五卷

關燈
提婆說:&ldquo如來大法,現在可以傳授給你了。

    你記住我說的偈語:&ldquo為明隐顯法,方說解脫理。

    于法心不證,無嗔亦無喜。

    &rdquo傳授完畢,尊者便化入月光中入定,凝然逝世。

    這時是秦始皇三十五年。

     【原文】 尊者受法于毗羅尊者,後至南印度。

    彼國之人多信福業,聞尊者說法,私相謂曰:&ldquo人有福業,世間第一。

    徒言佛性,誰能見之?&rdquo尊者乃于地上湧出白蓮座,現自在身,如滿月輪。

    一切衆唯聞法音,不睹法相。

    唯衆中有一長者,子名迦那提婆,謂衆曰:&ldquo識此相否?&rdquo衆曰:&ldquo目所未睹,安能辨識?&rdquo提婆曰:&ldquo此是尊者現佛性體相,以示我等。

    蓋以無相三昧,形如滿月,佛性之義,廓然虛明。

    &rdquo言訖,輪相即隐,彼衆感悟,鹹願出家,以求解脫。

    尊者即為剃發授戒。

    最後乃告弟子迦那提婆曰:&ldquo如來大法,今當付汝。

    &rdquo聽吾偈言:&ldquo為明隐顯法,方說解脫理。

    于法心不證,無嗔亦無喜。

    &rdquo付法已,即入月輪三昧,凝然圓寂。

    時始皇三十五年也。

     【注釋】 無相三昧:佛家密教三三昧門的第二條。

    即與滅谛中的靜、妙、谛、離四行相相應的三昧。

     月輪三昧:佛家術語。

    指月輪觀,即以月亮的圓缺來闡述佛法的真谛。

    羅■羅多尊者持鏡而來,化光而去羅■羅多尊者本姓郁頭藍。

    當初,他的母親夢見一個大神手持寶鏡,因此而懷孕。

    過了七天生下尊者,肌膚瑩潤如琉璃一樣光滑,未經洗浴,卻自然芳香潔淨。

    他從小就喜歡潔淨,曾經持鏡外出遊覽。

    後來遇見難提尊者,終于被引度修得佛法。

     尊者得道以後,帶領弟子來到大月氐國,看到一個婆羅門人家中有神異的氣象,就徑直走進去。

    那屋子的主人鸠摩羅多問:&ldquo你們是什麼人?&rdquo尊者答道:&ldquo我們是佛門弟子。

    &rdquo羅多聽說是佛門弟子,心裡驚慌,立即把門關上。

    尊者親自上前敲門,羅多在裡邊說:&ldquo這屋裡沒有人。

    &rdquo尊者說:&ldquo答複沒有人的是誰?&rdquo羅多知道尊者不是凡人,于是開門以禮迎接。

    尊者便傳授佛法并說出一首偈語:&ldquo有種有心地,因緣能發萌。

    于緣不相礙,當生生不生。

    &rdquo傳授完畢,尊者便縱身空中,化作火光入定,自焚而逝。

    此時是漢成帝二十年。

     【原文】 尊者姓郁頭藍。

    初,其母夢大神持,因而有娠。

    凡七日而誕,肌體瑩若琉璃,未嘗洗沐,自然香潔。

    幼好清淨,嘗持出遊,遇到提尊者得度。

    領徒至大月氐國。

    見婆羅門舍有異氣。

    尊者直入,舍主鸠摩羅多問:&ldquo是何徒衆?&rdquo尊者曰:&ldquo是佛弟子。

    &rdquo羅多聞佛号,心神悚然,即時閉戶。

    尊者自扣其門,羅多曰:&ldquo此舍無人。

    &rdquo尊者曰:&ldquo答無者誰?&rdquo羅多知是異人,遂開門延接。

    尊者因授法說偈雲:&ldquo有種有心地,因緣能發萌。

    于緣不相礙,法生生不生。

    &rdquo付法已,踴身虛空,化火光三昧,自焚其身,時漢成帝二十年。

     僧迦難提尊者百歲小孩拜尊師僧伽難提尊者原先是室羅筏城國王的兒子,剛出生時就會說話,七歲時就已經厭倦凡間世事,懇求父母讓他出家。

    父母堅決不允許,于是他便整天不吃飯。

    父母隻好請禅利多當他的師父。

    一天傍晚,太陽西墜,尊者發現一條平坦的大路,便順路走去,大約走了十裡多路,來到一面大石崖前,見一石洞,于是便進石洞中靜修。

    經過十年,尊者修習成功,于是前往摩提國推行教化。

    在那裡的山中一座房子前,有一個小孩拿着一面鏡子直接來到尊者面前。

    尊者問:&ldquo你幾歲了?&rdquo那孩子說:&ldquo一百歲了。

    &rdquo尊者說:&ldquo你這小孩怎麼說自己有一百歲?&rdquo那孩子說:&ldquo我不管,反正我有一百歲了。

    &rdquo尊者說:&ldquo你是在開玩笑吧?&rdquo小孩說:&ldquo佛言人生百歲不會佛機,未若生一日而得決了之。

