第十八章
關燈
小
中
大
的兩個志願軍一起。
一場勝仗的遠景顯然使他大為得意,因為他原來那種憂郁的神情消失了,眼睛又恢複了平時的閃閃光芒。
“加勁!”他喊道。
“我們現在一定要趕到前面去——不能落在後面。
” 他領着他們來到了部隊前面。
“聽着,”他補充說。
“我們也許會出其不意地攻擊日耳曼人,不過,如果他們已經站穩腳跟、布好陣勢的話,我們就必須先下手攻擊他們,因為我們的甲胄比時母德人的優良,寶劍也比時母德人的鋒利。
” “就這麼辦,”瑪茨科說。
其餘的人都在馬鞍上穩一穩身子,仿佛立刻就要攻擊似的。
他們深深吸了一口氣,摸摸寶劍,看看能否出鞘自如。
茲皮希科再一次重申前令:如果在步兵中間發現任何披着白鬥篷的騎士,決不能殺害,要捉活的;于是他馳馬向向導們跟前跑去,同時叫隊伍停一停。
他們來到大路上,這條大路從小島對面的渡口直通向内地,嚴格地說,這不是一條真正的大路,而是一條鄉間的通道,最近剛從樹林裡開辟出來,路面高高低低,難以通行,但士兵和馬車畢竟能夠通過。
路的兩邊都有高高的樹木,為了放寬路面,老松樹給斫掉了。
榛子樹叢長得很密,有些地方整個森林都成了它們的世界。
茲皮希科因此選了一個拐彎的地方,使得前進的對方既看不遠,又無法後退,也來不及擺開陣勢。
他就在那裡占領了小路的兩邊,下令等待敵人。
習慣于森林生活和戰争的時母德人非常巧妙地躲藏在樹墩和暴風雨刮倒的樹根後面,棒子樹的嫩樹叢和枞樹苗後面——因此好像大地把他們吞沒了。
沒有一個人說話,馬匹也不噴息。
不時有一些大小野獸經過那些伏兵身邊,不經意間突然和他們碰上,都吓了一跳,慌忙逃開。
不時吹來一陣風,使森林裡響起一片莊嚴的呼嘯聲,繼而又是一片寂靜,隻聽到遠處布谷鳥.的歌聲和近處啄木鳥的啄木聲。
時母德人很高興聽這種聲音,因為他們認為啄木鳥是專門預報吉兆的歌手。
森林裡有的是這種鳥,四面八方ib.都可以聽到持久不息的啄木聲,聲音急促得好像人類勞動時的歌聲一樣。
人們簡直會以為,這種鳥都各有自己的打鐵鋪子,那麼早就開始積極勞動了。
瑪茨科和那兩個瑪朱爾人好像聽到了木匠在新房子的屋頂上的敲釘聲,頓時教他們想起了家。
時間過得越來越令人厭煩了;聽來聽去就是樹木的呼嘯聲和鳥兒的歌唱聲。
籠罩在平原上的霧消散了。
太陽升得很高,天氣逐漸熱起來,可是士兵們還是躺在那裡等着。
最後耐不住寂靜和久待的哈拉伐,湊着茲皮希科的耳朵,低聲說道: “爵爺,如果天主允許,一個狗東西都不讓他逃命。
難道我們不能出其不意地趕到城堡那裡,把它拿下嗎?” “你以為那裡的船隻都沒有人看守,也沒有口令的麼?” “他們有哨兵,”捷克人低聲回答,“但抓住俘虜,隻要用刀子吓他們一下,就會講出口令來的。
嗨!他們自己甚至會用日耳曼話回答口令的。
要是我們到了島上,那麼城堡本身也……” 他還沒有說完,茲皮希科突然用手捂住了他的嘴,因為路上傳來了烏鴉的哇哇聲。
“噓!”他說。
“那是個信号。
” 大約過了念兩遍“主禱文”的工夫,路上出現了一個時母德人,騎着一匹毛茸茸的小馬,為了免得發出得得聲,也免得在泥地上留下蹄印,馬蹄裹着羊皮。
騎者目光銳利地左顧右盼,突然聽到叢林裡傳來一聲對于哇哇哇的烏鴉聲的回答,就立即潛入森林,刹那間他來到茲皮希科身旁了。
