞋賣給南方邦聯謀利的,一直到戰争結束前一年,才不得不逃到歐洲去躲避。
亨登家在許多城市的警察局裡都有備案,可是居然有本事在不少國家合同中投标成功。
卡拉漢家是靠賭博發家的,現在拿了州政府的錢,以承建子虛烏有的鐵路線為名,在騙取巨額的投資。
弗萊厄蒂家在一八六一年,以一分錢一磅的食鹽買進囤積起來,到一八六三年鹽價漲到五角錢一磅時抛售,就此發了大财。
巴特家在戰争時期在北方某大都市擁有一家最大的妓院,如今出入于拎包投機家最上層的圈子裡。
這類貨色現在都成了斯佳麗的親密夥伴,不過出席她盛大的招待會中,也不乏出身上等家庭,有教養,風格高雅的人士。
因為除了拎包投機家外,北方的殷實富戶,鑒于亞特蘭大重建與擴展期間的無休止的商業活動,他們也紛紛擁進來。
有些富裕的北佬家庭把子弟送到南方來開拓新的邊疆。
有些北佬軍官退伍以後,把這座他們經過苦戰才得以占領的城市當作他們永久的家鄉。
起初,他們作為外地人來到一座陌生的城市,對于闊綽而好客的白瑞德太太的宴請,十分樂意接受,可是過不多久,都退出了斯佳麗的賓客圈子。
因為他們是些正派人,跟拎包投機家以及投機家式的統治者接觸不久,便跟佐治亞州本地人一樣對他們深惡痛絕。
有不少人竟轉變為民主黨人,比南方人更南方化。
另外有一些不适合斯佳麗社交圈子的人留下來,因為他們沒有别的地方可去。
主觀上他們甯可加入到老自衛隊員安靜的客廳裡去,可是卻得不到他們的接待。
這些人有些是北方的女教師,她們是抱着提高黑人地位的理想來到南方的。
還有一些是無賴漢,他們本來是正統的民主黨人,投降以後變節投靠共和黨的。
在本地居民眼裡,上述的兩種人,究竟哪一種更招人嫌惡,是不切實際的北佬女教師,還是無賴漢呢?相比之下,結論很可能是後者。
對于北佬女教師,隻消說:&ldquo得啦,這種喜歡黑鬼的人,你能指望她們什麼?她們自然以為黑鬼是跟她們不相上下的啰!&rdquo一句話,便可以把她們從心目中打發掉了。
可是對于為了個人利益轉向共和黨的佐治亞人,卻苦于找不到借口了。
&ldquo既然我們能忍饑挨餓,你們也應該能做到這一點,&rdquo這是老自衛隊員的想法。
至于前南方邦聯的士兵,懂得男人對自己妻兒老小缺衣少食而懷着的強烈恐懼感,見他們先前的戰友,為了讓家人填飽肚皮而不得不改變政治立場,常常比較能夠寬容。
然而老自衛隊員的女人卻不那樣想,她們是社會勢力背後最不妥協、最不動搖的力量。
在她們
哪怕我不得不&mdash&mdash不得不&mdash&mdash&rdquo媚蘭竭力想找出她能想得出的分量最重的話來&mdash&mdash&ldquo哪怕我不得不冒犯他們。
&rdquo &ldquo你是在批評我的朋友嗎?&rdquo &ldquo不,親愛的。
不過他們是你的朋友,并不是我的朋友。
&rdquo &ldquo你是不是批評我不該邀請州長到我家來呢?&rdquo 媚蘭被逼得無路可走,可是她仍然毫不畏縮地注視着斯佳麗的眼睛。
&ldquo親愛的,你不論做什麼事,都是有一定道理的。
我愛你、信任你,不該由我來批評你。
而且我也不允許任何人當着我的面批評你。
可是,哦,斯佳麗!&rdquo說到這裡,她的話突然開始滔滔不絕地發起一連串的攻擊,她低低的話音吐露出不解的仇恨,&ldquo你能忘記他們是怎麼對待我們的嗎?你能忘記查利是怎麼死的,艾希禮的健康是怎樣毀掉的,十二橡樹又是怎麼燒掉的嗎?哦,斯佳麗,你不該忘記那個你開槍打死的北佬,當時他手裡還拿着你母親的針線盒,你不能忘記舍曼部下開到塔拉時,連我們的内衣也被搶走!他們想把房子燒掉,還想把我父親留下的軍刀搶走!哦,斯佳麗,你邀請來參加宴會的那些人,不正是那些搶劫我們,迫害我們,叫我們差點要餓死的那些人嗎?那些叫黑人騎在我們頭上,那些現在還在掠奪我們,剝奪我們選舉權的人,不正是他們嗎?這些我絕不會忘記,絕不願忘記。