    &rdquo尊者說:&ldquo你手中所拿的鏡子代表什麼呢?&rdquo小孩說:&ldquo諸佛大圓鑒,内外無瑕翳。

    兩人同得見,心眼皆相似。

    &rdquo尊者說:&ldquo能繼承我的佛法的,除了你還有誰呢?&rdquo随即把佛法傳授給他并且念了一首偈語:&ldquo心地本無生,因地從緣起。

    緣種不相妨,華果亦複首爾。

    &rdquo說完,尊者就爬上樹去坐化了,這時是漢昭帝十三年。

     【原文】 尊者室羅筏城國王子也。

    生而能言,七歲即厭樂事,懇求出家。

    父母固止之,遂終日不食。

    父母乃命禅利多為之師。

    一夕天光下屬,尊者見一路坦平,不覺徐行,約十裡許,至一大岩前,有石窟焉,遂燕寂于中,經十年,尊者得法受記,遂行化至摩提國。

    見山舍,一童子持圓直造尊者前。

    尊者問:&ldquo汝幾歲耶?&rdquo曰:&ldquo百歲&rdquo。

    尊者曰:&ldquo童子何言百歲?&rdquo曰:&ldquo我不理會,正百歲耳。

    &rdquo尊者曰:&ldquo汝善機耶?&rdquo曰:&ldquo佛言人生百歲不會佛機,未若生一日而得決了之。

    &rdquo尊者曰:&ldquo汝手中當何所表?&rdquo曰:&ldquo諸佛大圓,内外無瑕翳。

    兩人同得見,心眼皆相似。

    &rdquo尊者曰:&ldquo繼吾道者,非子而誰?&rdquo即付法偈雲:&ldquo心地本無生,因地從緣起。

    緣種不相妨,華果亦複爾。

    &rdquo說偈已,即攀樹而化。

    時漢昭帝十三年。

     【注釋】 瑕翳:遮蔽、殘缺之意。

     心眼:佛教術語。

    觀念之心能照了諸法,所以稱為心眼。

    即以心去體會、領悟萬物佛法。

     伽邪舍多尊者一心侍佛,無所用心伽邪舍多尊者本姓婆羅門。

    他七歲的時候,走到一個村落,看見那裡人私自濫設的寺廟,便走進去斥責道:&ldquo你們在這裡随便祭祀禍福,愚弄百姓,實在害人不淺!&rdquo話音剛落,這寺廟就破敗荒蕪了。

    為此,人們都說他是個聖人。

    後來,他推行教化來到中印度,那裡的國王崇信佛家經義,請尊者為他傳授佛法。

    有一次,忽然看見兩個穿紅衣服的人前來拜見,國王問:&ldquo這是什麼人?&rdquo尊者說:&ldquo這是日月天子,我以前曾經為他們傳授佛法,因此現在前來謝我。

    &rdquo過了一會兒,兩人不見了,隻留下奇異的香味。

    國王感到既新奇又高興。

    當時,又有師子前來歸依尊者,并問道:&ldquo我想求得佛法,應當如何用心?&rdquo尊者說:&ldquo不用勞神費心。

    &rdquo師子說:&ldquo既然不用勞神費心,那麼誰還去作佛事呢?&rdquo尊者說:&ldquo你如果有所勞神費力,就說明你的心還不夠純淨超脫。

    你什麼都不用作,這本身就是佛事。

    &rdquo師子聽了這些話很受啟發。

    尊者又傳授給他佛法真義,并念出一道偈語:&ldquo認得心性時,可說不思議。

    了了無可得,得時不說知。

    &rdquo說完,尊者展現十八般變化,安然逝世。

     【原文】 尊者姓婆羅門,年七歲遊行聚落,睹民間氵?祠,乃入廟叱之曰:&ldquo汝妄興禍福,幻惑斯民,傷害實多。

    &rdquo言訖,廟貌忽然頹壞,由是鄉裡稱為聖子。

    行化至中印度,彼國王崇信佛道,尊者為說正法。

    次忽見二人绯衣來拜,王問曰:&ldquo此何人也?&rdquo尊者曰:&ldquo此是日月天子,吾首曾為說法,故來謝耳。

    &rdquo良久不見,唯聞異香,王意欣然。

    時有師子歸依尊者而問曰:&ldquo我欲求道,當何用心?&rdquo尊者曰:&ldquo無所用心。

    &rdquo曰:&ldquo既無用心,誰作佛事?&rdquo尊者曰:&ldquo汝若有用,即非汝心。

    汝若無作,即是佛事。

    &rdquo師子聞言領悟,尊乾乃以法眼付囑護持,且授偈雲:&ldquo認得心性時,可說不思議。

    了了無可得,得時不說知。

    &rdquo言訖,現十八變而歸寂。

     【注釋】 聚落:村落。

     氵?祠:不合佛法的廟宇寺院。