第二部 第十一章

關燈
這隻鳥歇歇吧,消消火氣①……”—— ①原文是德文。

     “格羅斯曼,就是漂亮的梅拉小姐的姐夫?”斯泰凡尼亞太太又問道。

     “是啊,前些日子他剛遭橫禍,工廠給燒得一幹二淨;這個可憐的人,本來還想得點保險費散散心,可是卻被抓了,進監獄了。

    ” “抓錯了,今天就能把他放出來!”莫雷茨表示自己的看法。

     “他們總是做錯事,可又總是無罪的,這些猶太人還挺可憐的……”謝爾平斯基一面挖苦說,一面罵罵咧咧地對莫雷茨證明:猶太民族是世界上最卑鄙下流的。

     “你怎麼說都行,說點壞話反正心裡痛快;可是你為什麼不把這番話也沖你的上司巴魯赫說一氣呢,也許你認為他人格高尚?”莫雷茨毫無顧忌地說;他先因為給謝爾平斯基火上加了油,感到自鳴得意,後來又因為有人熱烈支持謝爾平斯基,幾乎要和他發生争吵。

     “霍恩先生,請你坐到我們這兒來,”卡瑪一面讓坐,一面叫喚道,“我想問問你。

    ”等他在她身邊坐下,她才把話說了出來。

     “我洗耳恭聽。

    ” “你有情婦嗎?”她大聲問道。

     所有的人都感到驚訝,沒有說話,接着在整個餐廳裡,爆發出一陣響亮的哄笑聲。

     “你胡謅什麼呀,丫頭!”姑媽滿臉通紅,嚷了一聲。

     “嗨!這有什麼不好嘛,在每本法國浪漫小說裡,青年人都是有女朋友的。

    ”她不以為然地辯解說。

     “你是鹦鹉,鹦鹉學舌,波蘭話一點不懂。

    ” “天哪!姑媽您沖我這麼嚷幹嗎,我一點不懂。

    ” 她聳了聳肩膀,向小客廳裡走去;可是等霍恩跟着她出來時,她也急忙嚷了起來: “我是鹦鹉,所以跟你說不了話。

    ” “你的姑媽叫你鹦鹉,不是我。

    我倒想打聽一下,你幹嗎不理我呢?幹嗎要對我耍威風,作鬼臉?幹嗎?” “卡瑪沒有作過鬼臉,也沒有耍過威風,霍恩,請你還是找酒館裡賣唱的去吧,作樂去吧……什麼我都知道,一切……” “你到底知道什麼?”他壓住了心頭的樂勁兒,闆起臉問道。

     “一切,一切,我知道你是個惡棍,又混,又狠,又癞……菲什賓先生告訴了我,你星期天為什麼不到我們這兒來……你到‘阿卡迪亞’去了!……喝醉了,還唱歌……還……親吻了那些……我恨你,讨厭……” “可是,卡瑪,我更愛你了!” 他摟抱她,可是她掙脫了他,溜到桌子對面去了。

     “沒良心的,你倒黴的時候,就老來找我們,讓我們安慰你,給你頭上紮繃帶,為你流眼淚。

    ” “我到底什麼時候倒過黴?”霍恩問。

     “什麼時候?在莎亞那兒供職以前。

    ” “我沒有倒過黴,那時候我玩得最好,因為有時間。

    ” “怎麼?那時候不倒黴?”她嚷着跳到了他的身旁。

     “從來沒有倒黴。

    ” “現在也不倒黴?”她問得十分急,話聲中充滿了嗚咽、怨氣和惱怒。

     “我作夢也沒想到過倒黴。

    卡瑪,跟你有什麼關系?” “你沒有倒過黴!……我呢,我過去為你祈禱過,為你作過彌撒,我沒有買草帽,因為我不敢打扮自己;我常常哭,老想着你,覺也睡不着,心裡難過極了,可是你一點也不難過!啊,我的上帝……我的上帝,我多麼不幸啊!”她斷斷續續地低聲說,在那激動的嗓音中,透出深沉的悲痛,淚珠象豆粒一樣在臉上滾着,越滾越密了。

     “我的卡瑪!我的好孩子,卡瑪!你的心腸真好啊!”他輕聲說道,因為受到感動,連連吻着她的雙手。

     卡瑪抽回了手,掩住了臉,嗚嗚咽咽地叫道: “我已經不愛你了!你不幸的時候……我……我……我為了你不惜赴湯蹈火……死也不顧……可是……你原來這麼壞…是一個壞人。

    你沒有什麼不幸的事……你把我騙了……” 她仍然抽抽噎噎地哭着;霍恩茫然不知所措了,想跟她解釋解釋,可是卡瑪不願意聽。

    他雖然受到感動,但因為她的幼稚,忍不住要笑出來,于是坐在她的身旁。

    她急忙躲開了他,從沙發上一把抱起小狗,用狗擋着,高聲叫道: “咬他去,皮科洛,咬!他是個壞人,騙了卡瑪;我不愛他。

    ” 他笑了一下,便轉身準備出去,因為工廠下午上工的汽笛響了。

     “你不跟我告辭嗎?也不給我道聲歉嗎?”她擦着眼淚,急忙說,“好吧,從今天起,咱們誰也不認識誰了。

    從今天起,我如果要出去散步,就叫馬利諾夫斯基,或者克熱奇科夫斯基,或者布盧門費爾德,或者我見了喜歡的人。

    是啊,是啊!非這麼不可,