弱者的憤怒

關燈
,但腳站穩,就是這樣,啊!太妙了。

    ” 赫爾克裡波洛軟塌塌的身體示範性地向旁邊倒去。

     “我倒下去……這樣!”他觀察道,“是的,這假設很有道理。

    現在我們要做件至關重要的事。

    ” “真的嗎,先生?”仆人說。

     “是的,我必須美餐一頓。

    ” 他發自内心地為自己的幽默開懷大笑。

     “我的胃,喬治,它被冷落了。

    ” 喬治不贊同地緘默着。

    波洛笑着下了樓。

    他為剛才的一幕感到欣喜異常。

    早餐後,他找到了格拉迪斯,那個女傭,不一會兒就混熟了。

    她興緻勃勃地講着她對案件的看法,她很同情查爾斯,盡管她也毫不懷疑他的罪行。

     “可憐的人兒,先生。

    很殘酷,他當時肯定失去了理智。

    ” “他和瑪格雷夫小姐本應該相處得很好的,”波洛提了一句,“因為家裡隻有他倆是年輕人。

    ” 格拉迪斯搖了搖頭。

     “莉莉小姐對他很冷淡。

    她不一定就沒有輕率的行為,她深藏不露。

    ” “他很喜歡她,是嗎?” “哦,隻是點頭之交。

    沒什麼,先生。

    維克托阿斯特韋爾先生和莉莉小姐倒是性情相投。

    ” 她格格地笑了。

     “真的!” 格拉迪斯又格格地笑笑。

     “他非常喜歡她。

    莉莉小姐就像朵百合,不是嗎?先生,高挑的身材,一頭惹人喜愛的金發。

    ” “她應再穿件綠色的上衣。

    ”波洛笑道,“她有一件綠色的……”“是的,先生,她有一件。

    ”格拉迪斯說,“當然她現在不能穿,現在是喪期。

    但魯本先生死去的那晚她還穿來着。

    ” “應該是淺綠色,而不是深綠色的吧?”波洛說道。

     “是淺綠色的,先生。

    如果您能等一會兒,我就拿來給您看。

    莉莉小姐出去溜狗去了。

    ” 波洛點點頭,他對此也很清楚。

    因為他是親眼看到莉莉小姐出去後才來找女傭的。

    格拉迪斯急忙去取衣服,幾分鐘後她把那件綠色晚禮服和衣架一起拿了來。

     “Exquis(法語:很精緻。

    譯注)!”波洛咕哝着,用手小心地摸了摸,“請允許我拿到亮處看一看。

    ” 他從格拉迪斯手中把衣服接過來,背對着她。

    快步走到窗前。

    俯下身看了看,然後又抖開看了看。

     “制作精美!”他最後說道,“很迷人。

    非常非常感謝您。

    ” “您太客氣了,先生。

    ”格拉迪斯說,“我們都知道法國男人對女士服裝很感興趣。

    ” “你心腸真好。

    ”波洛輕聲道。

     他看她匆忙拿着衣服走了,便低頭看了看他的一雙手,他禁不住笑了。

    右手中是一把剪指甲的小刀,左手是一塊綠色的布頭。

     “現在,”他輕聲道,“該試一試了。

    ” 他回到自己的住處,把喬治叫來。

     “喬治,在梳妝台上你會看到一個金領帶别針。

    ” “是的,先生。

    ” “洗臉池上是酚溶液,請把别針頭浸在酚溶液中。

    ” 喬治照着做了。

    他早已對他主人稀奇古怪的做法習以為常了。

     “做完了,先生。

    ” “很好!現在過來,把針頭插進我的大拇指裡。

    ” “請原諒先生,您是說讓我刺您?先生。

    ” “啊,是的,你猜得很對。

    你必須刺出血,明白嗎?但不要太多。

    ” 喬治托住主人的手指,波洛閉上眼睛。

     仆人用領帶針刺了一下手指,波洛哼了一聲。

     “Jevousremercie(法語:再一次感謝你。

    譯注),喬治。

    ”他說,“你對我幫助很大。

    ” 他從口袋裡掏出一小塊綠色的布頭,小心謹慎地把手指在上面擦拭了一下。

     “我們做的簡直是個奇迹。

    ”他盯着布頭看了一會說道,“喬治你不覺得好奇,這很好。

    ” 仆人正小心地向窗外看了看。

     “對不起,先生。

    ”他輕聲說,“一位先生開一輛汽車過來了。

    ” “啊!啊!”波洛說,他急忙站起來,“還沒見過這位維克托阿斯特韋爾先生,現在我倒要見見他。

    ” 波洛未見其人已先聞其聲。

    大廳裡傳來一陣怒罵聲。

     “你知道你在做什麼?該死的自癡!箱子裡有玻璃杯,該死的,帕森斯,滾開!放下,你這個蠢貨!” 波洛悄元聲息地下了樓,看到一個身材魁梧的人站在大廳裡,便禮貌地向他欠了欠身。

