第二十章
關燈
小
中
大
季節向前發展了,成熟了。
在新的一年裡,鮮花、樹葉、夜莺、畫眉、金翅雀,以及諸如此類的生命短暫的生物,都出現在它們各自的崗位上了,僅僅在一年以前,這些位置都被其它的生物占據着,而它們不過隻是一些胚芽和無機體的分子。
在朝陽的光照下,苞芽滋生了,長出了長條,汁液在無聲的溪流中奔湧,花瓣綻開了,在無形的噴吐和呼吸中把香氣散發出去。
奶牛場老闆克裡克奶牛場裡擠奶的男女工人們,生活得舒舒适适的,平平靜靜的,甚至是快快活活的。
在整個社會的所有工作崗位中,他們的崗位也許是最快樂的,因為同結束了貧困的人相比,他們還在其上,但是他們又不如另外那個階層的人,而那個階層的人因為要遵守社會禮儀而開始壓抑天然感情,為了追趕時髦又弄得入不敷出,不得不承受捉襟見肘的壓力。
當樹木似乎變成戶外最集中的事物時,樹葉生長的季節就這樣過去了。
苔絲和克萊爾都在無意中相互捉摸,一直處在一種激情的邊緣之上,但是他們顯然又在壓制着自己的感情,不讓它迸發出來。
他們受到不可抗拒的自然法則的支配,一直在向一起聚合,非常像一個山谷中流在一起的兩條溪流。
近幾年來,苔絲的生活從來沒有像現在這樣快樂過,也可能再也不會像現在這樣快樂了。
在新的環境裡,她在身心兩個方面都感到很融洽。
她像一棵幼樹,在原先栽種的地方,已經把根紮進了有毒的土層裡,而現在已經被移植到深厚的土壤裡了。
另外,她和克萊爾也還處在好感和愛戀之間的不穩固的土壤上;還沒有達到一定的深度;也沒有什麼難以解決的思慮和讓人煩惱的問題,“這股新的愛潮要把我帶到哪裡去?它對我未來的前途意味着什麼?它對我的過去又是怎樣的?” 到目前為止,在安琪爾·克萊爾看來,苔絲隻不過是一種偶然的現象——一個讓人感到溫暖的玫瑰色幻影,在他的意識裡,這個幻影也隻是剛剛具有了驅趕不開的性質。
因此他隻好容許她在他的思想中存在,認為自己這種專注的心情,隻不過是一個哲學家對一個極其新穎、豔麗和有趣的婦女典型的關注而已。
他們繼續不斷地見面;他們無法克制自己。
他們每天都在那個新奇莊嚴的時刻裡見面,也就是在朦胧的晨光裡、在紫色的或粉紅色的黎明裡見面;因為在這兒必須早起,要起得非常早。
牛奶是要準時擠完的,在擠牛奶之前還要撇奶油,這都是在三點剛過就要開始的。
他們通常是通過抽簽在他們中間選好一個人,這第一個人先由一架鬧鐘叫醒,然後再由他叫醒其他的人。
由于苔絲是最近才來的,不久他們又發現她不像其他的人那樣,要依靠鬧鐘才能睡覺,因此這項把人叫醒的任務大多就托付給她。
三點鐘剛剛敲響,苔絲就走出房間,先跑到老闆的房門前叫醒老闆,然後從樓梯上樓來到安琪爾的房門前,低聲把他叫醒,最後才叫醒她的女夥伴們。
在苔絲穿好衣服的時候,克萊爾已經下了樓,走進了屋外的潮濕空氣裡。
其他的擠奶女工和老闆自己,通常都要在床上多躺一會兒,要過了一刻鐘才會露面。
在破曉的時刻和黃昏的時刻,雖然它們明暗的程度都是一樣的,但是它們半灰的色調卻不盡相同。
在清早的晨羲裡,亮光活躍,黑暗消極;在黃昏的暮霭電,活躍的不斷增強的卻是黑暗,昏倦沉寂的反而是亮光。
由于他們經常是奶牛場裡起得最早的兩個人——可能從來就不是偶然——因此他們覺得自己就是全世界起得最早的兩個人。
在苔絲剛在這兒住下的最初的日子裡,她不撇奶油,但是她起床後就立即走出門外,安琪爾總是在外面等着她。
空曠的草地上彌漫着半明半暗的、明暗混合的和帶着水汽的光線,給他們留下的印象是一種孤獨的感覺,似乎他們就是亞當和夏娃。
在一天中這個朦胧的最初的階段,克萊爾覺得苔絲似乎在性格和形體兩個方面都表現出一種尊貴和莊嚴,那幾乎就是一種女王的力量,也可能是因為他知道,在外貌上像苔絲那樣天賦麗質的女子,都不大會在這個奇異的時刻裡走進露天裡來,走進他的視線的範圍以
