21
關燈
小
中
大
“噢,蘭斯,千萬要小心。
” “我會小心的。
不過我不懂柏西怎麼就該事事得手。
” 瑪波小姐坐在大客室聆聽柏西瓦爾?佛特斯庫少夫人講話,腦袋微斜,像一隻和藹的美冠鹦鹉似的。
瑪波小姐在這間客室裡顯得特别不相稱。
她那瘦瘦的體型坐在大錦緞沙發上,四周擺滿各色的墊子,看來很陌生。
瑪波小姐少女時代曾學着用背脊闆,身子不得彎曲,所以現在坐得很直。
柏西瓦爾少夫人坐在她旁邊的一張大扶手椅上,穿着精美的黑衣,叽叽咕咕說個不停。
瑪波小姐暗想:“跟銀行經理夫人艾梅特太太好像喔。
”她記得有一天艾梅特太太來訪,讨論傷兵募捐日的義演事宜,基本的事情談好之後,艾梅特太太突然滔滔不絕說了好多話。
艾梅特太太在聖瑪麗牧場村的處境很困難。
家道中落,教堂附近的淑女圈容不下她,她們即使不是本郡的世家女,對于世家的來龍去脈也非常清楚。
銀行經理艾梅特娶了身分比他低的人,結果他太太變得非常寂寞,而她當然不便和小生意人的妻子交往。
勢利心理占上風,使艾梅特太太置身于永恒的孤島。
艾梅特太太很需要交談,那天終于沖破界限,瑪波小姐遂接受了滔滔的洪流。
當時她為艾梅特太太難過,今天她也為柏西瓦爾?佛特斯庫少夫人難過。
柏西瓦爾少夫人有滿腹辛酸,能向陌生人吐露,真是輕松不少。
柏西瓦爾太太說:“當然我不想抱怨。
我向來不是愛發牢騷的人。
我常說人必須容忍一切。
沒有辦法糾正的事,隻好忍耐;我可從來沒跟任何人說過什麼。
我能跟誰講呢?人在這兒可以說非常孤單——非常孤單。
當然啦,在這棟房子裡擁有一套房間很方便,又可以省錢;可是跟自己有個家不一樣。
我相信你同意我的看法。
” 瑪波小姐表示同意。
“幸虧我們的房子快要弄好,可以搬過去了。
其實隻是找人油漆和裝潢的問題。
這些人動作好慢。
當然啦,外子喜歡住這裡,可是男人不一樣。
我常說嘛——男人不一樣。
你不同意嗎?” 瑪波小姐同意男人不一樣。
她說這句話,良心不會感到不安,因為她真的這麼想。
瑪波小姐認為,“紳士們”和女性截然不同。
他們要求兩個蛋加鹹肉當早餐,每天有營養美味的三餐可吃,飯前不要有人跟他們頂嘴。
柏西瓦爾太太繼續說: “你知道,外子整天在市區工作;回到家裡已經累了,隻想坐下來看書看報。
我正相反,整天孤零零在這兒,沒有恰當的夥伴。
我的日子過得很舒服,吃的東西棒極了。
可是我覺得人需要愉快的社交圈。
這邊的人跟我合不來。
其中一部分是我所謂華而不實的橋牌高手——不是文雅的橋牌喔。
我自己也喜歡打打橋牌,不過當然啦,這邊的人都很有錢。
他們下注下得很大,而且猛喝酒。
事實上,那種生活就是我所謂的放蕩社交。
此外還有一小群——噢,你隻能叫她們‘老貓’,專愛拿着泥刀閑逛,莳花種草。
” 瑪波小姐天生喜愛園藝,她露出歉疚的表情。
柏西瓦爾少夫人繼續說:“我不想批評死人,不過我公公佛特斯庫先生再婚真愚蠢。
我的——我沒辦法叫她婆婆,她年紀跟我不相上下。
說實話,她想男人想瘋了,真是想瘋了。
而且她真會花錢,我公公對她像傻瓜似的。
不管她堆起多少帳單都不幹涉。
柏西瓦爾氣極了,真的氣極了。
柏西瓦爾對錢一向很小心,他讨厭浪費。
後來佛特斯庫先生變得好怪,脾氣壞得要命,動不動就發火,花錢像流水,支持些可疑的投機計劃。
噢——根本就不高尚。
” 瑪波小姐開口說了一句話。
“你丈夫一定也為此而擔憂吧?” “噢,是的。