     “見鬼!你是誰?”他咆哮着。

     波洛又欠了欠身。

     “我是赫爾克裡波洛。

    ” “上帝!”維克托阿斯特韋爾說,“是南希把你找來的! 是吧?” 他拍了拍波洛的肩,把他摟進了書房。

     “你就是那個讓他們驚慌失措的家夥。

    ”他上下打量着波洛說道,“很抱歉,我的司機是頭笨驢,帕森斯又總是讓我不順心,這個大傻瓜。

    ” “你知道,我倒不是虐待傻瓜。

    ”他抱歉似的說道,“但您決不是傻瓜,啊,波洛先生?” 他快活地大笑着。

     “這麼想的人就錯了。

    ”波洛溫和地說。

     “是嗎?嗯,于是南希就把您請了來……向你說了她對秘書的懷疑。

    這沒什麼值得懷疑的,特裡富西斯像奶牛一樣溫順……但他也喝奶。

    我想,這個家夥是絕對戒酒主義者,您在他身上一無所獲吧?” “如果我們有機會去透視人性,那就不能說是浪費時間與精力。

    ”波洛平靜地說。

     “人性,哦?” 維克托阿斯特韋爾盯着他,然後大大咧咧地坐到一把椅子上。

     “我可以為你做什麼嗎?” “謝謝,你能講講那晚和你哥哥吵了些什麼嗎?” 維克托阿斯特韋爾搖了搖頭。

     “與案件一點關系也沒有!”他斷然說道。

     “您不能太自信。

    ”波洛說。

     “跟查爾斯菜弗森一點關系也沒有。

    ” “阿斯特韋爾夫人認為查爾斯與案件一點關系也沒有。

    ” “哦,南希!” “帕森斯說那晚查爾斯萊弗森先生去過案發現場,但他沒看到他。

    記住,沒人看到。

    ” “很簡單。

    魯本把年輕的查爾斯臭罵了一頓,我敢斷定他又是無事生非。

    之後,他又想欺負我。

    我把幾件家醜抖了出來,隻是想惹惱他。

    我是不吃他那一套的,而且我決定和那家夥對抗到底,那晚我跟他實話實說了。

    我回房後沒有上床睡覺,我半開着門,坐在椅子上吸煙。

    我的房間在二樓,波洛先生,查爾斯的就在我隔壁。

    ” “對不起,打斷一下……特裡富西斯的房間也在二樓?” 阿斯特韋爾點點頭。

     “是的,他的房間離我們遠一點兒。

    ” “在樓梯旁邊。

    ” “不,另一方向。

    ” 波洛面露奇異之色,但對方卻沒發現,接着說:“那時我在等查爾斯。

    我聽到大門開動的聲音,我想大約是差五分十二點吧,但過了十分鐘查爾斯也沒出現。

    當他上樓來時我發現和他談是談不了了。

    ” 他煞有介事地舉起胳膊。

     “我明白。

    ”波洛輕聲道。

     “可憐的惡魔跌跌撞撞地回了房間。

    ”阿斯特韋爾說,“他看起來像鬼一樣臉色蒼白。

    我現在還記得他當時的神情。

    當然,現在我意識到那是他剛剛殺了人。

    ” 波洛馬上追問道: “你沒聽到塔屋有什麼動靜嗎?” “沒有。

    但你要記住我是在這棟樓的另一邊。

    牆壁很厚,我想甚至那兒的槍響你都聽不到。

    ” 波洛點點頭。

     “我問他需不需要幫助。

    ”阿斯特韋爾接着說,“他說他沒什麼,就徑直走進自己的房間,‘砰’地把門關上了。

    我也隻好上床睡覺了。

    ” 波洛盯着地毯陷入了沉思…… “你意識到沒有,阿斯特韋爾先生,”他終于說,“你的證明是非常重要的?” “我想是的,至少……你是什麼意思?” “你的證據是從開大門聲到萊弗森出現在樓上之間過了十分鐘。

    但他自己說,我是這樣理解的,他開了門徑直回房睡了。

    但事情沒這麼簡單。

    我承認阿斯特韋爾夫人對秘書的指控很離奇,但至今也不能證明是不可能的。

    但你的證詞證明他不在作案現常”“這是怎麼回事?” “阿斯特韋爾夫人說她是在差一刻十二點離開她的丈夫的,而秘書是在十一點去睡覺的,他能作案的時間是在差一刻十二點到查爾斯萊弗森回來之間。