我要我的小博也不要忘記,而且要教我的孫子輩仇恨他們&mdash&mdash甚至叫我孫子的孫子也仇恨他們,如果上帝允許我活到那一天的話!斯佳麗,你怎麼能把這一切都忘掉呢?&rdquo 媚蘭停下來歇了一口氣,斯佳麗愣愣地看着她,聽了她強烈的顫抖的語氣,自己因吃驚而息怒了。
&ldquo你當我是傻瓜嗎?&rdquo她不耐煩地反問道,&ldquo我當然不會忘記。
可是那些已經過去了,媚利。
現在應該由我們把事情弄得更好一些,而我便是這樣做的。
像布洛克州長和另外一些好一點的共和黨人,隻要我們應付得當,是能夠給我們很大幫助的。
&rdquo &ldquo共和黨人中沒有一個是好人,&rdquo媚蘭斷然地說,&ldquo我不需要他們幫助。
我也不打算把事情弄得更好些,假如那些事情跟北佬有關的話。
&rdquo &ldquo我的上帝,媚利,何苦生那麼大的氣呢?&rdquo &ldquo哦!&rdquo媚蘭嚷道,像是内心有些不安,&ldquo瞧我說了些什麼!斯佳麗,我并不是要傷害你的感情,也不是要批評你。
各人思想不同,自然都有權利保持各自的看法。
得啦,親愛的,我很愛你,這你是知道的,不論你做什麼都不會改變我對你的愛。
而且你依然愛着我,不是嗎?斯佳麗,我們一起共同經曆那樣多的患難,如果在我們之間出現不和,那是會叫我受不了的。
你對我說一聲,我們一切都跟以前一樣吧!&rdquo &ldquo簡直是胡鬧,媚利,你這真是小題大做,&rdquo斯佳麗抱怨地說,可是在媚蘭悄悄地伸手摟住她的腰時,她并沒有把她的手推開。
&ldquo好啦,我們又跟以前一樣啦,&rdquo媚蘭愉快地說,接着又輕輕加上一句,&ldquo我希望今後還是像往常那樣常來常往。
共和黨人和無賴漢什麼時候來看你,你事先告訴我一聲,我就留在家裡不來。
&rdquo &ldquo你來不來對我一丁點兒關系都沒有,&rdquo斯佳麗說罷,戴上帽子,怒沖沖地回家去了,她見媚蘭臉上略有難色,她那受損的虛榮心似乎有點滿足。
斯佳麗在舉辦第一次晚宴以後的幾個星期裡,一直竭力裝出對公衆輿論毫不在乎的樣子。
這些日子裡,除了媚蘭、皮特、亨利叔叔和艾希禮以外,沒有一個老朋友來看望過她,也沒邀請她參加他們的聚會,這叫她既感到惶惑,又覺得傷心,她難道不是特意跟他們摒棄前嫌,并向他們表示她對她們背後的議論和诽謗并不耿耿于懷嗎?他們不會不知道她并不比他們更喜歡布洛克州長,她之所以和他來往,無非是一種權宜之計。
這些笨蛋!假如人人都對共和黨人友好一點,那麼佐治亞州很快就能從眼下的困境中解脫出來。
她當時不明白這樣一來,她把她和舊世界和老朋友維系的那根脆弱的紐帶永遠地割斷了。
即使以媚蘭的影響力,也不足以将那細如遊絲的紐帶重新連接起來。
媚蘭感到惶惑,感到傷心,她仍然忠實于對斯佳麗的友情,然而卻無意于修補這斷裂了的紐帶。
對斯佳麗來說,即使她有心要回到從前的道路上、回到老朋友中間去,也已經不可能了。
亞特蘭大人向她繃緊着一張似花崗岩般的臉,他們對布洛克政權的仇恨已經把她包括進去了。
他們的仇恨不是像烈焰在燃燒,而是冷冷的、不可平息的。
斯佳麗現在闖進了敵對陣營,她的出身,她的家族關系網,全不起作用了。
她已經被歸入變節分子、黑人支持者、叛徒、共和黨人&mdash&mdash以及無賴漢的類屬中了。
斯佳麗難挨的日子好在不長,不久她就從假裝的不在乎變成真的不在乎了。
