第三十一章 木筏
關燈
小
中
大
以,”我看看地圖說,“蘇格蘭的山區就在我們上面,我們頭上許多英裡都是白雪皚皚的格蘭扁山峰。
” “是的,”叔父笑着回答,“上面的地層要承受很大的重量,然而它的結構是很紮實的;宇宙的偉大的建築師曾經用了很好的材料。
這個圓頂的半徑長達九或十英裡,圓頂的下面有海洋,海洋裡還有大風浪翻滾着,和這個圓頂相比,地上大教堂裡的中堂和拱門成了什麼樣子呢?” “哦,我可不伯圓頂掉下來。
叔叔,你育什麼計劃嗎?你是不是想回到地面上去?” “回去:相反地我卻想繼續前進,到目前為止,我的成果很大。
” “我可還不知道我們怎麼樣才能穿過下面這條水源哩。
” “我的意思不是頭向着前面,先跳下水去。
可是這個内一部的悔的周圍,無疑是一片岩石。
” “是的,當然羅。
” “既然如此,我肯定能在對面找到新的下去的路。
” “你想這個海有多長?” “可能有九十或一百英裡。
” “哦,”我說着,心想這個估計可能完全是錯的。
“那未别浪費時間了,我們明天就出發吧。
” 我情不自禁地向周圍看看有沒有可以載運我們的船隻。
“我知道,”我說,“可是船怎麼樣呢?” “我們沒有船,孩子,我們将有一隻結實的好木筏。
” “木筏?”我喊道,“木筏和船一樣難造,我并不覺得——” “你不明白,我敢說,阿克賽,可是如果你注意聽,你就能聽到。
” “聽到?” “是的,斧子的聲音就可以告訴你,漢恩斯已經在工作了。
” “造木筏?” “是的。
” “什麼!他已經把樹砍倒了?” “那不必要。
來看看他的工作吧。
” 走了一刻鐘以後,在形成這個天然的小港的海角的另一邊,我看到漢恩斯在工作,一會兒,我就走到他身邊了。
我大吃一驚,一隻作好一半的木筏已經躺在沙灘上,這隻木筏是用特别的木材做成的;沙灘上分散着許多橫梁、曲角鐵條和木架——足夠造成一排木筏! “叔叔,”我喊道,“什麼木材?” “松樹、鐵杉、白桦和各種北方的樹木,這些樹木由于海水的侵蝕,都已經含有礦質。
” “真的?” “這就是surtarbrandur,也就是化石木。
” “那未它們一定硬得象褐炭一樣,而且重得澤不起來了吧?” “有時會這樣,這些木頭有時變成了煤,另刮蔔一些,就象我們看到的這些,隻有一部分已經變為化石。
你看,”叔父補充着說,一面把一根寶貴的圓木擲進海裡。
這塊木頭起先不見了,後來又升到波浪的表面,搖搖晃晃地飄浮着。
“你信服了沒有?”叔父問道。
“我相信這是不可能的!” 第二天傍晚,由于向導的技巧,木筏完成了;這木筏有十英尺長,五英尺闊。
化石木的橫梁由堅實的繩索連在一起,構成了很牢固的一大塊平面,這隻倉促造成的船一下了水,就平穩地浮在黎登布洛克海的水面。
” “是的,”叔父笑着回答,“上面的地層要承受很大的重量,然而它的結構是很紮實的;宇宙的偉大的建築師曾經用了很好的材料。
這個圓頂的半徑長達九或十英裡,圓頂的下面有海洋,海洋裡還有大風浪翻滾着,和這個圓頂相比,地上大教堂裡的中堂和拱門成了什麼樣子呢?” “哦,我可不伯圓頂掉下來。
叔叔,你育什麼計劃嗎?你是不是想回到地面上去?” “回去:相反地我卻想繼續前進,到目前為止,我的成果很大。
” “我可還不知道我們怎麼樣才能穿過下面這條水源哩。
” “我的意思不是頭向着前面,先跳下水去。
可是這個内一部的悔的周圍,無疑是一片岩石。
” “是的,當然羅。
” “既然如此,我肯定能在對面找到新的下去的路。
” “你想這個海有多長?” “可能有九十或一百英裡。
” “哦,”我說着,心想這個估計可能完全是錯的。
“那未别浪費時間了,我們明天就出發吧。
” 我情不自禁地向周圍看看有沒有可以載運我們的船隻。
“我知道,”我說,“可是船怎麼樣呢?” “我們沒有船,孩子,我們将有一隻結實的好木筏。
” “木筏?”我喊道,“木筏和船一樣難造,我并不覺得——” “你不明白,我敢說,阿克賽,可是如果你注意聽,你就能聽到。
” “聽到?” “是的,斧子的聲音就可以告訴你,漢恩斯已經在工作了。
” “造木筏?” “是的。
” “什麼!他已經把樹砍倒了?” “那不必要。
來看看他的工作吧。
” 走了一刻鐘以後,在形成這個天然的小港的海角的另一邊,我看到漢恩斯在工作,一會兒,我就走到他身邊了。
我大吃一驚,一隻作好一半的木筏已經躺在沙灘上,這隻木筏是用特别的木材做成的;沙灘上分散着許多橫梁、曲角鐵條和木架——足夠造成一排木筏! “叔叔,”我喊道,“什麼木材?” “松樹、鐵杉、白桦和各種北方的樹木,這些樹木由于海水的侵蝕,都已經含有礦質。
” “真的?” “這就是surtarbrandur,也就是化石木。
” “那未它們一定硬得象褐炭一樣,而且重得澤不起來了吧?” “有時會這樣,這些木頭有時變成了煤,另刮蔔一些,就象我們看到的這些,隻有一部分已經變為化石。
你看,”叔父補充着說,一面把一根寶貴的圓木擲進海裡。
這塊木頭起先不見了,後來又升到波浪的表面,搖搖晃晃地飄浮着。
“你信服了沒有?”叔父問道。
“我相信這是不可能的!” 第二天傍晚,由于向導的技巧,木筏完成了;這木筏有十英尺長,五英尺闊。
化石木的橫梁由堅實的繩索連在一起,構成了很牢固的一大塊平面,這隻倉促造成的船一下了水,就平穩地浮在黎登布洛克海的水面。