    如果像你說的那樣,你坐在屋裡開着門,他不可能從他自己屋裡出來而不被你看到。

    ” “是這樣。

    ”對方同意道。

     “再沒有别的樓梯?” “沒有,去塔樓他必須從我門前經過,而他沒有,這一點我敢确定。

    怎麼說呢,波洛先生,像我剛才說的,這個人溫順得像個牧師。

    我向你保證。

    ” “但……是的,是的。

    ”他似覺意外地說,“我明白了一切。

    ”他頓了頓,“你不想告訴我你和魯本先生争吵的原因?” 對方的臉頓時變得通紅。

     “您在我這兒不會得到什麼的。

    ” 波洛看着屋頂。

     “我總是很謹慎的,”他咕哝着,“如果涉及到女士。

    ” 維克托阿斯特韋爾騰地站了起來。

     “該死的!你,你怎麼……你是什麼意思?” “我在想,”波洛說,“莉莉瑪格雷夫小姐。

    ” 維克托阿斯特韋爾遲疑地站了一會兒,之後怒氣稍有平息又坐了下來。

     “你很聰明,波洛先生。

    是的,我們争吵是與莉莉有關。

     魯本連她也不放過,他查出那姑娘的什麼事情……純粹是編造的,我根本就不相信。

     “然後他又說了些他無權說的話。

    說她晚上偷偷下樓到外面與什麼男人約會,上帝!我回敬了他,我告訴他,比他話少得多的人都因為話多而被殺了,他便住了口。

    魯本把我惹火了,他當時還真有些怕我了。

    ” “我從未想過這個!”波洛禮貌地說。

     “我想,莉莉瑪格雷夫,”維克托換了一種口氣說,“是一個非常非常好的姑娘。

    ” 波洛沒有做聲,他直瞪瞪地看着前面,想出了神。

    他突然從那間棕色的書房走了出來。

     “我必須,我想,獨自散散步。

    這附近有家旅館,是嗎?” “有兩個。

    ”維克托阿斯特韋爾說,“河道拐彎處有一個高爾夫旅館,火車站附近有個米特爾旅館。

    ” “謝謝你!”波洛說,“是的,我必須出去散散步,松弛一下。

    ” 高爾夫旅館,就像它的名字一樣,座落在河灣處的高爾夫球場旁,與俱樂部毗鄰。

    波洛本就想到這個旅館轉一轉。

     這個瘦小的男人有他自己獨特的做事方式。

    他走進高爾夫旅館三分鐘後,就和這兒的女經理蘭登小姐攀談起來。

     “小姐,很抱歉要打擾您一下。

    ”波洛說,“但你知道,我是偵探。

    ” 他做事喜歡直來直去,簡單利落。

    這種情況下,這個方法顯然立即生效。

     “偵探!”蘭登小姐驚歎道,半信半疑地看着他。

     “不是從蘇格蘭場來的。

    ”波洛向她保證,“實際上……你可能注意到了吧,我不是英國人,不是。

    我是來調查一個叫魯本阿斯特韋爾先生被殺的案件。

    ” “在這你不能說!”蘭登小姐期待地瞪眼看了看他。

     “正是這樣。

    ”波洛微笑着說。

    “我也隻向您這樣謹慎的人透露。

    我想,小姐,你也許能幫助我。

    你能告訴我有哪位住在這兒的先生案發時不在旅館,随後在大約十二點或十二點半回來的。

    ” 蘭登小姐雙眼瞪得溜圓。

     “你認為不是……”她屏住了呼吸。

     “而兇手在這兒?不,但我斷定在這住的一位客人那晚曾在蒙勒波宅第附近散步。

    如果确有其事,那麼他可能不經意地看到一些對他毫無意義而對我卻格外重要的事情。

    ” 女經理自以為很聰明地點了點頭,看上去頗像一個資曆深厚的老偵探。

     “這我明白。

    讓我想想,我們這兒都有哪些客人。

    ” 她皺了皺眉頭,顯然在頭腦裡回憶着這些名字,同時偶爾用筆寫着。

     “斯旺上尉,埃爾金斯先生,布萊昂特上校,老本森先生。

    不,真的,先生,我想那晚沒人出去。

    ” “如果他們出去了,您會注意到的,是嗎?” “哦,是的,先生,這非同尋常,你明白。

