雙重罪惡

關燈
失的東西重新出現。

    但假設有人趕在我前面-你不明白嗎?待會兒你就明白了。

    ” 他進了電話亭。

    五分鐘過後,他出來了,滿臉嚴肅。

    “正像所擔心的那樣,一名女士帶着微型畫在半小時之前拜訪了他。

    她說她是從伊麗莎白。

    佩恩小姐那兒來的。

    他很喜歡那些微型畫,因此立刻付了錢。

    ” “半小時之前-我們還沒到這兒。

    ” 波洛神秘莫測地笑道:“迅捷公司的汽車的确很迅捷,但一列快車。

    比如說,從蒙克漢普頓來的快車可以至少快整整一小時。

    ” “我們現在怎麼辦?” “好黑斯廷斯-總得現實一點。

    我們通知警察,為達蘭特小姐盡一切努力,并且-是的,我決心已定,我們得見-見小貝克。

    伍德先生。

    ” 我們實施了這個計劃。

    可憐的瑪麗。

    達蘭特非常不安,擔心她的姑媽會責備她。

     在我們一起去伍德先生下榻的海濱飯店的路上,波洛說道:“她很可能會責備你的。

    而且很有理由,想想看将值五百英鎊的東西放在行李裡去吃午飯!不管怎麼說,我的朋友,這個案子有一兩個奇怪的地方。

    比如說,那隻公文包,它為什麼會被強行打開了呢?” “把微型畫拿出來。

    ” “但那樣不是太笨了嗎?假設我們的小偷在午飯的時候假借拿自己的行李來擺弄我們的行李,打開旅行箱,不打開公文包就把它塞進他自己的旅行箱中然後溜掉,肯定比浪費時間強行打開公文包的鎖會容易得多,不是嗎?” “他得搞清楚微型畫是否在裡面。

    ” 波洛看上去并不相信這種說法,但,我們已經被引進伍德先生的套房,沒時間繼續讨論了。

     第一眼我就不喜歡小貝克。

    伍德先生。

     他個子很大,很是粗俗,穿得過于講究,戴着一枚獨粒鑽戒。

    他大話連篇,并且吵吵嚷嚷。

    當然,他沒有覺得有什麼東西丢了。

    為什麼他得這樣想呢?那個女人說她确實有微型畫。

    品相也很不錯!他有沒有鈔票的号碼?不,沒有。

    波洛先生是誰,他幹嘛來問我這些問題? “沒有别的問題了。

    先生。

    隻有一件事。

    請你描述一下那個來拜訪你的女人。

    她很年輕,很漂亮嗎?” “不。

    先生。

    她不年輕也不漂亮。

    絕對不。

    她是一個個子很高的中年婦女,長着灰色頭發。

    皮膚上有污斑,還隐隐有些胡子。

    一個迷人的妖婦?絕不會的。

    ” “波洛。

    ”在我們離開的時候。

    我喊道,“胡子,你聽到了嗎?” “我有耳朵,謝謝你,黑斯廷斯!” “但那人真是讓人不愉快。

    ” “他沒有迷人的風度。

    沒有。

    ” “嗯,我們其實應該抓住小偷。

    ”我說道。

    “我們能夠認出他。

    ” “你很天真。

    很單純,黑斯廷斯。

    你不知道有。

    不在犯罪現場,這一說?” “你認為他會有不在犯罪現場的證據?” 波洛的回答有些出乎意料:“我真誠希望是這樣的。

    ” “你的問題是,”我說道,“你喜歡把事情搞得很複雜。

    ” “非常正确。

    我的朋友。

    我不喜歡一你怎麼說來着-容易擊中的目标!” 波洛的預言是有根有據的。

    那個穿褐衣西服的旅伴是一個叫諾頓。

    凱恩的人。

    在蒙克漢普頓他直接去了喬治飯店而且整個下午都呆在那裡。

    惟一對他不利的證據是達蘭特小姐提供的。

    她聲稱我們吃飯的時候,她看見他從車裡把他的行李拿了出來。

     “而這件事本身沒什麼令人懷疑的。

    ”波洛若有所思地說道。

     說完那句話之後,他又不做聲了,并且拒絕再談論這件事。

    當我強迫他的時候。

    他說他正在泛泛地思考胡子的問題。

    并建議我也這樣做。

    然而,我發現他和約瑟夫。

    艾倫斯一起度過了晚上的時間,他讓約瑟夫。

    艾倫斯盡可能多地告訴他一些有關小貝克。

    伍德先生的細節,因為兩人住在同一個飯店,有機會搜集到一些零零碎碎的信息。

    不管他知道了什麼。

    他都不跟别人說。

     在和警察見了幾次面之後,瑪麗。

    達蘭特乘早班火車回到了埃伯茅斯。

    我們和約瑟夫。

    艾倫斯共進午餐,午餐後,波洛對我宣布說他已經圓滿地解決了那位劇院經紀人的問題,我們可以随時回到埃伯茅斯。

    “但不乘汽車,我的朋友,這次我們要乘火車。

    ” “你害怕被掏兜,還是害怕見到另一位落難的少女?” “黑斯廷斯,這兩件事在火車上都可能發生。

    不,我是急着想回到埃伯茅斯,因為我希望繼續我們的案子。

    ” “我們的案子?” “是的,我的朋友。

    達蘭特小姐懇求我幫助她。

    因為現在案子在警察的手裡,這并不是說我可以撒手不管了。

    我來這兒是幫助一位老朋友的。

    我不能讓人說赫爾克裡。

    波洛抛棄了一位患難中的陌生人!”他裝腔作勢地站起身來。

     “我想你在那之前就已經感興趣了。

    ”我機靈地說,“就在汽車售票處,當你第一次看見那個年輕男子的時候。

    雖然我不知道他的什麼東西引起了你的注意。

    ” “你不知道嗎。

    黑斯廷斯?你應該知道。

    好了。

    好了,就讓它成為我的一個小秘密吧。

    ”