卷第四百七十 族七
關燈
小
中
大
害怕,十多天沒有敢動身,同行的人催促他,他才出發。
走了一百多裡,遇上大風,全家人都淹死了。
當時人們都說,是謝二幹的。
荊州漁人 唐天寶中,荊州漁人得釣青魚,長一丈,鱗上有五色圓花,異常端麗,漁人不識,以其與常魚異,不持詣市,自烹食,無味,頗怪焉。
後五日,忽有車騎數十人至漁者所。
漁者驚懼出拜,聞車中怒雲:“我之王子,往朝東海,何故殺之?我令将軍訪王子,汝又殺之,當令汝身崩潰分裂,受苦痛如王子及将軍也!”言訖,呵漁人,漁人倒,因大惶汗。
久之方悟,家人扶還,便得癞病。
十餘日,形體口鼻手足潰爛,身肉分散,數月方死也。
(出《廣異記》) 唐朝天寶年間,荊州有個打漁的人釣到一條青魚,長一丈,鱗上有五色圓形花紋,異常美麗。
漁夫不認識這是什麼魚,因為它和平常的魚不一樣,也就沒有拿到集市上去賣。
自己做着吃了。
卻沒有什麼滋味,感到很奇怪。
過後第五天,忽然有車馬騎士幾十個人來到漁夫住的村莊,漁夫又驚又怕出門拜見。
就聽見車子裡的人憤怒地說:“我的王子,到東海去朝拜,你為什麼殺了他!我派将軍出來訪尋王子,你又殺了将軍,應當讓你身體崩潰分裂,遭受象王子和将軍一樣的痛苦。
”說完,呵斥漁夫。
漁夫吓得倒在地上,出了很多汗,過了好久才蘇醒過來。
家裡人把他扶回家之後,他就得了癞病,隻有十多天的時間,身上口鼻和手腳都潰爛了,身上的肉也逐步分離,過了好幾個月才死。
劉成 宣城郡當塗民,有劉成者、李晖者,俱不識農事。
嘗用巨舫載魚蟹,鬻于吳越間。
唐天寶十三年春三月,皆自新安江載往丹陽郡。
行至下查浦,去宣城四十裡,會天暮,泊舟,二人俱登陸。
時李晖往浦岸村舍中,獨劉成在江上。
四顧雲島,閴無人迹,忽聞舫中有連呼阿彌陀佛者,聲甚厲。
成驚而視之,見一大魚自舫中振須搖首,人聲而呼阿彌陀佛焉。
成且懼且悚,毛發盡勁,即匿身蘆中以伺之。
俄而舫中萬魚,俱跳躍呼佛,聲動地。
成大恐,遽登舫,盡投群魚于江中。
有頃而李晖至,成具以告晖,晖怒曰:“豎子安得為妖妄乎?”唾而罵言且久。
成無以自白,即用衣資酬其直。
既而餘百錢,易荻草十餘束,緻于岸。
明日,遷于舫中,忽覺重不可舉,解而視之,得缗十五千,簽題雲:“歸汝魚直。
”成益奇之。
是日,于瓜洲會群僧食,併以缗施焉。
時有萬莊者,自泾陽令退居瓜洲,備得其事,傳于紀述。
(出《宣室志》)
宣城郡當塗縣的老百姓劉成和李晖兩個人,不會耕種,經常用一條大船載着魚和蟹,到吳越之間去賣。
唐代天寶十三年春天三月,兩個人從新安江載魚去丹陽郡。
走到下查浦,離宣城還有四十裡天就黑了,兩個人停下船,都上了岸。
這時李晖要到浦岸的村舍中去,隻有劉成在江上。
江上濃雲重疊,靜悄悄地沒有任何人的蹤迹。
劉成忽然聽見船裡有人連聲呼喊阿彌陀佛,聲音凄厲。
劉成吃驚地看去,隻看見一條大魚在船艙裡振動着胡須搖晃着頭,在那裡用人的聲音呼喊阿彌陀佛。
劉成非常害怕,毛發豎起,就藏身在蘆葦叢中繼續觀察,不一會船裡千萬條魚,全都跳躍着呼喊佛号,叫聲振動大地。