最近一年柏西真的很擔
” “我會小心的。
不過我不懂柏西怎麼就該事事得手。
” 瑪波小姐坐在大客室聆聽柏西瓦爾?佛特斯庫少夫人講話,腦袋微斜,像一隻和藹的美冠鹦鹉似的。
瑪波小姐在這間客室裡顯得特别不相稱。
她那瘦瘦的體型坐在大錦緞沙發上,四周擺滿各色的墊子,看來很陌生。
瑪波小姐少女時代曾學着用背脊闆,身子不得彎曲,所以現在坐得很直。
柏西瓦爾少夫人坐在她旁邊的一張大扶手椅上,穿着精美的黑衣,叽叽咕咕說個不停。
瑪波小姐暗想:“跟銀行經理夫人艾梅特太太好像喔。
”她記得有一天艾梅特太太來訪,讨論傷兵募捐日的義演事宜,基本的事情談好之後,艾梅特太太突然滔滔不絕說了好多話。
艾梅特太太在聖瑪麗牧場村的處境很困難。
家道中落,教堂附近的淑女圈容不下她,她們即使不是本郡的世家女,對于世家的來龍去脈也非常清楚。
銀行經理艾梅特娶了身分比他低的人,結果他太太變得非常寂寞,而她當然不便和小生意人的妻子交往。
勢利心理占上風,使艾梅特太太置身于永恒的孤島。
艾梅特太太很需要交談,那天終于沖破界限,瑪波小姐遂接受了滔滔的洪流。
當時她為艾梅特太太難過,今天她也為柏西瓦爾?佛特斯庫少夫人難過。
柏西瓦爾少夫人有滿腹辛酸,能向陌生人吐露,真是輕松不少。
柏西瓦爾太太說:“當然我不想抱怨。
我向來不是愛發牢騷的人。
我常說人必須容忍一切。
沒有辦法糾正的事,隻好忍耐;我可從來沒跟任何人說過什麼。
我能跟誰講呢?人在這兒可以說非常孤單——非常孤單。
當然啦,在這棟房子裡擁有一套房間很方便,又可以省錢;可是跟自己有個家不一樣。
我相信你同意我的看法。
” 瑪波小姐表示同意。
“幸虧我們的房子快要弄好,可以搬過去了。
其實隻是找人油漆和裝潢的問題。
這些人動作好慢。
當然啦,外子喜歡住這裡,可是男人不一樣。
我常說嘛——男人不一樣。
你不同意嗎?” 瑪波小姐同意男人不一樣。
她說這句話,良心不會感到不安,因為她真的這麼想。
瑪波小姐認為,“紳士們”和女性截然不同。
他們要求兩個蛋加鹹肉當早餐,每天有營養美味的三餐可吃,飯前不要有人跟他們頂嘴。
柏西瓦爾太太繼續說: “你知道,外子整天在市區工作;回到家裡已經累了,隻想坐下來看書看報。
我正相反,整天孤零零在這兒,沒有恰當的夥伴。
我的日子過得很舒服,吃的東西棒極了。
可是我覺得人需要愉快的社交圈。
這邊的人跟我合不來。
其中一部分是我所謂華而不實的橋牌高手——不是文雅的橋牌喔。
我自己也喜歡打打橋牌,不過當然啦,這邊的人都很有錢。
他們下注下得很大,而且猛喝酒。
事實上,那種生活就是我所謂的放蕩社交。
此外還有一小群——噢,你隻能叫她們‘老貓’,專愛拿着泥刀閑逛,莳花種草。
” 瑪波小姐天生喜愛園藝,她露出歉疚的表情。
柏西瓦爾少夫人繼續說:“我不想批評死人,不過我公公佛特斯庫先生再婚真愚蠢。
我的——我沒辦法叫她婆婆,她年紀跟我不相上下。
說實話,她想男人想瘋了,真是想瘋了。
而且她真會花錢,我公公對她像傻瓜似的。
不管她堆起多少帳單都不幹涉。
柏西瓦爾氣極了,真的氣極了。
柏西瓦爾對錢一向很小心,他讨厭浪費。
後來佛特斯庫先生變得好怪,脾氣壞得要命,動不動就發火,花錢像流水,支持些可疑的投機計劃。
噢——根本就不高尚。
” 瑪波小姐開口說了一句話。
“你丈夫一定也為此而擔憂吧?” “噢,是的。
最近一年柏西真的很擔