第二部 第十四章
關燈
小
中
大
“建議真大方,可是我沒法接受拍賣,我的錢太少……”
“你完全錯了。
這是個波蘭女人,她就要早晨、下午和晚上都愛她,忠于她,到最後娶她。
告訴你吧,這是個蠢姑娘。
整天整天地對我哭個沒完,咒罵不休,還要變花樣跟我鬧,有時我不得不用特殊方法安撫她。
” 他閃動了一下眼睛,然後使勁用手杖掃了一下灌木叢。
“你如果要她,就由我來辦……我必須想個法子甩開她,我還要結婚嘛。
” “在城裡聽說你……跟米勒家小姐?” “現在我的心在買賣上,還沒定弦呢。
無論如何,要是有人能讓我擺脫這個姑娘,我就要對他千恩萬謝。
你要不要?” “噢,多謝你了,她爹和她哥哥,聽說沒受過好教育…… 恐怕要跟我動手……況且,我也要結婚了。
” 他們趕上了衆人。
凱斯勒把大家引到一個大鐵籠前面,裡面有一大堆猴子。
他用一根長木棍,通過鐵栅欄撩逗着猴子;猴子一見他就往深處竄,那根棍子更吓得它們魂不附體了;它們往籠頂上跳,攀着側面的欄杆,憤怒而絕望地發出刺耳的尖叫,逗得凱斯勒高興地大笑起來,于是他更加起勁地拔弄它們。
其他籠子裡還有不少動物,可是幾乎全部動物一見主人的面便吓得發呆,或者龇牙咧嘴。
有一對沒雜毛的頓卡黑熊,戴着漂亮的黃色脖套,這時被打得暴跳如雷,咆哮着撲向鐵栅攔;所有的人都給吓得急忙後退,隻有凱斯勒一步不動,而且還把臉向那血盆大口湊近了點,用棒子敲打着熊的張大了的強有力的下巴;他見它們雖然暴怒卻又無可奈何的樣子,得意之極。
“它們好象是沖我甜言蜜語呢。
”他微笑着說。
他繼續把客人帶到在圈裡漫步的鹿群那兒,他和鹿相處得很友好;然後又把客人帶到狗圈,狗都變野了,向觀望的人兇猛地撲去;可是他和狗的關系卻很好,他走到狗群中間,任憑它們舔他的手和臉。
最後請客人們觀看尾巴美如彩虹的一群白孔雀。
凱斯勒發出呼喚聲後,這些孔雀立即開了屏,象扇面一樣,成群地在如茵綠草上奔跑,可是在離觀衆很遠的地方站住了,開始尖厲地嗚叫起來,聽着怪刺耳的。
賓主逍遙自在地回到了客廳。
暮色已經降臨大地,山巒依然反映着西天晚霞的金光,但是在整個峽谷中已經飄起淡淡的霧紗,象青色的棉紗長帶一樣,飄浮,遊動,間或被樹頂和又高又尖的屋頂分割開。
從河面、樹梢、草叢升起輕微而單調的沙沙聲,這聲音有時也被嗡嗡掠過頭頂的小金蟲群的嗚叫聲淹沒。
灌溉水渠和池塘裡的青蛙啯啯地合唱起來。
潮濕而溫暖的微風從暮色蒼茫的遠方吹來,送來了悠長而悲涼的鐘聲,好象為什麼人送葬似的;那沉悶的回聲在空氣中顫抖、回蕩,就象一塊冰冷的金屬闆震動一樣,然後便在森林的枝枝桠桠中、在宛如宮殿外面厚厚的圍牆一樣聳立的紅色樹幹叢中寂然消匿。
露台上已不見卓希卡,隻剩下威廉·米勒還在安樂椅上搖晃。
“怎麼樣,姿色不錯吧,真的嗎?”凱斯勒戲弄地問他。
“不錯什麼……平平常常。
” “你沒跟她交交心?”凱斯勒問道。
“連試也沒試過。
”他狠狠地回答,一面捏着右邊的小胡子,好來遮掩他的窘态和有點绯紅的臉。
凱斯勒笑了一下,請他去吃晚飯,因為仆人們已經把門敞開,顯出了一排陳設極為豪華的客廳。
晚餐擺在一間圓形餐廳中,這座餐廳已經變成一個亞熱帶的花房,裡面擺了許多棕榈和鮮花,中間放着一張大圓桌,桌上堆滿了白銀和水晶器皿,好象是珠寶展覽台似的,放在台布和餐具上的玫瑰和蘭花的束束花朵宛如寶石,色彩分外豔麗。
一面窗下坐着在工廠中被記下了名字的兩名女工,另外兩個沒有來;她們穿得非常闊氣,卻很呆闆,一語不發,誠恐誠惶地張望着陸續進來的男人。
在餐廳裡,一些大膽的舞女無拘無束,自由自在地逛來逛去。
其中也有凱斯勒向莫雷茨提到的那些進口稀罕物,是米勒特意從柏林帶來赴宴的。