她這個人從來不會因為人們的行為難以捉摸而自己久久煩惱,也不會因為一次失敗而就此一蹶不振。
梅裡韋瑟家、埃爾辛家、懷廷家、邦内爾家、米德家以及其他的人家怎樣看待她,很快便被她抛諸腦後。
至少她有媚蘭來看她,來的時候,總是跟艾希禮同來。
而艾希禮才是頂頂要緊的。
再說亞特蘭大城裡來參加她的舞會的人有得是,這些人的氣質,比那些頑固不化的老珍珠雞要好得多。
無論什麼時候,隻要她想到宴請賓客,不愁不賓客盈門,而且全都衣着華麗,談笑風生,遠遠強似那些既不喜歡她、又十分呆闆拘謹的老傻瓜們。
他們全是外地人。
有些是白瑞德的熟人;有些是跟白瑞德有交往,然而行蹤詭秘卻被白瑞德稱之為&ldquo純粹有生意來往&rdquo的人;有些是斯佳麗住在國民旅館時認識的一對對夫妻,還有的則是布洛克州長任命的部屬。
跟斯佳麗交往的人中,各色人等,無所不有。
比如蓋特勒那一家子,幾乎在十多個州裡呆過,而且每次換地方,都顯然是因為騙局露了餡,不得不倉促離境的。
又如康甯頓那家人是從一個偏遠的州裡來的,他們在那裡跟&ldquo被解放者局&rdquo有些勾搭,利用黑人的無知,以保護他們為名,着實撈到不少好處。
再如迪爾家是靠把&ldquo紙闆&rdquo皮鞋賣給南方邦聯謀利的,一直到戰争結束前一年,才不得不逃到歐洲去躲避。
亨登家在許多城市的警察局裡都有備案,可是居然有本事在不少國家合同中投标成功。
卡拉漢家是靠賭博發家的,現在拿了州政府的錢,以承建子虛烏有的鐵路線為名,在騙取巨額的投資。
弗萊厄蒂家在一八六一年,以一分錢一磅的食鹽買進囤積起來,到一八六三年鹽價漲到五角錢一磅時抛售,就此發了大财。
巴特家在戰争時期在北方某大都市擁有一家最大的妓院,如今出入于拎包投機家最上層的圈子裡。
這類貨色現在都成了斯佳麗的親密夥伴,不過出席她盛大的招待會中,也不乏出身上等家庭,有教養,風格高雅的人士。
因為除了拎包投機家外,北方的殷實富戶,鑒于亞特蘭大重建與擴展期間的無休止的商業活動,他們也紛紛擁進來。
有些富裕的北佬家庭把子弟送到南方來開拓新的邊疆。
有些北佬軍官退伍以後,把這座他們經過苦戰才得以占領的城市當作他們永久的家鄉。
起初,他們作為外地人來到一座陌生的城市,對于闊綽而好客的白瑞德太太的宴請,十分樂意接受,可是過不多久,都退出了斯佳麗的賓客圈子。
因為他們是些正派人,跟拎包投機家以及投機家式的統治者接觸不久,便跟佐治亞州本地人一樣對他們深惡痛絕。
有不少人竟轉變為民主黨人,比南方人更南方化。
另外有一些不适合斯佳麗社交圈子的人留下來,因為他們沒有别的地方可去。
主觀上他們甯可加入到老自衛隊員安靜的客廳裡去,可是卻得不到他們的接待。
這些人有些是北方的女教師,她們是抱着提高黑人地位的理想來到南方的。
還有一些是無賴漢,他們本來是正統的民主黨人,投降以後變節投靠共和黨的。
在本地居民眼裡,上述的兩種人,究竟哪一種更招人嫌惡,是不切實際的北佬女教師,還是無賴漢呢?相比之下,結論很可能是後者。
對于北佬女教師,隻消說:&ldquo得啦,這種喜歡黑鬼的人,你能指望她們什麼?她們自然以為黑鬼是跟她們不相上下的啰!&rdquo一句話,便可以把她們從心目中打發掉了。
可是對于為了個人利益轉向共和黨的佐治亞人,卻苦于找不到借口了。
&ldquo既然我們能忍饑挨餓,你們也應該能做到這一點,&rdquo這是老自衛隊員的想法。
至于前南方邦聯的士兵,懂得男人對自己妻兒老小缺衣少食而懷着的強烈恐懼感,見他們先前的戰友,為了讓家人填飽肚皮而不得不改變政治立場,常常比較能夠寬容。
然而老自衛隊員的女人卻不那樣想,她們是社會勢力背後最不妥協、最不動搖的力量。
在她們