在新的一年裡,鮮花、樹葉、夜莺、畫眉、金翅雀,以及諸如此類的生命短暫的生物,都出現在它們各自的崗位上了,僅僅在一年以前,這些位置都被其它的生物占據着,而它們不過隻是一些胚芽和無機體的分子。
在朝陽的光照下,苞芽滋生了,長出了長條,汁液在無聲的溪流中奔湧,花瓣綻開了,在無形的噴吐和呼吸中把香氣散發出去。
奶牛場老闆克裡克奶牛場裡擠奶的男女工人們,生活得舒舒适适的,平平靜靜的,甚至是快快活活的。
在整個社會的所有工作崗位中,他們的崗位也許是最快樂的,因為同結束了貧困的人相比,他們還在其上,但是他們又不如另外那個階層的人,而那個階層的人因為要遵守社會禮儀而開始壓抑天然感情,為了追趕時髦又弄得入不敷出,不得不承受捉襟見肘的壓力。
當樹木似乎變成戶外最集中的事物時,樹葉生長的季節就這樣過去了。
苔絲和克萊爾都在無意中相互捉摸,一直處在一種激情的邊緣之上,但是他們顯然又在壓制着自己的感情,不讓它迸發出來。
他們受到不可抗拒的自然法則的支配,一直在向一起聚合,非常像一個山谷中流在一起的兩條溪流。
近幾年來,苔絲的生活從來沒有像現在這樣快樂過,也可能再也不會像現在這樣快樂了。
在新的環境裡,她在身心兩個方面都感到很融洽。
她像一棵幼樹,在原先栽種的地方,已經把根紮進了有毒的土層裡,而現在已經被移植到深厚的土壤裡了。
另外,她和克萊爾也還處在好感和愛戀之間的不穩固的土壤上;還沒有達到一定的深度;也沒有什麼難以解決的思慮和讓人煩惱的問題,“這股新的愛潮要把我帶到哪裡去?它對我未來的前途意味着什麼?它對我的過去又是怎樣的?” 到目前為止,在安琪爾·克萊爾看來,苔絲隻不過是一種偶然的現象——一個讓人感到溫暖的玫瑰色幻影,在他的意識裡,這個幻影也隻是剛剛具有了驅趕不開的性質。
因此他隻好容許她在他的思想中存在,認為自己這種專注的心情,隻不過是一個哲學家對一個極其新穎、豔麗和有趣的婦女典型的關注而已。
他們繼續不斷地見面;他們無法克制自己。
他們每天都在那個新奇莊嚴的時刻裡見面,也就是在朦胧的晨光裡、在紫色的或粉紅色的黎明裡見面;因為在這兒必須早起,要起得非常早。
牛奶是要準時擠完的,在擠牛奶之前還要撇奶油,這都是在三點剛過就要開始的。
他們通常是通過抽簽在他們中間選好一個人,這第一個人先由一架鬧鐘叫醒,然後再由他叫醒其他的人。
由于苔絲是最近才來的,不久他們又發現她不像其他的人那樣,要依靠鬧鐘才能睡覺,因此這項把人叫醒的任務大多就托付給她。
三點鐘剛剛敲響,苔絲就走出房間,先跑到老闆的房門前叫醒老闆,然後從樓梯上樓來到安琪爾的房門前,低聲把他叫醒,最後才叫醒她的女夥伴們。
在苔絲穿好衣服的時候,克萊爾已經下了樓,走進了屋外的潮濕空氣裡。
其他的擠奶女工和老闆自己,通常都要在床上多躺一會兒,要過了一刻鐘才會露面。
在破曉的時刻和黃昏的時刻,雖然它們明暗的程度都是一樣的,但是它們半灰的色調卻不盡相同。
在清早的晨羲裡,亮光活躍,黑暗消極;在黃昏的暮霭電,活躍的不斷增強的卻是黑暗,昏倦沉寂的反而是亮光。
由于他們經常是奶牛場裡起得最早的兩個人——可能從來就不是偶然——因此他們覺得自己就是全世界起得最早的兩個人。
在苔絲剛在這兒住下的最初的日子裡,她不撇奶油,但是她起床後就立即走出門外,安琪爾總是在外面等着她。
空曠的草地上彌漫着半明半暗的、明暗混合的和帶着水汽的光線,給他們留下的印象是一種孤獨的感覺,似乎他們就是亞當和夏娃。
在一天中這個朦胧的最初的階段,克萊爾覺得苔絲似乎在性格和形體兩個方面都表現出一種尊貴和莊嚴,那幾乎就是一種女王的力量,也可能是因為他知道,在外貌上像苔絲那樣天賦麗質的女子,都不大會在這個奇異的時刻裡走進露天裡來,走進他的視線的範圍以