    我是說是否有人出去吃晚餐什麼的,但他們晚餐後不出去,因為……嗯,這兒也沒地方去,不是嗎?艾博茨十字街吸引人之處是高爾夫球,就隻有高爾夫球。

    ” “是這樣。

    ”波洛點點頭,“那麼小姐,據你記得那晚沒人從這兒出去過?” “英格蘭上尉和他的妻子出去吃的飯。

    ” 波洛搖搖頭。

     “我問的不是這個。

    我去看看另一家旅館。

    米特爾旅館,是這個名字吧?” “哦,米特爾。

    ”蘭登小姐說,“當然,那兒誰都可以出去散步。

    ” 她語氣之中的輕蔑雖然很委婉,但卻很明顯,波洛借機溜掉了。

     十分鐘後,剛才的一幕又複現了。

    這次是和科爾小姐魯莽的米特爾旅館女經理。

    這是一家價格稍低不太奢華的旅館,就在車站附近。

     “如果我沒記錯的話,那天深夜是有一位先生出去了,回來時大約是十二點半。

    他有晚上那個時候出去散步的習慣。

    以前也曾經有過一兩次類似的事。

    讓我想一想,他叫什麼名字來着?我怎麼想不起來了。

    ” 她把一個登記本拿過來,一頁一頁地翻查着。

     “十九日、二十日、二十一日、二十二日。

    啊,就是他。

    内勒,漢弗萊内勒。

    ” “他以前就在這兒住嗎?你和他熟嗎?” “以前曾住過一次。

    ”科爾小姐說,“大約在兩星期前的晚上他出去了,我記得很清楚。

    ” “他是來打高爾夫球的嗎?” “我想是的。

    ”科爾小姐說,“大多數先生都是因為這個才來的。

    ” “那當然。

    ”波洛說,“小姐,非常感謝您,祝您愉快。

    ” 他若有所思地回到蒙勒波宅第。

    他不時地從口袋裡掏出一樣東西看看。

     “有機會的話,必須立即行動。

    ”他咕哝着。

     他回去後第一件事就是問帕森斯哪能找到瑪格雷夫小姐。

    帕森斯告訴他她正在小書房裡處理阿斯特韋爾夫人的信件。

    這個消息似乎使他很滿意。

     他很容易就找到了小書房。

    莉莉瑪格雷夫小姐正坐在窗戶旁邊的桌子旁寫着什麼。

    屋裡沒别人。

    波洛小心翼翼地随手把門關上,走到姑娘跟前。

     “打擾你幾分鐘,小姐,可以嗎?” “當然可以。

    ” 莉莉瑪格雷夫把文件放到一邊,轉向他。

     “我能為您做什麼呢?” “慘劇發生當晚,小姐,我知道當阿斯特韋爾夫人在他丈夫那幾時你直接回房休息去了,是這樣嗎?” 莉莉瑪格雷夫點了點頭。

     “你沒有再下過樓。

    ” 姑娘搖了搖頭。

     “我想你曾說過,小姐,那晚你沒去過塔屋?” “我不記得這樣說過,但事實是這樣的,我那晚不在塔屋。

    ” 波洛揚了揚眉毛。

     “奇怪!”他咕哝着。

     “您是什麼意思?” “很奇怪!”赫爾克裡波洛又咕哝道,“那你怎麼解釋這個呢?” 他從口袋裡掏出一小塊浸髒的綠色布頭,舉起讓姑娘看了看。

     她的表情沒有一絲的變化,但他感到而不是聽到了姑娘沉重的呼吸。

     “我不明白,波洛先生。

    ” “我明白你那晚穿了件綠色的雪紡綢禮服,小姐。

    這……”他彈了彈手裡夾的布頭,”是從上面刮下來的。

    ” “那麼你是在塔屋發現的?”姑娘厲聲問道,“在哪裡?” 赫爾克裡波洛仰頭看着天棚。

     “目前就說是……在塔屋!” 第一次,姑娘的雙眼掠過一絲恐懼。

    她開始辯解,然後又糾正自己,波洛看到她放在桌邊的白皙的雙手攥得緊緊的。

     “真奇怪,那天晚上我是去了塔屋?”她說道,”晚餐前,我是說……我不這樣認為……代幾乎肯定我沒有……如果那塊布頭這個時候還在塔屋,那麼我想,警察當時竟然沒發現?真是不可思議!” “警察?”這個瘦小的人輕蔑地說,“赫爾克裡波洛想到的他們不會想到。

