第十一章 黑奴竟然在白日做夢

關燈
廣告真是太丢肯塔基的臉了;要是誰還想知道我的看法,這就是我的看法!&rdquo 老闆一邊記賬一面贊同地說:&ldquo對,這真是實話。

    &rdquo 那大個子邊說着,邊又展開了對火爐通條的進攻:&ldquo我就跟我自己的那一幫黑奴明說了&mdash&mdash我說:夥計們,你們逃吧,溜吧,跑吧!你們喜歡跑就跑!我才懶得追你們呢!這就是我的治理之道。

    讓他們明白,隻要他們想走,什麼時候都可以,他們也就不會有這種想法了。

    不但如此,我還幫他們準備好了自由證書,并且備了案,等着萬一哪一天我走了黴運可以用得着。

    不瞞你們說,我所做的這些事情他們都知道,在我們這塊地方誰也比不上我從黑奴身上得到的好處多。

    我的黑奴帶着值五百塊的馬匹去辛辛那提去賣,賣回來的錢一個子兒也不少地都交給我。

    像這樣的事還不止一次兩次呢!他們這麼做,也在情理之中。

    你如果把他們當成狗,他們就會像狗一樣幹活;你如果把他們當人,他們也會給你回報的。

    &rdquo那寬厚的奴隸主說得正在興頭上,忍不住朝着壁爐放了一通禮炮,用來表示他對這番高談闊論的得意。

     威爾森先生說道:&ldquo朋友,你說得真是千真萬确。

    這告示所講的那個黑奴可實實在在是個好小夥兒。

    他在我經營的麻袋廠幹了将近六年的活兒,是我最得力的助手,先生。

    他可聰明了,還發明了一種特管用的洗麻機。

    後來很多廠家都使用這種機器呢。

    現在他的東家的手裡還握着這種機器的專利證呢。

    &rdquo 那奴隸主說:&ldquo我就說嗎,這邊拿着人家的專利證賺錢,那邊又給人家的右手上烙個記号。

    要是給我個機會,我非得給他也搞上一個,讓他也嘗嘗這種滋味不可。

    &rdquo 屋子另一邊有一個相貌粗俗的人插嘴說道,&ldquo這些耍小聰明的黑奴到底是太沒規矩了,他們太神氣活現,所以他們才挨打,才被烙上記号。

    如果他們老實點的話,也就不會這樣了。

    &rdquo 那個奴隸主表情冷漠地說道:&ldquo你的意思是說,上帝把他們創造成*人,還得花費一番力氣再把他們壓榨成畜牲喽。

    &rdquo 方才那個家夥接着說着,由于他粗俗無知,絲毫沒有感覺到對方對他的鄙夷,&ldquo聰明點的黑奴對主人沒有絲毫好處,要是對你來說沒有什麼好處,他們那些本事又算得上什麼呢?他們絞盡腦汁地想法算計你。

    我原來也有一兩個這樣的夥計,我幹脆把他們賣到南邊兒去了。

    如果不把他們賣掉,他們早晚也會溜掉。

    我覺得就是這麼回事兒。

    &rdquo 那奴隸主說道,&ldquo你最好是給上帝列個單子出來,讓他為你特制一批完全沒有靈魂的黑奴。

    &rdquo 話說到這兒突然被打斷了,因為一輛小巧的馬車停在了旅店門口。

    這馬車看上去氣勢不俗,趕車的是個黑奴,上面坐着一位氣宇軒昂、紳士派頭十足的人。

     整個屋子裡的人都饒有興趣地打量着這個新來的紳士。

    在這樣的雨天,這樣一幫閑人通常都會興趣十足地打量每一個新來的客人。

    這位新來的客人身材高挑,膚色*淺黑,就好像是西班牙人一樣,黑亮的眼睛,清秀有神,短短的卷發,又黑又亮。

    他長着鷹鈎鼻和又直又薄的嘴唇,他四肢勻稱,派頭不凡,讓人一看就感到此人非同尋常。

    他在衆人火辣辣的目光注視下,從容不迫地走了進來,向仆人點了點頭,示意他應該把行李置于何處,又向衆人緻意,然後拿着帽子,慢悠悠地走到櫃台前,自稱是從希爾比郡的奧克蘭來的亨裡·巴特勒。

    然後,他漫不經心地轉過身來,走到告示跟前,把那告示看了一遍:然後,他對他的仆人說道:&ldquo吉姆,我覺得這個人有點兒像我們在貝爾納旅店見過的那個黑人,你說是不是?&rdquo 吉姆道:&ldquo可不是嘛,但我可不敢肯定對于他的手的描繪,老爺。

    &rdquo 那個陌生人說道:&ldquo是嘛,這個我倒沒有留意過。

    &rdquo接着他舒舒服服地打了個呵欠,之後走到櫃台面前,希望能開一個單人房間,因為他有點兒東西要寫。

     老闆當然是一口答應下來,跟着就有六七個黑奴,争先恐後亂哄哄地忙起來。

    這夥人之中有老有少,有男有女,有高有矮,他們忙忙碌碌地跑前跑後,不是你跟我撞了個滿懷,就是我踩了你的腳,周到地為客人收拾房問。

    而此時此刻那客人正舒舒服服地坐在屋子中間的一張椅子上,和旁邊的人閑聊。

     那個工廠主威爾森先生,從陌生人進屋的那一刹那起,就緊張不安地盯着他。

    他覺得好像在哪兒見過這個人,而且還像老朋友似的,可就是怎麼也記不起來了。

    那個陌生人的音容笑貌,舉手投足,都令他吃驚,都令他目不轉睛地盯住他看。

    可是當那雙炯炯有神的眼睛毫不在意地與他的視線相交時,他趕緊把目光轉到别處去了。

    終于,他突然記起來了,驚慌失措地沖着那人看着,使那個陌生人不得不來到他的跟前。

     那人用一種認出他的腔調說道:&ldquo我想你應該是威爾森先生吧,&rdquo他向他伸出手,&ldquo請你别介意,我剛才沒認出你來,我想你還認識我吧,我是從希爾比郡奧克蘭來的巴特勒。

    &rdquo 威爾森仿佛在說夢話似的答道:&ldquo哦,先生,是的是的。

    &rdquo 就在這時,一個黑奴進來說:&ldquo老爺,你的房間已經準備好了。

    &rdquo 這位先生随口對吉姆說:&ldquo吉姆,你照看一下箱子,&rdquo又轉過身來對威爾森先生說道,&ldquo如果你不介意的話,我想請你去我那兒談點生意上的事。

    &rdquo 威爾森先生迷迷糊糊地跟着他上了樓,到了一間寬敞的屋子裡。

    屋子裡的火劈劈拍拍地燒得正旺;還有好幾個仆人在房間裡忙碌地收拾着最後一點小東西。

     待仆人們收拾完離開屋子之後,那年輕人才從容地将門鎖上并将鑰匙裝進口袋裡,然後轉過身,雙手交叉在胸前,直盯着威爾森先生。

     威爾森先生驚叫道:&ldquo喬治!&rdquo 年輕人說道