她們雖然有三個,可是吵吵嚷嚷賽過十個人
這是個波蘭女人,她就要早晨、下午和晚上都愛她,忠于她,到最後娶她。
告訴你吧,這是個蠢姑娘。
整天整天地對我哭個沒完,咒罵不休,還要變花樣跟我鬧,有時我不得不用特殊方法安撫她。
” 他閃動了一下眼睛,然後使勁用手杖掃了一下灌木叢。
“你如果要她,就由我來辦……我必須想個法子甩開她,我還要結婚嘛。
” “在城裡聽說你……跟米勒家小姐?” “現在我的心在買賣上,還沒定弦呢。
無論如何,要是有人能讓我擺脫這個姑娘,我就要對他千恩萬謝。
你要不要?” “噢,多謝你了,她爹和她哥哥,聽說沒受過好教育…… 恐怕要跟我動手……況且,我也要結婚了。
” 他們趕上了衆人。
凱斯勒把大家引到一個大鐵籠前面,裡面有一大堆猴子。
他用一根長木棍,通過鐵栅欄撩逗着猴子;猴子一見他就往深處竄,那根棍子更吓得它們魂不附體了;它們往籠頂上跳,攀着側面的欄杆,憤怒而絕望地發出刺耳的尖叫,逗得凱斯勒高興地大笑起來,于是他更加起勁地拔弄它們。
其他籠子裡還有不少動物,可是幾乎全部動物一見主人的面便吓得發呆,或者龇牙咧嘴。
有一對沒雜毛的頓卡黑熊,戴着漂亮的黃色脖套,這時被打得暴跳如雷,咆哮着撲向鐵栅攔;所有的人都給吓得急忙後退,隻有凱斯勒一步不動,而且還把臉向那血盆大口湊近了點,用棒子敲打着熊的張大了的強有力的下巴;他見它們雖然暴怒卻又無可奈何的樣子,得意之極。
“它們好象是沖我甜言蜜語呢。
”他微笑着說。
他繼續把客人帶到在圈裡漫步的鹿群那兒,他和鹿相處得很友好;然後又把客人帶到狗圈,狗都變野了,向觀望的人兇猛地撲去;可是他和狗的關系卻很好,他走到狗群中間,任憑它們舔他的手和臉。
最後請客人們觀看尾巴美如彩虹的一群白孔雀。
凱斯勒發出呼喚聲後,這些孔雀立即開了屏,象扇面一樣,成群地在如茵綠草上奔跑,可是在離觀衆很遠的地方站住了,開始尖厲地嗚叫起來,聽着怪刺耳的。
賓主逍遙自在地回到了客廳。
暮色已經降臨大地,山巒依然反映着西天晚霞的金光,但是在整個峽谷中已經飄起淡淡的霧紗,象青色的棉紗長帶一樣,飄浮,遊動,間或被樹頂和又高又尖的屋頂分割開。
從河面、樹梢、草叢升起輕微而單調的沙沙聲,這聲音有時也被嗡嗡掠過頭頂的小金蟲群的嗚叫聲淹沒。
灌溉水渠和池塘裡的青蛙啯啯地合唱起來。
潮濕而溫暖的微風從暮色蒼茫的遠方吹來,送來了悠長而悲涼的鐘聲,好象為什麼人送葬似的;那沉悶的回聲在空氣中顫抖、回蕩,就象一塊冰冷的金屬闆震動一樣,然後便在森林的枝枝桠桠中、在宛如宮殿外面厚厚的圍牆一樣聳立的紅色樹幹叢中寂然消匿。
露台上已不見卓希卡,隻剩下威廉·米勒還在安樂椅上搖晃。
“怎麼樣,姿色不錯吧,真的嗎?”凱斯勒戲弄地問他。
“不錯什麼……平平常常。
” “你沒跟她交交心?”凱斯勒問道。
“連試也沒試過。
”他狠狠地回答,一面捏着右邊的小胡子,好來遮掩他的窘态和有點绯紅的臉。
凱斯勒笑了一下,請他去吃晚飯,因為仆人們已經把門敞開,顯出了一排陳設極為豪華的客廳。
晚餐擺在一間圓形餐廳中,這座餐廳已經變成一個亞熱帶的花房,裡面擺了許多棕榈和鮮花,中間放着一張大圓桌,桌上堆滿了白銀和水晶器皿,好象是珠寶展覽台似的,放在台布和餐具上的玫瑰和蘭花的束束花朵宛如寶石,色彩分外豔麗。
一面窗下坐着在工廠中被記下了名字的兩名女工,另外兩個沒有來;她們穿得非常闊氣,卻很呆闆,一語不發,誠恐誠惶地張望着陸續進來的男人。
在餐廳裡,一些大膽的舞女無拘無束,自由自在地逛來逛去。
其中也有凱斯勒向莫雷茨提到的那些進口稀罕物,是米勒特意從柏林帶來赴宴的。
她們雖然有三個,可是吵吵嚷嚷賽過十個人