    ” “就在晚餐前我可能到那兒待了一會兒,”莉莉瑪格雷夫說道,“或者是那天的前一天晚上。

    我也穿了那套禮服。

     是的,我幾乎能肯定是那一天的前一天晚上。

    ” “我不這麼認為。

    ”波洛不動聲色地說。

     “為什麼?” 他隻是緩緩地搖了搖頭。

     “您是什麼意思?”姑娘輕聲問道。

     她身體微微向前傾着,盯着他,臉色蒼白。

     “小姐,你沒有注意到那是塊浸髒了的布頭嗎?毫無疑問那色斑是人的血。

    ” “你是說……” “我是說,小姐,案發之後,而不是之前,你曾去過塔昆我想,如果你如實相告對你必有益處,否則将對你非常不利。

    ” 他站了起來,用食指指着姑娘異常嚴厲地說道,瘦小的身影卻讓人不寒而栗。

     “你是怎麼發現的?”莉莉屏住呼吸問道。

     “這很容易,小姐。

    我告訴你什麼也逃不過赫爾克裡。

     波洛的眼睛。

    我也知道漢弗萊内勒上尉的一切,你那晚出去和他約會。

    ” 莉莉突然頭伏在胳膊上失聲痛哭起來。

    波洛馬上又轉變了态度。

     “好了,好了,我親愛的孩子。

    ”他說着拍了拍姑娘的肩頭,“不要僞裝自己,這騙不了赫爾克裡波洛。

    一旦你明白這一點,你所有的煩惱都會煙消雲散的。

    現在你給我講講你所看到的一切,好嗎?你會告訴老爸爸波洛的。

    ” “這不像你說的那樣,不是的,真的。

    漢弗萊……我的哥哥……連他的一根頭發都沒動。

    ” “你的哥哥?”波洛說,“啊,這就好。

    嗯,如果你想澄清他的嫌疑,你現在必須把一切告訴我,毫無保留地,知道嗎?” 莉莉坐了起來,她把額前頭發向後捋了捋。

    然後低聲但很清晰地說起來。

     “波洛先生,我告訴你事實。

    我現在知道做任何其它的事都是徒勞的。

    我的真名叫莉莉内勒,漢弗萊是我惟一的哥哥。

    幾年前他在非洲發現了一個金礦,或者說是發現了潛在的金礦。

    我無法準确地告訴您這方面的情況,因為我不懂得那些技術細節,但後來又發生了這樣的事。

     “這件事似乎是一個大騙局。

    漢弗萊帶着寫給魯本先生的信回到家裡,他希望魯本先生可能對這事感興趣。

    到現在我也不明白這件事的利害關系,但我打聽出,魯本先生曾派了一名專家去探查再寫個報告,之後他告訴我的哥哥專家的報告很令人失望。

    他,漢弗萊犯了一個大錯誤。

    我哥哥便返回非洲組織了一支考察隊深入内地考察,從此便失去了音信。

    據說他和考察隊沒什麼生還的希望了。

     “這之後不久,就有一家公司勘探姆帕拉金礦。

    這時我的哥哥沒有死,又回到了英國,他得知此事後馬上發現這金礦像他曾經發現的那座金礦,哥哥又進行了調查得知魯本先生似乎和這家公司沒任何關系,他們似乎是自己發現的。

     但我的哥哥并不就此罷休,他相信魯本先生把他給耍了。

     “這事使他瘋狂、愁苦。

    我們倆在這世上孤零零的,一個親人也沒有,波洛先生。

    當我必須出去找份工作維持生計時,我就想出了混入這家的主意,從中調查魯本先生和姆帕拉金礦之間的關系。

    當然我要隐姓埋名,我承認我用了假證明。

     “這個職位有很多競争者,他們的條件都比我好,于是我精心寫了一封落款是佩思郡公爵夫人的熱情洋溢的信。

     當時我知道這位公爵夫人去了美洲,我想公爵夫人會左右阿斯特韋爾夫人的選擇。

    事實正如我所料,她錄用了我。

     自從那時起,我就幹起了那讨厭的事當了間諜,但一直沒什麼收獲。

    魯本先生對他的商業秘密守口如瓶。

    但當維克托阿斯特韋爾從非洲回來時,他在談話中放松了警惕,我便開始相信,漢弗萊的判斷是對的。

    兇案前兩周我哥哥來了這裡。

    我晚上偷偷地出去與他會面,把魯本先生和維克托阿斯特韋爾所談之事全部告訴了他,他聽了很興奮并告訴我絕對對路。

     但那之後又出了問題,可能有人看到我偷偷地溜出大門就報告了魯本先生。

    這引起了他的懷疑便開始查看了我的履曆證明,發現是僞造的。

    沖突是在案發當天發生的。

    我認為他以為我