劉成驚恐萬分,急忙登上船,把所有的魚全都扔到江裡去。
不久,李晖回來了,劉成把事情都告訴了李晖,李晖憤怒地說:“你小子怎麼胡說這些妖妄的話?”唾罵了很長時間,劉成也沒有辦法辯解,就用自己的衣服和資金賠償了魚錢。
還剩一百來文錢,他就買了十多捆荻草,放在岸上。
第二天,把草搬到船裡準備出發,忽然覺得草木重得拿不動,解開一看,得到十五錢,還有一張紙上寫道:“還你的魚錢。
”劉成更加覺得奇怪。
這一天,他們在瓜洲遇到一群和尚在吃飯,劉成把這些錢都送給了和尚。
當時有個叫萬莊的人,從泾陽縣令的職務上退休住在瓜洲,詳細地聽人講述了這件事,就記錄流傳下來。
薛二娘 唐楚州白田,有巫曰薛二娘者,自言事金天大王,能驅除邪厲,邑人崇之。
村民有沈某者,其女患魅發狂,或毀壞形體,蹈火赴水,而腹漸大,若人之妊者。
父母患之,迎薛巫以辨之。
既至,設壇于室,卧患者于壇内,旁置大火坑,燒鐵釜赫然。
巫遂盛服奏樂,鼓舞請神。
須臾神下,觀者再拜。
巫奠酒祝曰:“速召魅來。
”言畢,巫入火坑中坐,顔色自若。
良久,振衣而起,以所燒釜覆頭鼓舞,曲終去之,遂據胡床。
叱患人令自縛,患者反手如縛。
敕令自陳,初泣而不言,巫大怒,操刀斬之,刲然刀過而體如故。
患者乃曰:“伏矣!”自陳雲:“淮中老獺,因女浣紗悅之。
不意遭逢聖師,乞自此屏迹。
但痛腹中子未育,若生而不殺,以還某,是望外也。
”言畢嗚咽,人皆憫之。
遂秉筆作别詩曰:“潮來逐潮上,潮落在空灘。
有來終有去,情易複情難。
腸斷腹中子,明月秋江寒。
”其患者素不識書,至是落筆,詞翰俱麗
走了一百多裡,遇上大風,全家人都淹死了。
當時人們都說,是謝二幹的。
荊州漁人 唐天寶中,荊州漁人得釣青魚,長一丈,鱗上有五色圓花,異常端麗,漁人不識,以其與常魚異,不持詣市,自烹食,無味,頗怪焉。
後五日,忽有車騎數十人至漁者所。
漁者驚懼出拜,聞車中怒雲:“我之王子,往朝東海,何故殺之?我令将軍訪王子,汝又殺之,當令汝身崩潰分裂,受苦痛如王子及将軍也!”言訖,呵漁人,漁人倒,因大惶汗。
久之方悟,家人扶還,便得癞病。
十餘日,形體口鼻手足潰爛,身肉分散,數月方死也。
(出《廣異記》) 唐朝天寶年間,荊州有個打漁的人釣到一條青魚,長一丈,鱗上有五色圓形花紋,異常美麗。
漁夫不認識這是什麼魚,因為它和平常的魚不一樣,也就沒有拿到集市上去賣。
自己做着吃了。
卻沒有什麼滋味,感到很奇怪。
過後第五天,忽然有車馬騎士幾十個人來到漁夫住的村莊,漁夫又驚又怕出門拜見。
就聽見車子裡的人憤怒地說:“我的王子,到東海去朝拜,你為什麼殺了他!我派将軍出來訪尋王子,你又殺了将軍,應當讓你身體崩潰分裂,遭受象王子和将軍一樣的痛苦。
”說完,呵斥漁夫。
漁夫吓得倒在地上,出了很多汗,過了好久才蘇醒過來。
家裡人把他扶回家之後,他就得了癞病,隻有十多天的時間,身上口鼻和手腳都潰爛了,身上的肉也逐步分離,過了好幾個月才死。
劉成 宣城郡當塗民,有劉成者、李晖者,俱不識農事。