“他們來了!……”他說。
一場勝仗的遠景顯然使他大為得意,因為他原來那種憂郁的神情消失了,眼睛又恢複了平時的閃閃光芒。
“加勁!”他喊道。
“我們現在一定要趕到前面去——不能落在後面。
” 他領着他們來到了部隊前面。
“聽着,”他補充說。
“我們也許會出其不意地攻擊日耳曼人,不過,如果他們已經站穩腳跟、布好陣勢的話,我們就必須先下手攻擊他們,因為我們的甲胄比時母德人的優良,寶劍也比時母德人的鋒利。
” “就這麼辦,”瑪茨科說。
其餘的人都在馬鞍上穩一穩身子,仿佛立刻就要攻擊似的。
他們深深吸了一口氣,摸摸寶劍,看看能否出鞘自如。
茲皮希科再一次重申前令:如果在步兵中間發現任何披着白鬥篷的騎士,決不能殺害,要捉活的;于是他馳馬向向導們跟前跑去,同時叫隊伍停一停。
他們來到大路上,這條大路從小島對面的渡口直通向内地,嚴格地說,這不是一條真正的大路,而是一條鄉間的通道,最近剛從樹林裡開辟出來,路面高高低低,難以通行,但士兵和馬車畢竟能夠通過。
路的兩邊都有高高的樹木,為了放寬路面,老松樹給斫掉了。
榛子樹叢長得很密,有些地方整個森林都成了它們的世界。
茲皮希科因此選了一個拐彎的地方,使得前進的對方既看不遠,又無法後退,也來不及擺開陣勢。
他就在那裡占領了小路的兩邊,下令等待敵人。
習慣于森林生活和戰争的時母德人非常巧妙地躲藏在樹墩和暴風雨刮倒的樹根後面,棒子樹的嫩樹叢和枞樹苗後面——因此好像大地把他們吞沒了。
沒有一個人說話,馬匹也不噴息。
不時有一些大小野獸經過那些伏兵身邊,不經意間突然和他們碰上,都吓了一跳,慌忙逃開。
不時吹來一陣風,使森林裡響起一片莊嚴的呼嘯聲,繼而又是一片寂靜,隻聽到遠處布谷鳥.的歌聲和近處啄木鳥的啄木聲。
時母德人很高興聽這種聲音,因為他們認為啄木鳥是專門預報吉兆的歌手。
森林裡有的是這種鳥,四面八方ib.都可以聽到持久不息的啄木聲,聲音急促得好像人類勞動時的歌聲一樣。
人們簡直會以為,這種鳥都各有自己的打鐵鋪子,那麼早就開始積極勞動了。
瑪茨科和那兩個瑪朱爾人好像聽到了木匠在新房子的屋頂上的敲釘聲,頓時教他們想起了家。
時間過得越來越令人厭煩了;聽來聽去就是樹木的呼嘯聲和鳥兒的歌唱聲。
籠罩在平原上的霧消散了。
太陽升得很高,天氣逐漸熱起來,可是士兵們還是躺在那裡等着。
最後耐不住寂靜和久待的哈拉伐,湊着茲皮希科的耳朵,低聲說道: “爵爺,如果天主允許,一個狗東西都不讓他逃命。
難道我們不能出其不意地趕到城堡那裡,把它拿下嗎?” “你以為那裡的船隻都沒有人看守,也沒有口令的麼?” “他們有哨兵,”捷克人低聲回答,“但抓住俘虜,隻要用刀子吓他們一下,就會講出口令來的。
嗨!他們自己甚至會用日耳曼話回答口令的。
要是我們到了島上,那麼城堡本身也……” 他還沒有說完,茲皮希科突然用手捂住了他的嘴,因為路上傳來了烏鴉的哇哇聲。
“噓!”他說。
“那是個信号。
” 大約過了念兩遍“主禱文”的工夫,路上出現了一個時母德人,騎着一匹毛茸茸的小馬,為了免得發出得得聲,也免得在泥地上留下蹄印,馬蹄裹着羊皮。
騎者目光銳利地左顧右盼,突然聽到叢林裡傳來一聲對于哇哇哇的烏鴉聲的回答,就立即潛入森林,刹那間他來到茲皮希科身旁了。
“他們來了!……”他說。