第六章、現逃跑
關燈
小
中
大
鬧,他們興奮地跑着、拍着手,使勁叫個不停。
赫利的馬是匹活潑、迅捷的白馬,看起來它似乎很陶醉于這種撒歡兒狀态。
它的腳下是一塊差不多方圓半英裡的通向森林的草地,草地朝四方蔓延傾斜着。
小白馬似乎惬意于讓追趕它的人追上來,但等到他們追近時,它卻噴着長氣,惡作劇似地蹦跳着飛奔入一條林徑。
山姆隻想等到最恰當的時機再把馬抓住,所以他并不着急,&mdash&mdash不過他還是表現英勇。
隻要那匹馬有被抓住的危險,他便把棕榈葉伸到它的面前,那根棕榈葉就像獅子王的利劍一樣,全身心地在前方和戰鬥最激烈處為大家開路。
他大喊道,&ldquo趕快!快抓住它!抓住它!&rdquo好像他要在眨眼間将一切都降伏似的。
赫利不時奔跑着,嘴裡在不停地詛咒着,氣得直跺腳。
希爾比先生站在陽台上,徒勞地指揮着大家。
希爾比太太坐在卧室前,似乎猜到了引起混亂的原因,于是她時而大笑着,時而驚訝地贊歎着。
最後,直到十二點,山姆才騎着傑瑞回來,旁邊跟着赫利那匹馬。
那匹馬渾身是汗,眼睛不時眨動着,大張着鼻孔,展現出它那并未消退的野性*。
&ldquo我抓到它了!&rdquo山姆勝利地宣告着,&ldquo如果沒有我,它們還不知道要折騰到何時呢。
但我還是抓住它們了。
&rdquo &ldquo你!&rdquo赫利咆哮着,&ldquo如果沒你,這一切是不會發生的。
&rdquo &ldquo願上帝保佑你,&rdquo山姆無限關心地說,&ldquo我一直都在努力追趕它們,你看我渾身是汗。
&rdquo &ldquo别再說了,算了!&rdquo赫利說,&ldquo真是胡鬧,你耽誤了我三個小時。
現在别再添亂了,我們出發吧。
&rdquo &ldquo老爺!&rdquo山姆不贊成地說道,&ldquo我看你是想殺死我們這些人和那可憐的馬兒。
我們都快被累倒了,馬也是大汗淋漓。
咳,你不認為我們應該吃完飯再走嗎?你的馬也需要沖洗一下。
瞧它身上的泥土!另外,傑瑞的腿也有點跛。
我想太太是不會同意我們這樣出發的。
老爺,上帝保佑你,隻要歇一會兒,我們會追上她的,莉茲不善于走路。
&rdquo 聽到這番話,門廊邊的希爾比太太暗自高興,便決定自己出面調解一番。
她很禮貌地走上前,對赫利的損失表示了關心并挽留他吃午飯後走,說廚房會把飯菜很快準備好。
仔細考慮了一番後,赫利勉強去了客廳。
走在他後面的山姆詭秘地眨了眨眼,然後悠閑地牽馬到馬廄去了。
&ldquo看到沒,艾迪?看到他那樣子了嗎?&rdquo山姆邊把馬拴在馬廄裡的木樁上邊說,&ldquo噢,天啊!他那指手畫腳、不停咒罵的樣子真像在舉行祈禱會。
難道我會聽不到?罵吧,老混蛋(我對自己說):你現在要那匹馬嗎?還是你要把它親自抓回來?艾迪,我現在依然記得他的樣子。
&rdquo山姆和艾迪背靠馬廄,大聲說笑着。
&ldquo你該看看當我把馬牽回來時,他那發瘋的樣子。
老天爺,他真想殺死我,如果可能的話。
而我卻假裝謙卑和無辜地站在那裡。
&rdquo &ldquo是的,我看到了,&rdquo艾迪說,&ldquo你幹這事真是個老手。
&rdquo &ldquo也沒有什麼,&rdquo山姆說,&ldquo你看到太太站在窗前看着我們了嗎?我看見她在笑。
&rdquo &ldquo我相信她在笑。
隻是我當時忙于奔跑,所以沒看見。
&rdquo艾迪說。
&ldquo你要明白,&rdquo山姆邊說着邊認真地沖洗着赫利的馬。
&ldquo我已養成了你所謂的&lsquo見機行事&rsquo的習慣。
艾迪,這很重要。
你還年輕,我建議你應使自己具備這種習慣。
艾迪,把馬的後腿擡起來。
你要知道,是否具有這種習慣對黑人是很重要的。
我今天早晨不就先察看了風向嗎?我看透了太太的心思,雖然她沒明白地告訴我。
艾迪,這就叫察言觀色*。
這點,你也可以稱為能力。
人的能力因人而異,但培養還是會有很大作用的。
&rdquo &ldquo我想,如果不是我幫你&lsquo察言觀色*&rsquo,你今天早晨是不會把事兒辦得那麼漂亮的。
&rdquo艾迪說。
&ldquo艾迪,&rdquo山姆說,&ldquo你是個很有前途的孩子,這是不容置疑的。
我很看重你。
我不會以從你那兒得到啟發為恥的。
即使最聰明的人也難免犯錯誤,所以我們不要看不起他人。
好了,我們回大宅去吧,太太一定為我們準備了許多好吃的。