嘗用巨舫載魚蟹,鬻于吳越間。
唐天寶十三年春三月,皆自新安江載往丹陽郡。
行至下查浦,去宣城四十裡,會天暮,泊舟,二人俱登陸。
時李晖往浦岸村舍中,獨劉成在江上。
四顧雲島,閴無人迹,忽聞舫中有連呼阿彌陀佛者,聲甚厲。
成驚而視之,見一大魚自舫中振須搖首,人聲而呼阿彌陀佛焉。
成且懼且悚,毛發盡勁,即匿身蘆中以伺之。
俄而舫中萬魚,俱跳躍呼佛,聲動地。
成大恐,遽登舫,盡投群魚于江中。
有頃而李晖至,成具以告晖,晖怒曰:“豎子安得為妖妄乎?”唾而罵言且久。
成無以自白,即用衣資酬其直。
既而餘百錢,易荻草十餘束,緻于岸。
明日,遷于舫中,忽覺重不可舉,解而視之,得缗十五千,簽題雲:“歸汝魚直。
”成益奇之。
是日,于瓜洲會群僧食,併以缗施焉。
時有萬莊者,自泾陽令退居瓜洲,備得其事,傳于紀述。
(出《
唐代天寶十三年春天三月,兩個人從新安江載魚去丹陽郡。
走到下查浦,離宣城還有四十裡天就黑了,兩個人停下船,都上了岸。
這時李晖要到浦岸的村舍中去,隻有劉成在江上。
江上濃雲重疊,靜悄悄地沒有任何人的蹤迹。
劉成忽然聽見船裡有人連聲呼喊阿彌陀佛,聲音凄厲。
劉成吃驚地看去,隻看見一條大魚在船艙裡振動着胡須搖晃着頭,在那裡用人的聲音呼喊阿彌陀佛。
劉成非常害怕,毛發豎起,就藏身在蘆葦叢中繼續觀察,不一會船裡千萬條魚,全都跳躍着呼喊佛号,叫聲振動大地。
劉成驚恐萬分,急忙登上船,把所有的魚全都扔到江裡去。
不久,李晖回來了,劉成把事情都告訴了李晖,李晖憤怒地說:“你小子怎麼胡說這些妖妄的話?”唾罵了很長時間,劉成也沒有辦法辯解,就用自己的衣服和資金賠償了魚錢。
還剩一百來文錢,他就買了十多捆荻草,放在岸上。
第二天,把草搬到船裡準備出發,忽然覺得草木重得拿不動,解開一看,得到十五錢,還有一張紙上寫道:“還你的魚錢。
”劉成更加覺得奇怪。
這一天,他們在瓜洲遇到一群和尚在吃飯,劉成把這些錢都送給了和尚。
當時有個叫萬莊的人,從泾陽縣令的職務上退休住在瓜洲,詳細地聽人講述了這件事,就記錄流傳下來。
薛二娘 唐楚州白田,有巫曰薛二娘者,自言事金天大王,能驅除邪厲,邑人崇之。
村民有沈某者,其女患魅發狂,或毀壞形體,蹈火赴水,而腹漸大,若人之妊者。
父母患之,迎薛巫以辨之。
既至,設壇于室,卧患者于壇内,旁置大火坑,燒鐵釜赫然。
巫遂盛服奏樂,鼓舞請神。
須臾神下,觀者再拜。
巫奠酒祝曰:“速召魅來。
”言畢,巫入火坑中坐,顔色自若。
良久,振衣而起,以所燒釜覆頭鼓舞,曲終去之,遂據胡床。
叱患人令自縛,患者反手如縛。
敕令自陳,初泣而不言,巫大怒,操刀斬之,刲然刀過而體如故。
患者乃曰:“伏矣!”自陳雲:“淮中老獺,因女浣紗悅之。
不意遭逢聖師,乞自此屏迹。
但痛腹中子未育,若生而不殺,以還某,是望外也。
”言畢嗚咽,人皆憫之。
遂秉筆作别詩曰:“潮來逐潮上,潮落在空灘。
有來終有去,情易複情難。
腸斷腹中子,明月秋江寒。
”其患者素不識書,至是落筆,詞翰俱麗