&rdquo
赫利的馬是匹活潑、迅捷的白馬,看起來它似乎很陶醉于這種撒歡兒狀态。
它的腳下是一塊差不多方圓半英裡的通向森林的草地,草地朝四方蔓延傾斜着。
小白馬似乎惬意于讓追趕它的人追上來,但等到他們追近時,它卻噴着長氣,惡作劇似地蹦跳着飛奔入一條林徑。
山姆隻想等到最恰當的時機再把馬抓住,所以他并不着急,&mdash&mdash不過他還是表現英勇。
隻要那匹馬有被抓住的危險,他便把棕榈葉伸到它的面前,那根棕榈葉就像獅子王的利劍一樣,全身心地在前方和戰鬥最激烈處為大家開路。
他大喊道,&ldquo趕快!快抓住它!抓住它!&rdquo好像他要在眨眼間将一切都降伏似的。
赫利不時奔跑着,嘴裡在不停地詛咒着,氣得直跺腳。
希爾比先生站在陽台上,徒勞地指揮着大家。
希爾比太太坐在卧室前,似乎猜到了引起混亂的原因,于是她時而大笑着,時而驚訝地贊歎着。
最後,直到十二點,山姆才騎着傑瑞回來,旁邊跟着赫利那匹馬。
那匹馬渾身是汗,眼睛不時眨動着,大張着鼻孔,展現出它那并未消退的野性*。
&ldquo我抓到它了!&rdquo山姆勝利地宣告着,&ldquo如果沒有我,它們還不知道要折騰到何時呢。
但我還是抓住它們了。
&rdquo &ldquo你!&rdquo赫利咆哮着,&ldquo如果沒你,這一切是不會發生的。
&rdquo &ldquo願上帝保佑你,&rdquo山姆無限關心地說,&ldquo我一直都在努力追趕它們,你看我渾身是汗。
&rdquo &ldquo别再說了,算了!&rdquo赫利說,&ldquo真是胡鬧,你耽誤了我三個小時。
現在别再添亂了,我們出發吧。
&rdquo &ldquo老爺!&rdquo山姆不贊成地說道,&ldquo我看你是想殺死我們這些人和那可憐的馬兒。
我們都快被累倒了,馬也是大汗淋漓。
咳,你不認為我們應該吃完飯再走嗎?你的馬也需要沖洗一下。
瞧它身上的泥土!另外,傑瑞的腿也有點跛。
我想太太是不會同意我們這樣出發的。
老爺,上帝保佑你,隻要歇一會兒,我們會追上她的,莉茲不善于走路。
&rdquo 聽到這番話,門廊邊的希爾比太太暗自高興,便決定自己出面調解一番。
她很禮貌地走上前,對赫利的損失表示了關心并挽留他吃午飯後走,說廚房會把飯菜很快準備好。
仔細考慮了一番後,赫利勉強去了客廳。
走在他後面的山姆詭秘地眨了眨眼,然後悠閑地牽馬到馬廄去了。
&ldquo看到沒,艾迪?看到他那樣子了嗎?&rdquo山姆邊把馬拴在馬廄裡的木樁上邊說,&ldquo噢,天啊!他那指手畫腳、不停咒罵的樣子真像在舉行祈禱會。
難道我會聽不到?罵吧,老混蛋(我對自己說):你現在要那匹馬嗎?還是你要把它親自抓回來?艾迪,我現在依然記得他的樣子。
&rdquo山姆和艾迪背靠馬廄,大聲說笑着。
&ldquo你該看看當我把馬牽回來時,他那發瘋的樣子。
老天爺,他真想殺死我,如果可能的話。
而我卻假裝謙卑和無辜地站在那裡。
&rdquo &ldquo是的,我看到了,&rdquo艾迪說,&ldquo你幹這事真是個老手。
&rdquo &ldquo也沒有什麼,&rdquo山姆說,&ldquo你看到太太站在窗前看着我們了嗎?我看見她在笑。
&rdquo &ldquo我相信她在笑。
隻是我當時忙于奔跑,所以沒看見。
&rdquo艾迪說。
&ldquo你要明白,&rdquo山姆邊說着邊認真地沖洗着赫利的馬。
&ldquo我已養成了你所謂的&lsquo見機行事&rsquo的習慣。
艾迪,這很重要。
你還年輕,我建議你應使自己具備這種習慣。
艾迪,把馬的後腿擡起來。
你要知道,是否具有這種習慣對黑人是很重要的。
我今天早晨不就先察看了風向嗎?我看透了太太的心思,雖然她沒明白地告訴我。
艾迪,這就叫察言觀色*。
這點,你也可以稱為能力。
人的能力因人而異,但培養還是會有很大作用的。
&rdquo &ldquo我想,如果不是我幫你&lsquo察言觀色*&rsquo,你今天早晨是不會把事兒辦得那麼漂亮的。
&rdquo艾迪說。
&ldquo艾迪,&rdquo山姆說,&ldquo你是個很有前途的孩子,這是不容置疑的。
我很看重你。
我不會以從你那兒得到啟發為恥的。
即使最聰明的人也難免犯錯誤,所以我們不要看不起他人。
好了,我們回大宅去吧,太太一定為我們準備了許多好吃的。
&rdquo